Тата Васко (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Файл:Miguel bernal jimenez statue morelia nov2006.jpg
Мигель Берналь Хименес, композитор оперы «Тата Васко» (статуя в Консерватории роз, Морелия, Мичоакан)
Композитор

Мигель Берналь Хименес

Жанр

симфоническая драма

Место первой постановки

Пацкуаро, Мексика

«Тата Васко» (исп. Tata Vasco) — опера в 5 картинах композитора Мигеля Берналя Хименеса на испанское либретто с националистическими и глубоко католическими темами, написанное мексиканским священником и поэтом Мануэлем Муньосом. Премьера состоялась в Пацкуаро, Мексика, 15 февраля 1941 года. Опера основана на жизни Васко де Кироги, первого епископа Мичоакана, известного коренным индейцам пурепеча этого региона как «Тата Васко». Считается одной из самых знаковых партитур Берналя Хименеса[1]; музыка включает местные мелодии, танцы и инструменты, а также элементы григорианского хорала.

История создания и постановок[править]

Файл:Palacio de bellas artes 1.jpg
Дворец изящных искусств в Мехико

Описанная как drama sinfónico (симфоническая драма), «Тата Васко» стала первой и единственной оперой Берналя Хименеса, написанной им в возрасте 30 лет. Она должна была стать частью празднований 400-летия прибытия Васко де Кироги в Пацкуаро и была написана на рифмованное либретто Мануэля Муньоса Мендосы, католического священника, поэта и писателя, жившего в Морелии, родном городе композитора[2]. Мировая премьера изначально планировалась на 1940 год во Дворце изящных искусств в Мехико, но была отложена из-за опасений, что она «спровоцирует религиозные споры»[3]. Вместо этого премьера состоялась 15 февраля 1941 года под управлением самого композитора в руинах часовни францисканского монастыря в Пацкуаро.

Премьера оперы в Мехико прошла в театре Арбеу 15 марта 1941 года, а в сентябре того же года она с большим энтузиазмом была исполнена в Морелии. В 1943 году её поставили в театре Дегольядо в Гвадалахаре, а в 1948 году состоялась испанская премьера, когда по приглашению генерала Франко[4] в Мадриде была исполнена сокращённая ораториальная версия. Мадридское исполнение, ставшее частью испанских мероприятий к 400-летию со дня смерти Эрнана Кортеса, имело значительный успех[5]. 29 сентября 1949 года, через восемь лет после премьеры, «Тата Васко» наконец была поставлена во Дворце изящных искусств, где прошло два спектакля под управлением композитора. Опера возобновлялась там в 1975, 1992 (в концертном исполнении) и в 2006 году в ознаменование 50-летия со дня смерти композитора[1].

В феврале 2010 года Национальная оперная труппа Мексики дала два представления «Тата Васко» в Городском театре Мехико. Этот год ознаменовал не только двухсотлетие Мексиканской войны за независимость и столетие Мексиканской революции, но и 100-летие со дня рождения композитора.

Состав оркестра[править]

Партитура оперы включает: 2 флейты, 1 пикколо, 2 гобоя, 1 английский рожок, 2 кларнета, 1 бас-кларнет, 2 фагота, 4 валторны, 3 трубы, 3 тромбона, тубу, арфу, фортепиано, челесту, тарелки, барабан, литавры, бомбо (вид бас-барабана), пандеро (вид рамочного барабана), гонг, глокеншпиль, колокола, маракасы, вибрафон, тепонацтли и струнные.

Действующие лица и премьерный состав[править]

Файл:Vasco de Quiroga.jpg
Васко де Кирога
  • Васко де Кирога («Тата Васко», епископ Мичоакана), баритон — Хильберто Серда
  • Коюва (дочь короля пурепеча Тангахуана II), сопрано — Леонор Каден
  • Тикатаме (принц пурепеча), тенор — Рикардо С. Лара
  • Петамути (колдун пурепеча), бас — Фелипе Агилера
  • Кунинхангари (губернатор пурепеча в Цинцунцане), баритон — Эрнесто Фарфан
  • Три монаха, тенор, баритон и бас — Николас Рико, Мигель Ботельо и Сатурнино Уэрта
  • Сторож, баритон
  • Первый певец, тенор
  • Второй певец, меццо-сопрано
  • Ребёнок, дискант

В спектакле также участвуют смешанный хор, дети и танцоры.

Содержание оперы[править]

Место действия: Мичоакан, около 1537 года

Картина 1. Ночью в лесу, где похоронены короли пурепеча, воины во главе с колдуном Петамути танцуют вокруг костра. Они поклялись отомстить за смерть своего короля, сожжённого на костре испанским конкистадором Нуньо де Гусманом. Прибывает принцесса Коюва, дочь короля, с его прахом. Её жених, принц Тикатаме, выражает свою ненависть к испанцам и решимость отомстить за смерть её отца. Коюва, ставшая христианкой, просит его простить врагов и следовать учениям «Таты Васко», дона Васко де Кироги, священника и испанского судьи (оидора) этой территории. Когда Тикатаме поддаётся уговорам Коювы, Петамути пытается убить его, но в завязавшейся борьбе с принцем погибает сам. В ярости Петамути проклинает молодых влюблённых.

