Аншел
Аншел — раввин в Кракове, живший в первой половине 16 века[1].
Является автором книги מוכבת המשנה еврейско-немецкой библейской конкорданции с пространным введением. Эта книга вышла в Кракове в 1534 году и была перепечатана в том же городе в 1584 году под заглавием דבי אנשיל ספר. Вольф смешивает нашего Аншела с Ашером-Аншелом бен-Иосиф-Мордехаем из Познани, который перевел на немецкий язык молитвы на три главных годичных праздника, изданные в Праге около 1600 года. Ошибка Вольфа была повторена Фином и Штербергом. Цунц различает между указанными двумя учеными и предполагает возможную тождественность последнего с дедом р. Меира Люблинского. С хронологической точки зрения это предположение может иметь основание, ибо дед р. Меира Люблинского умер в 1532 году; но сомнительно, чтобы дед р. Меира Люблинского, о котором Цунц отзывается как о благочестивом каббалисте, занимался переводом литургии на светский язык.