Нина Матвеевна Аксарина

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нина Матвеевна Аксарина

Нина Матвеевна Сургутскова
Aksarina-Nina-Matv.jpg


Дата рождения
14 января 1918 года
Место рождения
город Берёзово, Тобольская губерния, РСФСР
Дата смерти
29 мая 1995 года
Место смерти
Ханты-Мансийск, Тюменская область, Россия



Научная сфера
Хантыведение
Место работы
Институт языкознания АН СССР


Альма-матер
Ленинградский педагогический институт имени А.И. Герцена
Научный руководитель
Н.Терёшкин, Ю.Русских
Известен как
создатель букварей и учебников хантыйского языка для начальной школы
Награды и премии
Занесена в Книгу трудовой славы Ханты-Мансийского национального округа (1966)



Нина Матвеевна Аксарина (Сургутскова; 14 января 1918, Берёзове — 29 мая 1995, Ханты-Мансийск) — советский и российский педагог и просветитель, автор учебников и букварей хантыйского языка.

Занесена в Книгу трудовой славы Ханты-Мансийского национального округа (1966)[1].

Биография[править]

Ранние годы[править]

Нина Матвеевна родилась 14 января 1918 года в городе Березово Тобольской губернии. Её отец Матвей Николаевич Сургутсков (1888—1938) был родом из Реполовои занимался рыбацким промыслом. Знал грамоту и в Полновате освоил хантыйский язык. Живя среди ханты, помогал им в торговле с русскими купцами. Приобрёл репутацию честнейшего человека и непререкаемый авторитет. Мать, Анна Михайловна Первова, происходила из осевших в Полновате продолжателей рода казака Первака, состоявшего, согласно семейной легенде, в славной дружине покорителя Сибири Ермака Тимофеевича[2]. Нина была старшей в семье и помогала матери заботиться о брате Василии, сестре Доре и самом маленьком брате Анатолии[3].

Все дети владели хантыйским языком на разговорном уровне: письменности ханты в то время не существовало[2].

Нина была свидетельницей расправы с советскими работниками, предшествовавшей событиям Казымского восстания, когда прибывших на мирные переговоры коммунистов из бригады П. В. Астраханцева задушили и оскальпировали. В числе погибших оказался и ханты Захар Посохов[4].

Знание хантыйского языка и тяга к знаниям привели 16-летнюю Нину в 1934 году на краткосрочные курсы учителей при Ленинградском педагогическом институте имени А. И. Герцена. По окончании курсов она была направлена преподавателем русского и хантыйского языков в Тобольский рыбный техникум, где начался набор туземных групп[3].

Педагог[править]

С 1937 года работала учителем начальных классов в Казымской семилетней школе[5].

В 1939 году была направлена в Ленинградский педагогический институт для продолжения учебы, параллельно преподавала русский язык в 5-7 классах в средней школе Выборгского района[3].

В это время она вышла замуж, у неё родился первенец. Там её и застала война. Ей удалось выжить в первые, самые тяжёлые дни блокады Ленинграда. В 1942 году её эвакуировали через Ладожское озеро, по Дороге жизни, вместе с собственным ребёнком и группой ленинградских детей, которых в то время направляли на Север, в Сибирь. В 1942—1943 годах Нина Матвеевна работала воспитателем в детском доме в Тобольске[3]. В конце войны она снова вышла замуж за Георгия Аксарина, родила ещё троих детей[3].

Учитель детей ханты[править]

17 апреля 1948 года 30-летняя учительница с педагогическим стажем 14 лет была назначена учителем в Полноватскую среднюю школу — фактически национальную школу для детей ханты. Вероятно, в Полновате Нина Матвеевна начала собирать и систематизировать методический материал для собственных учебников и букваря хантыйского языка. Она стремилась учитывать быт и традиции этого малочисленного народа Севера: в первых книгах дети должны видеть словесное описание мира, внутри которого они живут. К началу 1950-х годов начала формироваться хантыйская литература, и один из её основоположников, Григорий Дмитриевич Лазарев, стал впоследствии соавтором учебников Нины Аксариной[3].

7 декабря 1950 года Нину Матвеевну перевели на должность заведующей Помутской национальной школой-интернатом, где она проработала шесть лет. Параллельно она работала над букварём и учебником хантыйского языка для подготовительного класса на базе казымского диалекта вместе с коллегой А. М. Обатиной[3].

