Созарм

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Georg Friedrich Händel Sosarme - title page of the libretto - London 1732.png
Титульный лист либретто, Лондон 1732
Композитор

Георг Фридрих Гендель

Жанр

опера-сериа

Место первой постановки

Королевский театр, Хеймаркет, Лондон

«Созарм» (итал. Sosarme, Re di Media, HWV 30) — опера-сериа в 3 актах композитора Георга Фридриха Генделя на либретто неизвестного автора по пьесе Антонио Сальви Dionisio, Re di Portogallo. Впервые поставлена 15 февраля 1732 года в Королевском театре на Хеймаркете в Лондоне.

Первоначально произведение должно было называться Fernando, Re di Castiglia. Предположительно из уважения к интересам британского двора Гендель перенёс действие из Португалии в Мидию.

История создания и премьера[править]

«Созарм» — одна из двух новых опер, написанных Генделем для сезона 1731—1732 годов. После того как его «Аэций» в январе 1732 года не имел успеха и выдержал лишь пять представлений, Гендель, очевидно, был вынужден дать несколько представлений своего «хита» «Юлий Цезарь», чтобы выиграть время для подготовки «Созарма», композиция которого была завершена 4 февраля[1]. «Fine dell’ Opera. G.F. Handel li 4 di Febraro. 1732» — гласит запись в конце автографа; позже сверху был дописан день недели «Venerdy» (пятница)[2].

Гендель первоначально начал оперу под названием Fernando, Re di Castiglia, но изменил название, персонажей и место действия после сочинения первых двух актов.

Премьера «Созарма» состоялась 15 февраля в следующем составе:

Хотя тогдашняя публика восприняла сюжет оперы с войной между королём Галиатом и его сыном Аргоне как «аллюзию на напряжённую политическую ситуацию при английском дворе между королём Георгом II, наследным принцем Фредериком и премьер-министром Робертом Уолполом»[3], опера имела большой успех и шла до 21 марта одиннадцать вечеров[4]. В «Opera Register», которое долгое время ошибочно приписывалось Фрэнсису Колману, сообщалось:

В феврале «Созарм» — новая опера — Генделя — имела большой успех и много вечеров собирала полные залы к удивлению некоторых людей.
 — «Opera Register.» London 1732[5].[6]

Виконт Персиваль, будущий 1-й граф Эгмонт, также записал в свой дневник 22 февраля:

Я был на опере «Созарм», сочинённой Генделем, которая нравится городу, и по правде говоря, это одна из лучших, что я когда-либо слышал.
 — Виконт Персиваль, Дневник. Лондон 1732[7].[1]

Вторая редакция[править]

Гендель вновь вывел «Созарм» на сцену в 1734 году, дав три представления с 27 апреля по 4 мая[8]. Поскольку в это время в его распоряжении были совершенно другие певцы, он внес многочисленные изменения: партия Созарма была транспонирована вверх для меццо-сопрано Джованни Карестини, чей голос был значительно выше, чем у Сенезино (который был альтом), как и роль Аргоне, которую пел сопрано Карло Скалци, и (первоначально теноровая) партия Галиата, которую теперь исполняла Маргерита Дурастанти как брючную роль. Четыре арии, также в транспонированном виде, были заимствованы из «Ричарда Первого» — две из них для Аргоне, у которого в первоначальной версии вообще нет арий — вместо этого другие номера и речитативы были сокращены или удалены[9].

Миссис Пендарвес, соседка Генделя по Брук-стрит и его пожизненная поклонница, посетила утреннюю репетицию 26 апреля и одно представление и нашла «Созарм»[10]

[…] восхитительной оперой […, …] очаровательной, и все же смею сказать, что зал будет почти пуст! Обидно, когда такой музыкой пренебрегают.
 — Мэри Пендарвес, Письма к Энн Гранвилл. Лондон 1734[11].

Дальнейшая история постановок[править]

В XVIII веке больше постановок произведения не было. Исполнение второго акта «Созарма» впервые прозвучало в радиопередаче в декабре 1948 года. Концертное исполнение всех трёх актов, хотя и в сокращенном виде, транслировалось из Голдсмитс-холла 28 января 1955 года в связи с записью произведения оркестром Святой Цецилии под управлением Энтони Льюиса[12].

Первая сценическая постановка оперы в наше время состоялась 8 сентября 1970 года в Юникорн Театр Клаб в Абингдоне (Великобритания) в английской текстовой версии Алана Китчинга. Музыкальным руководителем был Энтони ле Флеминг. Вскоре после этого опера была впервые исполнена на языке оригинала и в исторической исполнительской практике во время Кентского фестиваля 22 июня 1972 года в Стауре. Инициатором этого исполнения был пионер аутентичного исполнения старинной музыки и контртенор Альфред Деллер, который пел заглавную партию и одновременно руководил Deller Consort и Collegium Aureum.

18 февраля 2005 года опера была впервые исполнена в «реконструированной» версии как Fernando, Re di Castiglia с ансамблем Il complesso barocco под управлением Алана Кёртиса в Национальном театре Сан-Карлуш в Лиссабоне. Кёртис не только восстановил первоначальные португальские имена, но и отменил изменения Генделя в музыкальных пассажах.

