Томсон, Лоренс

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Томсон, Лоренс












Лоренс Томсон (англ. Laurence Tomson; [Нет даты!]) — английский политик, писатель и переводчик. Был личным секретарём сэра Фрэнсиса Уолсингема, государственного секретаря Елизаветы I. Известен пересмотром текста и примечаний Нового Завета Женевской Библии (издание 1576 года). Будучи кальвинистом, отразил эту систему богословия в своих комментариях.

Биография[править]

Родился в Нортгемптоншире. В 1553 году поступил в колледж Магдалины в Оксфорде в качестве стипендиата. В 1559 году получил степень бакалавра искусств и был избран членом колледжа. В 1564 году получил степень магистра искусств. В 1566 году сопровождал сэра Томаса Хоби в посольстве во Франции. В 1569 году покинул должность члена колледжа Магдалины[1].

С 1575 по 1587 год представлял Уэймут и Мелкомб-Реджис в Палате общин. В 1588—1589 годах был депутатом от Даунтона. В 1582 году присутствовал при дворе в Виндзорском замке. Согласно эпитафии, путешествовал по Швеции, России, Дании, Германии, Италии и Франции. Владел двенадцатью языками. Некоторое время читал публичные лекции по древнееврейскому языку в Женеве. Занимался политическими делами под руководством сэра Фрэнсиса Уолсингема, после смерти которого ушёл в частную жизнь[1].

Умер 29 марта 1608 года. Похоронен в алтарной части церкви в Чертси (Суррей), где в его память был установлен памятник из чёрного мрамора с латинской надписью[1].

Труды[править]

  • «An Answere to certeine Assertions and Obiections of M. Fecknam», Лондон [1570].
  • «Statement of Advantages to be obtained by the establishment of a Mart Town in England», 1572, рукопись в Государственном архиве.
  • «The New Testament … translated out of Greeke by T. Beza. Whereunto are adjoyned brief summaries of doctrine … by the said T. Beza: and also short expositions … taken out of the large annotations of the foresaid authour and J. Camerarius. By P. Loseler, Villerius. Englished by L. Tomson», Лондон, 1576, посвящено сэру Фрэнсису Уолсингему; переиздания 1580, 1587, 1596. Несколько других изданий пересмотренной Томсоном женевской версии Нового Завета были опубликованы в составе полной Библии. Работа основывалась на трудах Пьера Луазелёра.
  • «A Treatise of the Excellencie of a Christian Man, and how he may be knowen. Written in French. ... Whereunto is adioyned a briefe description of the life and death of the said authour (set forth by P. de Farnace). ... Translated into English», Лондон, 1576, 1577, 1585, посвящено миссис Урсуле Уолсингем.
  • «Sermons of J. Calvin on the Epistles of S. Paule to Timothie and Titus … Translated», Лондон, 1579.
  • «Propositions taught and mayntained by Mr. R[ichard] Hooker. The same briefly confuted by L. T. in a private letter» (Harleian MS. 291, f. 183).
  • «Treatise on the matters in controversy between the Merchants of the Hanze Towns and the Merchants Adventurers», 1590, латинская рукопись в Государственном архиве.
  • «Mary, the Mother of Christ: her tears», Лондон, 1596.
  • «Brief Remarks on the State of the Low Countries» (Cottonian MS., Galba D vii. f. 163).

Примечания[править]

Литература[править]

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Томсон, Лоренс», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».