Картина 2. В ризнице францисканской церкви в Цинцунцане местные дети играют в ожидании урока. Приходит весёлый монах и после урока рассказывает детям историю, прося их спеть, как менестрели. Когда песня заканчивается, дети уходят, и входит Тата Васко, чтобы принять делегацию местных жителей Цинцунцана во главе с Кунинхангари, губернатором города и родственником погибшего короля. Дон Васко заверяет их в своём желании помочь и призывает отказаться от кочевой жизни и полигамии, обратившись в христианство. Затем на аудиенцию приходят Тикатаме и Коюва, которые просят Васко (ставшего епископом Мичоакана) обвенчать их по христианскому обряду.

Картина 3. На рассвете во дворе францисканской церкви слышно, как местные жители поют, работая в поле. Затем они приходят во двор с дарами. Васко и его свита прибывают на свадьбу Тикатаме и Коювы. Перед входом в церковь он говорит с парой о таинстве брака, и они обещают быть верными друг другу. Двери церкви распахиваются, и слышно пение хора. Когда свадебная процессия собирается войти в церковь, появляется колдун Петамути с кинжалом в руке, чтобы убить Тикатаме и Коюву. Петамути случайно падает на ступенях церкви и получает смертельное ранение собственным оружием. Услышав его крики, Кунинхангари зовёт дона Васко к умирающему. После разговора с Васко Петамути просит крестить его перед смертью. Группа местных жителей уносит его тело, в то время как вдалеке звучат хвалебные песни (ablados).

Картина 4. На холме с видом на озеро Пацкуаро проходит фиеста в честь свадьбы Тикатаме и Коювы. Дон Васко прибывает и смотрит четыре танца в исполнении местных жителей, а также слушает песню и тост за пару на их родном языке. Перед уходом он обращается к индейцам и приглашает их приехать в Пацкуаро, где они смогут освоить новые ремёсла, чтобы улучшить свою жизнь. Дон Васко уходит, и сцена завершается ещё одним танцем, в котором принимают участие все присутствующие.

Картина 5. В зале для аудиенций епископского дворца в Пацкуаро дон Васко рассматривает планы нового собора и семинарии. Прибывает группа местных жителей, чтобы представить первые плоды ремёсел, которым он их обучил. Начинается красочный парад, в ходе которого дону Васко показывают чаши из тыквы, керамику, рыболовные сети, гитары, блузы и шали. Глубоко тронутый, он говорит индейцам, что посвятит свою жизнь их благополучию, и показывает им образ Девы Марии Доброго Здравия, которая, по его словам, будет защищать их и их детей.

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 Brennan, Juan Arturo Tata Vasco: ópera revisionistaкас.. La Jornada (2008-11-28). Проверено 4 мая 2026.
  2. Cortés Raúl Arreola La poesía en Michoacán: desde la época prehispánica hasta nuestros días. — Fimax Publicistas, 1979. — P. 149.
  3. Standish Peter A Companion to Mexican Studies. — Boydell & Brewer Ltd, 2006. — P. 102. — ISBN 1-85566-134-9.. См. также: Saavedra, Leonora (2007). «Staging the Nation: Race, Religion, and History in Mexican Opera of the 1940s». Opera Quarterly 23: 1–21.
  4. Standish Peter A Companion to Mexican Studies. — Boydell & Brewer Ltd, 2006. — P. 102. — ISBN 1-85566-134-9.
  5. Stevenson Robert Music in Mexico: A historical survey. — Crowell, 1952. — P. 264.

Литература[править]

  • Brennan, Juan Arturo Tata Vasco: ópera revisionistaкас.. La Jornada (2008-11-28).
  • Cortés Raúl Arreola La poesía en Michoacán: desde la época prehispánica hasta nuestros días. — Fimax Publicistas, 1979.
  • Con la ópera Tata Vasco, Bellas Artes inicia su temporada 2010кас.. Protocolo (2010-02-12).
  • Saavedra, Leonora (2007). «Staging the Nation: Race, Religion, and History in Mexican Opera of the 1940s». Opera Quarterly 23: 1–21.
  • Sosa, José Octavio Tata Vascoкас.. Diccionario de la Ópera Mexicana. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (2005).
  • Standish Peter A Companion to Mexican Studies. — Boydell & Brewer Ltd, 2006. — ISBN 1-85566-134-9.
  • Stevenson Robert Music in Mexico: A historical survey. — Crowell, 1952.
  • Stevenson Robert Bernal Jiménez, Miguel.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Тата Васко (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».