Либретто[править]

Источник[править]

Долгое время считалось, что основой для либретто Генделя послужил Alfonso Primo Маттео Нориса, премьера которого состоялась в 1694 году в Венеции с музыкой Карло Франческо Поллароло. Однако Райнхард Штром указал, что «Созарм» Генделя на самом деле восходит к Dionisio, Re di Portogallo Антонио Сальви, который впервые был поставлен в 1707 году на музыку Джакомо Антонио Перти (музыка утрачена) в Пратолино, при дворе Фердинандо де Медичи. Поскольку Гендель в то время, скорее всего, находился во Флоренции, он мог познакомиться с оперой там или, по крайней мере, приобрести там либретто Сальви[13][14]. Адаптатор Генделя неизвестен (возможно, это был он сам), но прежде всего были сильно сокращены речитативы: из первоначальных 1095 строк речитатива у Сальви у Генделя осталось 520, что, по мнению Уинтона Дина, нарушило драматическую структуру[15][16]. Причина этого, вероятно, крылась в «неприязни англичан к длинным пассажам на итальянском языке»[1][15].

От Фернандо к Созарму[править]

Действие либретто Сальви происходит в средневековой Португалии и вращается вокруг гражданской войны, вызванной семейными конфликтами между королем Доном Динишем (1261—1325) и его сыном Афонсу IV (1291—1357), что основано на исторических фактах. Дон Диниш до сих пор почитается в Португалии как основатель Коимбрского университета и король-поэт, в то время как Афонсу IV печально известен прежде всего убийством Инес де Кастро, возлюбленной его сына Дона Педру I. В либретто также фигурирует незаконнорожденный сын Дона Диниша по имени «Санчо», за которым, очевидно, скрывается историческая личность Афонсу Саншеса[17]. «Изабелла» Сальви идентична канонизированной в 1625 году и известной в Португалии как «Святая королева Изабелла» Изабелле Арагонской[18]. Сначала Гендель изменил только название на Fernando, Re di Castiglia, сместив акцент на фигуру короля Фернандо Кастильского (1285—1312)[19]. Но в середине сочинения он перенёс действие из Коимбры начала XIV века в Мидию мифических времён и сделал (предположительно вымышленного) короля «Созарма» главным героем[20]. Новые имена персонажей у Генделя соответствуют следующим фигурам либретто Сальви[21]:

  • Созарм = Фернандо, король Кастилии и жених Эльвиды
  • Галиат = Дионисио, король Португалии
  • Эльмира = Эльвида, дочь Дионисио
  • Эрениче = Изабелла, жена Дионисио, королева Португалии
  • Мело = Санчо, незаконнорожденный сын Дионисио и соперник своего сводного брата Альфонсо
  • Альтомаро = Альтомаро, советник Дионисио
  • Аргоне = Альфонсо, сын Дионисио и Изабеллы, законный наследник престола

В качестве причины этих внезапных изменений со времён Дина предполагается, что Гендель и его соавтор опасались быть втянутыми в дипломатические проблемы, если они выведут на сцену лондонского Королевского театра столь «невыгодный» с португальской точки зрения оперный сюжет, поскольку Португалия (и её тогдашний монарх Дон Жуан V) была «старейшим традиционным союзником» Англии[20][22]. Однако доказательств этому, например, в виде высказываний Генделя, нет. Было ли — как считала Зильке Леопольд — действительно проблемой вывести «Святую королеву Изабеллу» в качестве оперного персонажа на сцену[18], также является спекуляцией — по крайней мере, ранее в католической Италии это, по-видимому, не было проблемой, и у Сальви, как и у Генделя, фигура изображена исключительно положительно.

Сюжет[править]

Предыстория[править]

Король Галиат вопреки традиции хочет назначить своим преемником незаконнорожденного сына Мело, чем вызывает гнев и сопротивление своего законного сына и истинного наследника престола Аргоне, а также гражданскую войну.

Первый акт[править]

Площадь в Сардах с выстроенными войсками

В войне против своего отца Галиата принц Аргоне находится в трудном положении, так как он со своими людьми заперт в осажденных Сардах, а запасы продовольствия тают. Поэтому он обращается к своим солдатам и убеждает их атаковать и разграбить лагерь Галиата перед городом.

Комната Королева Эрениче очень страдает из-за войны своего сына Аргоне против отца и рассказывает дочери Эльмире о сне, в котором Геката возвестила ей радостную весть о скором окончании войны, но перед этим «королевская кровь должна быть пролита сыном». Эрениче очень обеспокоена этим, но Эльмира пытается её успокоить и призывает уповать на небеса и хороший конец. Однако вскоре после того, как она покидает Эрениче, она возвращается с последними новостями об атаке Аргоне на лагерь отца. Эрениче полна решимости помешать Аргоне.