В 1952 году Нина Матвеевна овдовела и затем в одиночку поднимала четверых детей[3].

Первый учебник[править]

Подготовленный к изданию в 1954 г. букварь и учебник хантыйского языка был исключён из плана Учпедгиза, так как комиссия по литературному языку при исполкоме Ханты-Мансийского окружного совета депутатов трудящихся не смогла прийти к единству мнений, на базе какого из четырех диалектов хантыйского языка строить литературную норму. К началу 1954/55 учебного года национальные школы не получили необходимых пособий[3].

В 1955 году Нина Матвеевна перенесла операцию на сердце, после которой решила оставить административную работу и сосредоточиться на педагогике и методической работе[3].

С октября 1956 года она работала учителем начальных классов в Казыме[3][5].

В январе 1957 года Аксарину наградили Почетной грамотой Окружного комитета КПСС и исполкома Ханты-Мансийского окружного совета депутатов трудящихся за безупречный труд и лучшую постановку учебно-воспитательной работы в национальных школах[5].

6 марта 1957 года министр просвещения РСФСР Е. Афанасенко выпустил приказ «О порядке обучения детей в школах Ханты-Мансийского национального округа», рекомендовав отделению языка и литературы Академии наук СССР включить в план работы института языкознания АН СССР на 1957 г. составление рукописей двух букварей хантыйского языка, а также разработку учебных пособий для педагогических педучилищ на сургутском и ваховском диалектах. Это поручение распространялось также на учёных и методистов Государственного педагогического института им. А. И. Герцена, где в то время уже работали такие видные хантыведы, как представитель этого народа Николай Терёшкин и лингвист Юлия Русских. Академия педагогических наук РСФСР и Институт национальных школ в 1957 г. приступили к составлению букваря на казымском диалекте и методических указаний к нему, планируя закончить работу к 1 июня того же года[3].

Тем временем Нина Матвеевна Аксарина продолжала работать над своими учебниками и книгами для чтения, включая в них наиболее удачные произведения хантыйских авторов — ханты Еремея Айпина или манси Ювана Шесталова. Чтобы написать несколько строк о жизни муравьёв или рыб, она изучала научные книги и встречалась с учёными. Она стремилась пробудить в учениках любознательность, обязательно уделяя внимание промыслу коренных народов — например, публикуя рассказы «Как выращивают рыб», «Как выращивают муксунов», «Как стать мудрым охотником»[3].

Планы Аксариной по работе над книгами показывают: все дополнения и исправления в учебниках делала исключительно сама учительница, при этом не забывая советоваться с соавторами и включать их в число авторов даже после смерти, как было с Г. Д. Лазаревым[3].

В Ханты-Мансийске[править]

15 августа 1960 года Аксарину назначили методистом Берёзовского районного отдела народного образования. Однако уже 6 октября Нина Матвеевна приступила к работе учителя начальных классов Ханты-Мансийской средней школы № 1. После перевода в окружной центр она получила свою первую отдельную квартиру на улице Комсомольской, 63. До этого, как правило, учительнице с семьёй предоставляли комнату в интернатах при школах, где она работала. Однако и в интернатах, и в первой отдельной квартире быт был организован сурово: дрова, воду надо было носить в квартиру самостоятельно, топить печи, сохранять тепло в суровом сибирском климате. Возле многоквартирных домов были разбиты огороды, на которых каждая семья выращивала для себя овощи на зиму[3].

С сентября 1964 года Аксарина — учитель новой средней школы № 15, где она проработала до 1971 года, выйдя на заслуженный отдых[3].

На пенсии Нина Матвеевна продолжала совершенствовать свои учебники, которые выходили множеством повторных изданий. Ханты Ясынг на языке казымских ханты, и Ханты Ясан в переводе на шурышкарский диалект выдержали по 4 издания каждый. Последнее, переработанное, вышло в 1993 году и было утверждено уже Министерством просвещения Российской Федерации. Нина Матвеевна подготовила издание к печати, как всегда, практически бескорыстно[3].

Нина Матвеевна Аксарина ушла из жизни 29 мая 1995 года и похоронена в Ханты-Мансийске[5].

Награды[править]

Награждена Почетными грамотами Министерства просвещения РСФСР, Тюменского областного отдела народного образования и местных органов власти, медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.». Ее имя занесено в Книгу Трудовой славы Ханты-Мансийского национального округа (1966 год), в Книгу почета средней школы № 15 (1990 год)[5].

