Сакет

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сакет — традиционный английский десерт раннего Нового времени. Часто подавался на банкетах вместе с другими кондитерскими изделиями. Название родственно слову «цукат», обозначающему засахаренные фрукты.

Описание[править]

Десерт представлял собой сладость из драже (сахарных слив), сушёных фруктов или цедры в густом сиропе с добавлением имбиря и других пряностей[1]. Сами засахаренные фрукты назывались «сакетами» или «сухими сакетами»[2][3]. Сакетам придавали различные декоративные формы. Для окрашивания в красный цвет использовали сок барбариса[4]. Английский писатель елизаветинской эпохи Уильям Харрисон критиковал сакет, относя его к «чужеземным сладостям»[5].

В 1602 году Хью Плат в книге Delightes for Ladies описал рецепт сакета из стеблей салата[6][7]. Этот рецепт был взят из сборника кулинарных и бытовых советов 1550—1580-х годов, который сейчас хранится в Британской библиотеке (рукопись Sloane MS 2189). В 1615 году Джервейс Маркем опубликовал рецепт сакетов в книге The English Huswife[8]. Похожий рецепт вошёл в издание The Accomplish’d Ladies Delight, in Preserving, Physick, Beautifying, and Cookery (1675 год), авторство которого приписывается Ханне Вулли[9]. Маркем также упоминал влажные и сухие сакеты в перечне банкетных блюд[10].

С XVI века кондитеры в Колчестере готовили сакет из синеголовника, росшего на побережье. По словам исследовательницы К. Энн Уилсон, такие сладости ценились как афродизиаки. Их производство продолжалось до середины XIX века. В книге Джона Маррелла A Delightfull Daily Exercise for Ladies and Gentlewomen (1621 год) приведён способ приготовления сакета из зелёных лимонов в качестве желудочного средства. Там же описаны рецепты сакетов из зелёного имбиря, персиков и абрикосов[11]. Маррелл рекомендовал «сакет из грецких орехов» для банкетных столов в английском или голландском стиле[11]. Рецепт орехового сакета также встречается в книге A Closet for Ladies and Gentlewomen (1654 год)[12]. В рукописной кулинарной книге Констанс Холл (1672 год), хранящейся в Шекспировской библиотеке Фолджера, описан рецепт пирога, в который фрукты и сакеты добавляются перед выпеканием[13].

Вилка для сакета[править]

Сакет подавали на десерт в серебряных бочонках и ели специальными серебряными вилками. Считается, что это были первые столовые вилки, использовавшиеся в Англии[14]. Позолоченные ложки и вилки для сакета, а также комбинированные приборы упоминаются в описи имущества Генриха VIII[15]. Некоторые ложки для сакета имели зубцы вилки на противоположном конце черенка[16].

Кулинарный писатель Би Уилсон описывает удобство такого комбинированного прибора. Вилкой можно было доставать липкие сладости из ёмкости, не пачкая руки, а ложкой — зачерпывать сироп. Зубцы также использовались в качестве зубочисток, если сладости застревали в зубах. Влажные сакеты ели не только за столом. Иногда их пили из небольших чаш во время прогулок.

Со временем термин «сакет» вышел из употребления. Подобные кондитерские изделия стали называть «консервами» и «пресервами». Продукты, аналогичные влажным сакетам, продолжают продаваться в Англии (например, импортируемый из Китая засахаренный имбирь в банках)[17].

Исторические свидетельства[править]

На похоронах аббата Джона Ислипа в Вестминстерском аббатстве в 1532 году в помещении над его часовней был подан банкет. Угощение включало «пряный хлеб, сакет, мармелад, пряности и множество различных вин». Сакеты также подавались на похоронах епископа Уинчестерского Джеймса Монтегю в 1618 году[18].

В Шотландии король Яков V брал бочонки с сакетами в морские путешествия в 1530-х годах[19].

В 1557 году леди Йорк преподнесла Марии I в качестве новогоднего подарка различные продукты, включая четыре бочонка сакетов. Подарок был передан королевской служанке Эдит Бредиман[20]. В 1562 году леди Йорк также подарила сакет Елизавете I. Подарок приняла Кэт Эшли[21][22][23].

В бухгалтерских книгах Роберта Дадли, 1-го графа Лестера, упоминается «зелёный сакет»[24]. Мария Стюарт ела сакет во время заключения в замке Татбери в 1586 году. В счёте за её питание, хранящемся в Британской библиотеке, указано пять унций по шесть пенсов за унцию[25][26][27]. Сакет также использовался как лекарство. Аптекарь Марии хранил запас «конфитюров, сакетов, пресервов, консервов и других лечебных снадобий»[28].

В счетах Фрэнсиса Уиллоуби из Уоллатон-холла и Олд-Холла в Ноттингемшире за июль 1587 года упоминается фунт сакета. Он был куплен за полкроны (2 шиллинга и 6 пенсов), что примерно равнялось стоимости фунта мармелада. Сладости также закупались к визиту нового графа Ратленда[29]. Мармелад и сакет тесно ассоциировались друг с другом. Писатели, включая Гэбриела Харви и Томаса Уокингтона, использовали фразу «мармелад и сакет» для обозначения высококачественной прозы, подчёркивая её ценность и сладость.

В августе 1594 года после крестин принца Генриха в замке Стерлинг дипломаты из Республики Соединённых провинций, включая Вальравена III ван Бредероде, отправились в Ньюкасл. Там мэр Лайонел Мэддисон устроил для них банкет с драже, сухофруктами, сухим и испанским сакетом[30]. В кулинарной книге, принадлежавшей принцу Генриху (на переплёте изображён его герб), приведён список из девяти видов «сухих сакетов»[31].