Военный лагерь

Амбициозный Альтомаро пытается убедить своего внука Мело, незаконнорожденного сына Галиата, плести интриги против Аргоне, чтобы самому взойти на трон. Однако благородный Мело отказывается, не желая достигать величия через преступления. После ухода Альтомаро появляется Созарм и пытается убедить Мело, что благодаря своей добродетели он, возможно, является правильным кандидатом на власть. Мело считает это несправедливым по отношению к Аргоне, и к его радости Созарм предлагает себя в качестве посредника между Галиатом и Аргоне. Пока Галиат размышляет, как наказать сына Аргоне за неповиновение, Созарм пытается склонить Галиата к прощению и милосердию, чтобы обеспечить мир. Однако когда Галиат настаивает на своем праве, Созарм угрожает перейти на сторону мятежников, чтобы восстановить справедливость и положить конец жестокости Галиата. Галиат разочарован и клянется отомстить.

Двор в королевском дворце

Когда Аргоне появляется во дворце вооруженный с несколькими солдатами, его мать Эрениче и сестра Эльмира пытаются удержать его, обвиняя в отцеубийстве. Аргоне начинает сомневаться, но хор его солдат возвращает его на путь насилия. Отчаявшаяся Эрениче разрывается между любовью к мужу и сыну. Эльмира остается в смятении и молит богиню Гекату и небеса предотвратить предсказанное кровопролитие ради мира.

Второй акт[править]

Королевский зал

Эльмира в слезах из-за ужасной ситуации, когда появляется Эрениче и спрашивает, есть ли новости об исходе битвы. Когда появляется Аргоне с окровавленным мечом и отвечает, что это кровь Созарма, Эльмира падает в обморок. Эрениче, полагая, что он убил Созарма, не дает Аргоне сказать ни слова и осыпает его горькими упреками.

В королевском шатре

Альтомаро пытается убедить колеблющегося Галиата, что победа Аргоне — лишь последняя вспышка перед концом. Однако приходит Мело и сообщает, что мидийцы отказываются повиноваться и требуют освобождения Созарма. Сначала Галиат винит в этом самого Мело, но тот убеждает его предложить Аргоне мир. После ухода Галиата Альтомаро упрекает Мело в том, что он не использует ситуацию в свою пользу и не восходит на трон. Мело по-прежнему возмущённо отвергает столь бесчестное поведение и убежден, что интриги Альтомаро в конце концов будут наказаны небесами. Тот всё равно придерживается своих планов и продолжает думать о том, как возвести Мело на трон.

Королевские покои

Эльмира безмерно счастлива, что Созарм выжил, и ухаживает за его ранами. Они наслаждаются счастьем своей любви (Дуэт: «Per le porte del tormento»; Акт II, № 18). Эрениче приносит радостную весть о мирном предложении Галиата. Созарм полон решимости продолжать бороться за правое дело.

Зал для аудиенций с троном

Созарм пытается убедить Аргоне принять мир; тот соглашается, если отец восстановит его в законных правах, и даже готов просить прощения. Эльмира и Эрениче присоединяются к ним и радуются такому повороту. Тут появляется Альтомаро и утверждает, что Галиат вызывает Аргоне на поединок, чтобы закончить войну. Все в ужасе, но Аргоне принимает вызов. Пока Эрениче спешит к мужу, чтобы переубедить его, Созарм решает сделать то же самое с Аргоне, полный радости и уверенности в своем будущем счастье с Эльмирой. Она остаётся одна и сравнивает своего брата с птицей, которая улетает, но в конце концов возвращается в своё гнездо.

Третий акт[править]

Предместья Сард с военными шатрами вдалеке

Пока ничего не подозревающий Галиат ждёт вестей о мире и примирении с Аргоне, Альтомаро продолжает плести интриги и лжёт Галиату, что Аргоне был подстрекаем своей матерью Эрениче вызвать отца на поединок. Мело и Галиат в ужасе. Когда Эрениче появляется лично, Галиат приказывает взять её под стражу и возлагает на неё вину, если он будет убит собственным сыном. Эрениче просит Мело о помощи, но тот сначала отказывается, считая её виновной, но затем понимает, что вся интрига была подстроена Альтомаро, и убегает. Эрениче в полном отчаянии, стража уводит её. Мело остаётся один.

Королевский сад

Эльмира и Созарм тщетно пытаются отговорить разъярённого Аргоне от дуэли — он в ярости убегает. Созарм и Эльмира решают не сдаваться и предотвратить дуэль.

Поле для дуэли

Подстрекаемый Альтомаро, Галиат готовится к дуэли. Альтомаро уже злорадствует, что молния Юпитера «поразит только нечестивцев». Появляется Мело и умоляет отца отказаться от дуэли, но тот остаётся непреклонен. Когда приходит Аргоне, они с Галиатом по настоянию Альтомаро начинают бой на мечах. Но тут Эрениче и Мело бросаются между сражающимися и получают ранения. Галиат и Аргоне в ужасе останавливаются и бросают мечи. Альтомаро понимает, что его ложь теперь раскрыта, он убегает. Всё проясняется, Аргоне признаёт свою вину и просит у Галиата справедливого наказания, тот прощает Аргоне и восстанавливает его в качестве наследника престола. Эльмира и Созарм счастливы, и все воспевают любовь и мир.