Семья[править]

Дочь Ирина Сатыгина — педагог, выпускница Ханты-Мансийского педагогического училища. Внучка Ирина Сатыгина — дизайнер одежды[6].

Ссылки[править]

Ирина Сатыгина. Слово о маме: фотоархив. Остяко-Вогульск, 2018.

Библиография[править]

Учебник хантыйского языка для 2 класса.
  • К. Ф. Хватай-Муха, Н. М. Аксарина, Г. А. Обатина. Букварь. Ханты начальной школа подготовительной класс пата (Касум ёх ясынгны). — Издание 2-е, переработанное. — Утверждён Министерством просвещения РСФСР. Ленинград: Просвещение, Ленинградское отделение, 1973. — Редактор Ю. Н. Русская. Художник И. Я. Латинский. — 208 с.
  • Г. Д. Лазарев, Н. М. Аксарина, А. М. Сенгепов. Ханты Ясынг. Книга для чтения и учебник для 1-го класса (на языке казымских ханты). Утверждён Министерством просвещения РСФСР. Ленинград: Просвещение, 1979. — Редактор Ю. Н. Русская. Художник И. Я. Латинский. — 208 с.
  • Г. Д. Лазарев, Н. М. Аксарина, А. М. Сенгепов. Ханты Ясаԣ. Учебник и книга для чтения для 2-го класса (на шурышкарском диалекте хантыйского языка, в переводе Г. П. Возеловой и Д. И. Озеловой, стихи перевёл П. Е. Салтыков). Утверждён Министерством просвещения РСФСР. — Издание 2-е, переработанное. — Ленинград: Просвещение, 1982. — Художники Л. А. Иванов, П. Р. Кузнецов и другие. — 224 с., илл.
  • Г. Д. Лазарев, Н. М. Аксарина, А. М. Сенгепов. Ханты Ясанг. Учебник и книга для чтения для 2-го класса (казымский диалект). Утверждён Министерством просвещения РСФСР. Ленинград: Просвещение, Ленинградское отделение, 1988. — 3-е издание, доработанное. — 223 с. — ISBN 5-09-000093-Х.
  • Г. Д. Лазарев, Н. М. Аксарина, А. М. Сенгепов. Ханты Ясыԣ. Учебник и книга для чтения для 2-го класса (шурышкарский диалект, в переводе Г. П. Возеловой и Д. И. Озеловой, стихи перевёл П. Е. Салтыков). Утверждён Министерством образования РФ. — Издание 4-е, доработанное. — Санкт-Петербург: Санкт-Петербургское отделение издательства «Просвещение», 1993. — Художники Л. А. Иванов, П. Р. Кузнецов и другие. — 191 с., илл. — ISBN 5-09-002330-1.

Источники[править]

  1. Аксарина, Нина Матвеевна // Югория: энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа / Филипенко, А.В., Шафранов-Куцев, Г.Ф.. — НИИ региональных энциклопедий Тюменского госуниверситета, ИД "Сократ", 2000. — Т. I. — С. 58. — 400 с. — ISBN 5-88664-084-3.
  2. 2,0 2,1 Людмила Прибыльская, Елена Карманова «Просветитель от Бога»: как по букварям одного педагога выучилось не одно поколение представителей хантыйского народа. Ханты-Мансийск. Без формата (2023-03-26).
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,16 Прибыльская, Людмила Борисовна Просветитель от Бога – учитель и методист Нина Матвеевна Аксарина. Андрей Рябов (2022-09-29).
  4. Глухих, Альбина Сергеевна Мань Захарка. История ханты-чекиста из окружных архивов Об этом сообщает "Рамблер". Далее: https://news.rambler.ru/other/38703802/?utm_content=news_media&utm_medium=read_more&utm_source=copylink. АиФ Югра (2017-12-18).
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 Аксарина Нина Матвеевна. Югорская окружная библиотека (2023-01-26).
  6. Дизайнер из ХМАО в соавторстве с нейросетью создает коллекцию одежды в этно-стиле. Югорский снегирь (2023-10-11).
Руниверсалис

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Руниверсалис» («Руни», руни.рф) под названием «Аксарина, Нина Матвеевна», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC BY-SA.

Всем участникам Руниверсалиса предлагается прочитать «Обращение к участникам Руниверсалиса» основателя Циклопедии и «Почему Циклопедия?».