Во время перерыва на судебном процессе в мае 1616 года Роберт Карр, граф Сомерсет, перекусывал сакетами, которыми его угостил граф Ратленд[32]. В 1625 году графиня Оливарес отправила принцу Карлу три повозки с продуктами, включая «сакеты и сладости»[33].

В августе 1615 года капитан Ост-Индской компании Уильям Килинг преподнёс сухие и влажные сакеты в качестве прощального подарка королю (султану) Сокотры[34]. Исследователь Джон Смит использовал сахар и сакет как метафору колониальной деятельности. Он писал, что был «реальным участником» охоты за «сундуками сахара» и «лодками сахара, мармелада, сакетов»[35].

Примечания[править]

  1. Wendy Wall, Recipes for Thought: Knowledge and Taste in the Early Modern English Kitchen (Penn, 2016), p. 74.
  2. Hannele Klematillā, 'Sucket', Darra Goldstein, The Oxford Companion to Sugar and Sweets (Oxford, 2015), p. 662.
  3. Frederick Furnivall, Robert Laneham’s Letter (London, 1890), pp. 23 & fn., 70.
  4. Hilary Spurling, Elinor Fettiplace’s Receipt Book (Salamander, 1986), pp. 199.
  5. Wendy Wall, Recipes for Thought: Knowledge and Taste in the Early Modern English Kitchen (Penn, 2016), p. 97.
  6. Wendy Wall, Recipes for Thought: Knowledge and Taste in the Early Modern English Kitchen (Penn, 2016), p. 89.
  7. Hugh Plat, Delightes for Ladies (1602), A2v, C2v no. 32
  8. Gervase Markham, Country Contentments, or the English Huswife (London, 1623), p. 124
  9. Hannah Wolley, The Accomplish’d Ladies Delight, in Preserving, Physick, Beautifying, and Cookery (London: William Hunt, 1696), p. 32 no. 127
  10. Catherine Richardson, Shakespeare and Material Culture (Oxford, 2011), p. 133.
  11. 11,0 11,1 John Murrell, A Delightfull Daily Exercise for Ladies and Gentlewomen (London, 1621), nos. 34-36
  12. A Closet for Ladies (London, 1654), no. 49
  13. Kristine Kowalchuk, Preserving on Paper: Seventeenth-Century Englishwomen’s Receipt Books (University of Toronto, 2017), pp. 180, 352.
  14. Phillipa Glanville, 'Sucket fork', Darra Goldstein, The Oxford Companion to Sugar and Sweets (Oxford, 2015), p. 661.
  15. David Starkey and Philip Ward, Inventory of Henry VIII, 1 (London, 1998), p. 43: C. J. Jackson, «The Spoon and its History», Archaeologia, 53 (London, 1893), p. 128.
  16. Arthur Collins, Jewels and Plate of Elizabeth I (London, 1955), pp. 430 no. 814, 433 no. 832, 584 no. 1558, 591-2 no. 1581.
  17. Laura Mason, «Candied fruit», Alan Davidson, The Oxford Companion to Food (Oxford University Press, 2014).
  18. Rudolph Ackermann, The History of the Abbey Church of St. Peter’s Westminster, 2 (London, 1812), p. 309.
  19. Accounts of the Treasurer of Scotland, 6 (Edinburgh, 1905), pp. lxii, 287.
  20. 'New Year’s Gifts', Illustrations of the manners and expences of antient times in England, p. 6
  21. Susan M. Cogan, «Flowers and gift culture at the Tudor and Stuart courts», Susannah Lyon-Whaley, Floral Culture and the Tudor and Stuart courts (Routledge, 2025), pp. 228, 230.
  22. Elizabeth Goldring, Faith Eales, Elizabeth Clarke, Jayne Elizabeth Archer, John Nichols’s The Progresses and Public Processions of Queen Elizabeth, vol. 1 (Oxford, 2014), p. 244.
  23. John Nichols’s The Progresses and Public Processions of Queen Elizabeth, vol. 1 (Oxford, 2014), p. 244.
  24. Simon Adams, Household accounts and disbursement books of Robert Dudley, Earl of Leicester, p. 93.
  25. British Library, Mary, Queen of Scots: two new acquisitions
  26. British Library, Add Roll 77740/1 digitised, at membrane 3d.
  27. British Library, Add Roll 77740/2 digitised, at membrane 3d.
  28. Alexandre Labanoff, Lettres de Marie Stuart, 7 (London: Dolman, 1844), p. 271.
  29. HMC Report on the manuscripts of Lord Middleton (London: HMSO, 1911), p. 455
  30. Richard Welsford, History of Gateshead and Newcastle, vol. 3 (London, 1890), pp. 91-3.
  31. Marissa Nicosia, Shakespeare in the Kitchen (Routledge, 2026): Indiana University, Lilly Library, LMC 471 / LMC 2435 See external links.
  32. David M. Bergeron, The Duke of Lennox, 1574—1624: A Jacobean Courtier’s Life (Edinburgh University Press, 2022), p. 165: G. Dyfnallt Owen, HMC Report on the manuscripts of the Marquess of Downshire, 5 (London, 1988), p. 509 no. 1083.
  33. Norman Egbert Mcclure, Letters of John Chamberlain, 2 (Philadelphia, 1939), pp. 549—550.
  34. Michael Strachan and Boies Penrose, The East India Company journals of Captain William Keeling and Master Thomas Bonner, 1615—1617 (Minneapolis, 1971), pp. 38, 103.
  35. Lauren Working, «James VI and I’s Banqueting Houses: A Transatlantic Perspective», British Art Studies, 29 (December 2025). DOI:10.17658/issn.2058-5462/issue-29/lworking

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Сакет», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».