Музыка[править]

Редко исполняемая опера начинается с увертюры во французском стиле в ля мажоре, медленное вступление которой неожиданно написано в размере 3/2, в своего рода праздничном ритме сарабанды[23][24]. После фугато звучит менуэт, который в первую очередь исполняется гобоями и фаготом. Струнное тутти регулярно вступает лишь каждые несколько тактов, а в повторениях звучат вариации со струнными гирляндами. В первом акте рисуется довольно мрачная картина сложной драматической ситуации: пять из восьми арий написаны в минорных тональностях, к этому добавляется дважды звучащий короткий Coro militare «Alla stragge, alla morte!» (№ 2) в ре мажоре (и с трубами). В двух других актах, напротив, преобладает мажор: во втором акте из десяти вокальных номеров только вступительное ариозо Эльмиры «Padre, germano, e sposo» (№ 12) и ария Мело «So ch’il Ciel ben spesso gode» (№ 16) в миноре, в то время как в третьем акте три из восьми вокальных номеров в миноре. К этому добавляются две симфонии в мажоре (Акт II, № 13 и Акт III, 23).

Приметной особенностью оперы является состав певцов с одним-единственным сопрано, четырьмя альтами (из них первоначально два кастрата), одним тенором и одним басом — единственная опера Генделя с таким составом[25]. Следует отметить, что один из альтов (Аргоне) музыкально является лишь небольшой второстепенной ролью, в то время как два низких мужских голоса относительно важны для оперы-сериа того времени. Вероятно, логичным следствием такого состава является необычно сбалансированное распределение важных вокальных номеров. Две роли примадонны и примо уомо, Эльмира и Созарм, которые первоначально пели Анна Мария Страда и Сенезино, здесь менее выделены, чем во многих других операх Генделя. У них всего по 4 большие арии и два совместных дуэта, у Эльмиры дополнительно ариозо. Эрениче с 4 ариями да капо, одним аккомпанированным речитативом и дуэтом «Se m’ascolti. / E udir potrei?» (Акт II, № 14), где она, однако, поёт львиную долю (что почти можно считать пятой арией)[26], приравнена к ним. Партии Галиата, Мело и Альтомаро имеют по три арии да капо[20]. Аргоне, чей конфликт с отцом так важен для сюжета, поёт только один аккомпанированный речитатив и упомянутый дуэт (№ 14) с Эрениче, в котором он служит лишь подающим реплики. Дин объяснял последнее тем, что первый исполнитель роли Аргоне, Антонио Гуаланди, вероятно, был не очень хорошим певцом[27].

Даже если драматургия оперы критиковалась более современными авторами (Стритфилд, Дент, Дин)[20], музыка, как обычно у Генделя, в целом высокого качества. Особую заботу Гендель проявил к фигуре Эльмиры, то есть сопрано. Её первая ария «Rendi’l sereno al ciglio» (№ 4), которой она пытается успокоить мать, — необычайно простая пьеса в ещё более необычной тональности си мажор — на самом деле это единственная ария Генделя в этой тональности[28]. К числу особенно примечательных номеров Эльмиры также относятся ля-минорное ариозо «Padre, germano, e sposo» (№ 12) в начале второго акта и две арии да капо, которыми она завершает первый и второй акты. Первая, «Dite pace, e fulminante» (№ 11), — виртуозная бравурная ария в си-бемоль мажоре, где два упомянутых в тексте аффекта — мир («pace») и война («guerra») — эффектно представлены в двух чередующихся темпах. В «Vola l’augello del caro nido» (Акт II, № 22) вокальная партия идеально иллюстрирует текст, имитируя полёт птицы ровными шестнадцатыми фигурациями над выдержанными бурдонными нотами в басу. Уинтон Дин отмечал в этой арии «соблазнительное очарование»[29].

Из двух дуэтов Эльмиры с Созармом, которые Дин назвал «чудесами красоты»[30], особенно выделяется ми-мажорная сицилиана «Per le porte del tormento» (Акт II, № 18) как «один из самых красивых и трогательных любовных дуэтов» Генделя[31]. Сам Гендель снова использовал его в 1742 году в Дублине в качестве дополнительного номера в «Гименее»[32], и сегодня это, пожалуй, самое известное произведение из «Созарма»[33].

Среди арий Созарма особого упоминания заслуживают богато оркестрованная солирующими валторнами и гобоями «Alle sfere della gloria» (Акт II, № 19) и «M’opporò da generoso» (Акт III, № 27); первая написана в фа мажоре и в танцевальном размере 3/8, вторая — в си-бемоль мажоре и в несколько воинственном ритме гавота 2/4. Обе пьесы — великолепные, жизнерадостные героические арии, какие Гендель типично писал для Сенезино и его, очевидно, очень объёмного альта[34]. «In mille dolci modi» (Акт II, № 21) показывает героя с милой, грациозной стороны и формально представляет собой несколько неправильное рондо[35].

Среди других персонажей Эрениче выделяется не только количеством сольных номеров, но и их качеством — очевидно, её первая исполнительница Анна Баньолези была способной и выразительной певицей и вдохновением для Генделя. Три из её пяти песнопений написаны в миноре, что соответствует тому, что она как жена и мать двух поссорившихся мужчин, Галиата и Аргоне, вдвойне страдает от ситуации. Однако она отнюдь не одномерна, уже её первая ария «Forte inciampo al suo furore» (№ 5) в мрачном фа миноре рисует её как темпераментную особу. Уже упомянутый дуэт «Se m’ascolti. / E udir potrei?» (Акт II, № 14) с Аргоне на самом деле скорее ария для Эрениче, так как она каждый раз, когда он хочет сказать пару слов, яростно прерывает его, тем самым способствуя недоразумению, что он убил Созарма — хотя теоретически это могло бы показаться комичным, здесь, учитывая совершенно трагический характер Эрениче, это воспринимается совершенно иначе[26]. Столь же блестяща ария Эрениче «Vado al campo» (Акт II, № 20), стремительное престо в ми-бемоль мажоре с прерывистой, кажущейся запыхавшейся вокальной партией над вибрирующим струнным аккомпанементом из повторяющихся аккордов. Пожалуй, самым трогательным произведением оперы в меланхолическом жанре является фа-диез-минорное ламенто Эрениче «Cuor di madre, e cuor di moglie» (№ 25) в третьем акте, где голос сопровождается запинающимися, одиночными струнными аккордами, которые обыгрываются плавными гирляндами солирующей скрипки[26]. От Чарльза Бёрни мы знаем, что на солирующей скрипке играл Пьетро Каструччи; однако для утверждения, высказанного в The New Grove, что Каструччи играл арию на изобретённой им виолетте марине, нет никаких современных свидетельств[25]. Дин сравнивал эту пьесу, как и арии Мело «Sì, minaccia, e vinta l’ira» (Акт I, № 7) и «So ch’il Ciel ben spesso gode» (Акт II, № 16), с Бахом[36]. Все три арии для тенора Галиата высокого качества[37], но его примирительное си-бемоль-мажорное анданте «Se discordia ci disciolse» (Акт II, № 15) в размере 3/8 можно считать особенно удачным; поразительно красив струнный аккомпанемент с местами трёхголосными каскадными арпеджио. В отличие от всех других персонажей, несимпатичная фигура интригана Альтомаро — написанная для выдающегося баса Антонио Монтаньяны — имеет арии только в мажорных тональностях. Наиболее интересны его первая ария «Fra l’ombre e gl’orrori» (Акт I, № 6) — ларгетто в глухом, задумчивом ми-бемоль мажоре (и переработка арии из генделевского «Ациса, Галатеи и Полифема» 1708 года), а также соль-мажорное аллегро «Sento il cor che lieto gode» (Акт II, № 17), где он с торжествующей радостью воспевает свои обманные («…frode…») планы[38]. Бёрни видел Монтаньяну в этой роли и десятилетия спустя хвалил «глубину, мощь, мягкость и особую точность интонации певца при взятии отдалённых интервалов»[39].

Великолепный пятиголосный заключительный хор «Dopo l’ire si funeste» (№ 31) с полным оркестром (с валторнами и деревянными духовыми) в покачивающемся размере 9/8, как подчёркивал Шайблер, должен исполняться только солистами[40], которые также должны были петь хор в первом акте — за кулисами[25].

Оркестр[править]

Оркестр включает два гобоя, фагот, две трубы, две валторны, струнные, бассо континуо (виолончель, архилютня или теорба, два клавесина[41]).

Структура оперы[править]

Увертюра. — (Менуэт.) (2 гобоя, фагот, струнные, бассо континуо)

Первый акт[править]

Сцена I Речитатив. Аргоне Di mio padre al furore
1. Аккомпанированный речитатив. Аргоне (струнные, бассо континуо) Voi miei fidi compagni ora mirate
2. Военный хор. (2 гобоя, 2 трубы, струнные, бассо континуо) Alla stragge, alla morte!
Сцена II Речитатив. Эльмира, Эрениче Madre, e Regina. Elmira. E tanta fede
3. Аккомпанированный речитатив. Эрениче, Эльмира (струнные, бассо континуо) Rasserena Erenice il mesto ciglio
4. Ария. Эльмира (фагот, струнные, бассо континуо) Rendi’l sereno al ciglio, madre, non pianger più
Сцена III Речитатив. Эрениче, Эльмира Giusti Numi, conforto
Сцена IV Речитатив. Эрениче Così un figlio ribelle
5. Ария. Эрениче (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Forte inciampo al suo furore
Сцена V Речитатив. Альтомаро, Мело Melo, mio prence, soffri ch’io nipote t’appelli
6. Ария. Альтомаро (струнные, бассо континуо) Fra l’ombre e gl’orrori farfalla confusa
Сцена VI Речитатив. Созарм, Мело Come più dell’usato
7. Ария. Мело (2 скрипки, бассо континуо) Sì, minaccia, e vinta l’ira
Сцена VII Речитатив. Галиат, Созарм Il cessar dagli assalti
8. Ария. Созарм (2 гобоя, 2 скрипки, бассо континуо) Il mio valore ch’albergo in petto
Сцена VIII Речитатив. Галиат Così dunque sospiran
9. Ария. Галиат (струнные, бассо континуо) La turba adulatrice da me ritiri’l piè
Сцена IX Речитатив. Аргоне Amici, troppo oscuro
Сцена X Речитатив. Эрениче, Эльмира, Аргоне Ferma, o figlio, ove vai?
2. Военный хор. Da capo
Речитатив. Аргоне, Эрениче Ma chi ritorna in vita
10. Ария. Эрениче (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Due parti del core tra’l figlio e’l consorte
Сцена XI Речитатив. Эльмира Oh Diva Hecate
11. Ария. Эльмира (струнные, бассо континуо) Dite pace, e fulminante

Второй акт[править]

Сцена I 12. Ариозо. Эльмира (струнные, бассо континуо) Padre, germano, e sposo di voi chi vincera
Сцена II Речитатив. Эрениче, Эльмира E ben dall’alta torre, di, che sorgesti, oh figlia?
13. Симфония. (2 гобоя, 2 трубы, струнные, бассо континуо)
Речитатив. Эрениче Ma, oh Dei! ritorna il figlio
Сцена III Речитатив. Аргоне, Эрениче, Эльмира Madre, Germana
14. Дуэт. Эрениче, Аргоне (струнные, бассо континуо) Se m’ascolti. / E udir potrei?
Сцена IV Речитатив. Альтомаро, Галиат Mio Re l’ultimo sforzo
Сцена V Речитатив. Мело, Галиат, Альтомаро Padre, Signor! Che fia?
15. Ария. Галиат (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Se discordia ci disciolse
Сцена VI Речитатив. Альтомаро, Мело E così tu disprezzi
16. Ария. Мело (2 скрипки, бассо континуо) So ch’il Ciel ben spesso gode
Сцена VII Речитатив. Альтомаро Quanto più Melo ha sdegno
17. Ария. Альтомаро (струнные, бассо континуо) Sento il cor che lieto gode
Сцена VIII Речитатив. Эльмира, Созарм Grazie al Cielo, Signor
18. Дуэт. Эльмира, Созарм (струнные, бассо континуо) Per le porte del tormento passan l’anime a gioir
Сцена IX Речитатив. Эрениче, Созарм, Эльмира Signor, tuo regio sangue
19. Ария. Созарм (2 гобоя, 2 валторны, струнные, бассо континуо) Alle sfere della gloria
Сцена X Речитатив. Созарм, Аргоне Son tuo congiunto
Сцена XI Речитатив. Эрениче, Эльмира, Созарм, Аргоне, Альтомаро A queste voci, io riconosco il figlio
Сцена XII Речитатив. Эрениче, Созарм, Эльмира Oh Dei! pria che succeda
20. Ария. Эрениче (струнные, бассо континуо) Vado al campo, a combatter col pianto
Сцена XIII Речитатив. Эльмира, Созарм Mio sposo, ahi qual orror
21. Ария. Созарм (2 скрипки, бассо континуо) In mille dolci modi al sen ti stringerò
Сцена XIV Речитатив. Эльмира Parmi ch’un dolce ragio di bella speme
22. Ария. Эльмира (2 скрипки, бассо континуо) Vola l’augello del caro nido

Третий акт[править]

Сцена I 23. Симфония. (2 гобоя, струнные, бассо континуо)
Речитатив. Альтомаро, Галиат, Мело Mi siegue la Regina, ajuto, o frodi!
Сцена II Речитатив. Альтомаро, Эрениче, Галиат Ella giunge. Consorte
24. Ария. Галиат (2 скрипки, бассо континуо) S’io cadrò per tuo consiglio
Сцена III Речитатив. Эрениче, Мело Melo dov’è’l tuo zelo?
25. Ария. Эрениче (скрипка соло, струнные, бассо континуо) Cuor di madre, e cuor di moglie
Сцена IV Речитатив. Мело A deluder le frodi
26. Ария. Мело (2 скрипки, бассо континуо) Sincero affetto dolce preghiere
Сцена V Речитатив. Аргоне Per la segreta porta
Сцена VI Речитатив. Эльмира, Аргоне, Созарм E amor di figlio? Un padre reo l’estinse
Сцена VII Речитатив. Эльмира, Созарм Fermati, ingrato! Ah! mostro
27. Ария. Созарм (2 гобоя, струнные, бассо континуо) M’opporò da generoso
Сцена VIII Речитатив. Эльмира Correte pur a fiumi
28. Ария. Эльмира (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Vorrei, ne pur saprei che la spene nel mio core
Сцена IX Речитатив. Галиат, Альтомаро Altomaro si renda libero lo steccato
29. Ария. Альтомаро (2 гобоя, струнные, бассо континуо) Tiene Giove in mano il folgore gl’empi sol per fulminar
Сцена X Речитатив. Мело, Галиат Ah padre! eccoti al piede
Сцена XI Речитатив. Альтомаро, Аргоне, Галиат Signor qui giunge Argone
Сцена XII Речитатив. Мело, Эрениче, Галиат, Аргоне, Альтомаро Oh! padre! Ah! figlio mio!
Сцена XIII Речитатив. Эльмира, Созарм, Аргоне, Галиат, Эрениче Io fui presente. Io testimon ne sono
30. Дуэт. Эльмира, Созарм (2 гобоя, фагот, струнные, бассо континуо) Tu caro sei il dolce mio tesoro
Речитатив. Созарм Fugga da questo suol
31. Хор. (2 гобоя, 2 валторны, струнные, бассо континуо) Dopo l’ire si funeste

Реакция[править]

У нас также были две оперы, «Аэций» и «Созарм», первая — мастерская, вторая — очень приятная и, на мой взгляд, чрезвычайно красивая. В ней есть два дуэта, которые меня восхитили, и в целом она очень изящна. Простите, я так нечестив: но я предпочитаю одну хорошую оперу двадцати ораториям.
 — Аарон Хилл, See and Seem Blind Or, A Critical DISSERTATION ON THE Publick DIVERSIONS, &c. Июнь 1732[42].[43]
«Созарм» выдержал в этом году десять [одиннадцать] представлений, то есть пользовался большей благосклонностью публики, чем «Аэций». Нельзя сказать, что это было вызвано исключительно его внутренней ценностью, ибо в «Аэции» есть некоторые великие черты, которыми «Созарм» похвастаться не может. Но богатое разнообразие музыкальных выразительных средств, красивые певучие мелодии (например, сразу первая ария Страды «Rendi’l sereno al ciglio», дуэты «Per le porte del tormente» и «Tu caro», менуэт для Сенезино и многие другие), удачное следование новому направлению (достаточно взглянуть на превосходные теноровые песнопения «La turba adulatrice» и «Se discordia») и хорошо рассчитанная краткость дали ему тогда перевес. Это всё же превосходное произведение. Заключительный хор блестящ и содержателен. Тенор и бас в «Созарме», наряду с верхними голосами, снова в центре внимания, Монтаньяна особенно в значительном песнопении «Sento il cor», как и вообще каждому голосу и каждому драматическому персонажу воздаётся должное без боязливой оглядки на певцов. Как бы естественно и похвально это ни казалось нам сейчас, это было рискованно и невыгодно для сиюминутного успеха в то время, когда те посетители оперы, которые раньше наслаждались Бонончини, а затем «Оперой нищего», всё больше и больше устремлялись к новому итальянскому направлению.
 — Фридрих Хризандер, G. F. Händel. Лейпциг 1860[2].

Уинтон Дин в 1958 году указывал на драматические слабости оперы, включая позднее появление Созарма в истории и его минимальное влияние на события, а также слабое развитие его характера. Он также признавал, что качество музыкального вдохновения находится в этих пределах[44]. Однако почти 50 лет спустя Дин писал, что

«Созарм» делает больше чести Генделю как музыканту, чем как драматургу. […] Персонажи […] поют изысканную музыку […] Изобретательное разнообразие в ритме, мелодии, гармонии и форме столь же поразительно, как и в любой из его опер; все три дуэта и заключительный хор обладают исключительными достоинствами. Но «Созарм» остаётся слишком близким к первоначальной идее оперы-сериа как нити несравненных жемчужин.
 — Уинтон Дин, Handel’s Operas, 1726–1741. Лондон 2006[45].

Дискография[править]

Созарм[править]

  • L’Oiseau-Lyre OLS 124-6 (1954): Альфред Деллер (Созарм), Уильям Герберт (Галиат), Маргарет Ритчи (Эльмира), Нэнси Эванс (Эрениче), Хелен Уоттс (Мело), Иэн Уоллес (Альтомаро), Джон Кентиш (Аргоне)
Оркестр Святой Цецилии; дир. Энтони Льюис (146 мин)
  • Muza SX 2089/90 (1981): Марцин Щициньский (Созарм), Петр Кусевич (Галиат), Малгожата Армановская (Эльмира), Эва Верка (Эрениче), Ядвига Раппе (Мело), Марек Гаштецкий (Альтомаро), Петр Кусевич (Аргоне)
Камерный оркестр Польского радио и телевидения в Познани; дир. Агнешка Дучмаль
  • Newport 85575 (1993): Д’Анна Фортунато (Созарм), Джон Эйлер (Галиат), Джулианна Бэрд (Эльмира), Дженнифер Лейн (Эрениче), Дрю Минтер (Мело), Натаниэль Уотсон (Альтомаро), Раймонд Пеллерин (Аргоне)
Amor Artis Orchestra; дир. Йоханнес Сомари (129 мин)
  • Château de Versailles Spectacles CVS 160 (2026): Реми Брес-Фёйе (Созарм), Марко Анджолони (Галиат), Сара Чарльз (Эльмира), Элеонора Панкраци (Эрениче), Николо Бальдуччи (Мело), Джакомо Нанни (Альтомаро), Логан Лопес Гонсалес (Аргоне)
Orchestre de l’Opéra Royal; дир. Марко Анджолони (124 мин)

Фернандо[править]

  • Virgin Classics 00946548326 (2005): Лоуренс Заззо (Фернандо), Филиппо Адами (Дионисио), Вероника Канжеми (Эльвида), Марианна Пиццолато (Изабелла), Макс Эмануэль Ценчич (Санчо), Антонио Абете (Альтомаро), Нил Банерджи (Альфонсо)
Il complesso barocco; дир. Алан Кёртис (149 мин)

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart/Weimar: Metzler Verlag. — P. 119, 361.
  2. 2,0 2,1 G. F. Händel. — Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1860. — Т. 2. — P. 251 f..
  3. Händel-Handbuch: Band 1. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1978. — P. 372. — ISBN 3-7618-0610-8.
  4. Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart/Weimar: Metzler Verlag. — P. 361.
  5. Dokumente zu Leben und Schaffen / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1985. — Т. 4. — P. 199. — ISBN 3-7618-0717-1.
  6. Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart/Weimar: Metzler Verlag. — P. 120.
  7. Dokumente zu Leben und Schaffen / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1985. — Т. 4. — P. 197. — ISBN 3-7618-0717-1.
  8. Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Stuttgart/Weimar: Metzler Verlag. — P. 362.
  9. Sosarme, Re di Media (HWV 30) / Arnold Jacobshagen, Panja Mücke. — Laaber, 2009. — P. 246–247.
  10. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 226.
  11. Dokumente zu Leben und Schaffen / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1985. — Т. 4. — P. 240 f.. — ISBN 3-7618-0717-1.
  12. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 228. — ISBN 978-1-84383-268-3.
  13. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 212.
  14. Sosarme, Re di Media (HWV 30) / Arnold Jacobshagen, Panja Mücke. — Laaber, 2009. — P. 242.
  15. 15,0 15,1 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 213.
  16. Sosarme, Re di Media (HWV 30) / Arnold Jacobshagen, Panja Mücke. — Laaber, 2009. — P. 241.
  17. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 212–214.
  18. 18,0 18,1 Händel. Die Opern. — Kassel: Bärenreiter-Verlag, 2009. — P. 291.
  19. Händel. Die Opern. — Kassel: Bärenreiter-Verlag, 2009. — P. 69.
  20. 20,0 20,1 20,2 20,3 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 214.
  21. Thematisch-systematisches Verzeichnis. Bühnenwerke / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1978. — Т. 1. — P. 372 f.. — ISBN 3-7618-0610-8.
  22. Sosarme, Re di Media (HWV 30) / Arnold Jacobshagen, Panja Mücke. — Laaber, 2009. — P. 242–243.
  23. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 224.
  24. Тональности и размеры (в том числе и далее), если не указано иное, взяты из: Händel-Handbuch: Band 1. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1978. — P. 364–372. — ISBN 3-7618-0610-8.
  25. 25,0 25,1 25,2 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 225.
  26. 26,0 26,1 26,2 Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 219.
  27. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 214, 219.
  28. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 216–217.
  29. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 217–218.
  30. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 216.
  31. Händel. Die Opern. — Kassel: Bärenreiter-Verlag, 2009. — P. 166.
  32. Händel-Handbuch: Band 1. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1978. — P. 373. — ISBN 3-7618-0610-8.
  33. Существуют отдельные записи дуэта в программах арий и/или дуэтов известных певцов, таких как Сандрин Пьо и Глория Бандителли, Патриция Чофи и Джойс ДиДонато, Розмари Джошуа и Беджун Мета.
  34. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 215–216.
  35. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 215.
  36. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 219–220.
  37. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 220.
  38. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 222–224.
  39. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 222.
  40. Sämtliche 53 Bühnenwerke des Georg Friedrich Händel. Opern-Führer. — Lohmar/Rheinland: Edition Köln, 1995. — P. 639.
  41. Handel’s Operas 1704–1726. — Woodbridge: The Boydell Press, 2009. — P. 34–35. — ISBN 978-1-84383-525-7.
  42. See and Seem Blind Or, A Critical DISSERTATION ON THE Publick DIVERSIONS, &c.. — William Andrews Clark Memorial Library, University of California, 1986. — P. XXIX.
  43. Handel Reference Database. Проверено 23 апреля 2026.
  44. Winton Dean (January 1958). «Handel’s Dramatic Music on Records». Music & Letters (39): 57 ff..
  45. Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — P. 215. — ISBN 978-1-84383-268-3.

Литература[править]

  • Thematisch-systematisches Verzeichnis. Bühnenwerke / Walter Eisen. — Leipzig: Deutscher Verlag für Musik, 1978. — Т. 1. — ISBN 3-7618-0610-8.
  • G. F. Händel. — Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1860. — Т. 2.
  • Handel’s Operas, 1726–1741. — London: Boydell & Brewer, 2006. — ISBN 978-1-84383-268-3.
  • Handel’s Sosarme, a Puzzle Opera. — Oxford University Press, 1993. — ISBN 0-19-816384-3.
  • Georg Friedrich Händel. Eine Biographie. — Frankfurt am Main/Leipzig: Insel Verlag, 2000. — ISBN 3-458-34355-5.
  • Georg Friedrich Händel. Sein Leben, sein Stil und seine Stellung im englischen Geistes- und Kulturleben. — Basel: Bärenreiter-Verlag, 1979. — ISBN 3-7618-0567-5.
  • Händel. Die Opern. — Kassel: Bärenreiter-Verlag, 2009. — ISBN 978-3-7618-1991-3.
  • Sämtliche 53 Bühnenwerke des Georg Friedrich Händel. Opern-Führer. — Lohmar/Rheinland: Edition Köln, 1995. — ISBN 3-928010-05-0.
  • Sosarme, Re di Media (HWV 30) / Arnold Jacobshagen, Panja Mücke. — Laaber, 2009. — Т. II. — P. 241–249. — ISBN 3-89007-686-6.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Созарм», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».