Борчинско-хновское наречие
Язык | |
хинав-быч чӏел | |
Страны | |
---|---|
Регионы | |
Число носителей |
ок. 5 тыс |
Категория | |
Письмо |
без письменности |
Шаблон:Источник2 — язык борчинцев и хновцев, ранее традиционно рассматривался как диалект или наречие рутульского языка, но по современной классификации выделяется как отдельный язык между рутульским и цахурским[1]. Взаимопонятность с рутульским низкая[2]. Процент совпадений с рутульским (мухадским и ихрекским) составляет 86—87 %[3], в общем с лезгинской подгруппой 61 %[4].
Особенности наречия[править]
Некоторые примеры диалектизмов:[5][6]
Хновский | Лезгинский | Мухадский | Русский |
---|---|---|---|
йи | зун | зы | я |
гъу | вун | вы | ты |
саь | сад | са | 1 |
кьва1р | кьвад | кьвад | 2 |
хьибыр | пуд | хьибыд | 3 |
йукъур | кьуд | йукьуд | 4 |
фыр | вад | хьуд | 5 |
гада | гада | геды | мальчик |
рыш | руш | риш | девочка |
рякъ | рехъ | ракъ | дорога |
ц1ысад | ц1усад | ц1ы'са | 11 |
ц1укьа1д | ц1укьаьд | ц1у'кьва1д | 12 |
ц1ихъибыд | ц1ыбыд | ц1и'хьибыд | 13 |
цыйкьуд | ц1укьуд | ц1и'йукьуд | 14 |
ц1уфуд | ц1увад | ц1у'хъуд | 15 |
сув | сув | сыв | гора |
рак | рак | рак | дверь |
География и социолингвистическое положение[править]
Живут в селах Борч и Хнов Ахтынского района, а также в Азербайджане, в селе Шин, помимо родного наречия, знали тюркский и на таком же общем уровне владели лезгинским языком, ведя торговые и прочие контакты с лезгинами Ахтыпары, а затем и Ахтынского района, разговор шёл на лезгинском языке. Сегодня старшее поколение борчинцев и хновцев по-прежнему владеет лезгинским и азербайджанским языками[7]. Общее число носителей составляет около 5 000 человек. Диалект используется преимущественно в устной бытовой речи. Хновским школьникам в качестве родного языка преподаётся лезгинский язык[7].
Лингвистические особенности и идентификация[править]
В советско-российский период в качестве литературной нормы рутульского языка был выбран мухадский диалект, который непонятен для борчинцев и хновцев. Одной из характерных черт борчинско-хновского диалекта является его структурная близость к цахурскому языку. В частности, в нём используется суффикс множественного числа -бы (например: цӏаӏхбы — «цахуры», хинадбы — «хновцы»), который также присутствует в цахурском языке и в речи жителей сёл Борч и Хнов. Эта морфологическая черта отсутствует в большинстве других рутульских говоров, несмотря на то что цахурские и борчинско-хновские сёла не имеют общей границы.[8] Взаимопонятность между борчинско-хновским и мухадским (с. Рутул) идиомами низкая[2], Этнически борчинцы и хновцы идентифицируют себя или по селу, или как лезгины[2]. Шинцы понимают, что рутульцы им родственны, но не ощущают себя с ними единым народом.[3]
Классификация[править]
Борчинско-хновское наречие традиционно рассматривалось как один из диалектов рутульского языка, входящего в состав лезгинской группы нахско-дагестанской семьи. Такой подход отражён в работах советских и российских лингвистов, в частности в классификациях М. Е. Алексеева и А. Н. Генко.
Однако ряд современных исследователей подчёркивает значительную степень лексико-грамматических и фонетических различий между борчинско-хновским и мухадским (литературным) диалектами, а также наличие черт, сближающих борчинско-хновский с цахурским языком. В этом контексте высказывается мнение о целесообразности признания борчинско-хновского не диалектом, а отдельным языком[1].
Литература[править]
- Джейранишвили Е. Ф. Цахский и мухадский языки. I. Фонетика; II. Морфология. Тбилиси, 1983.
- Ибрагимов Г. Х. Рутульский язык / Климов Георгий Андреевич. — М.: Наука, 1978.
- Ибрагимов Г. Х. Рутульский язык: Синхрония и диахрония / Климов Г. А. — Махачкала: Издательский дом «Народы Дагестана», 2004. — 308 с.
- Ибрагимова М. О. Категория падежа и морфология склонения в рутульском языке: диалектная стратификация. — Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, АЛЕФ, 2019.
- Ибрагимова М. О. (сост.). Библиография по рутульскому языку, литературе, этнографии и истории. — Махачкала: Издательство АЛЕФ, 2024. — 100 с.
- Исаев H. Г. Фонетика рутульского языка. Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1973.
- Кибрик А. Е. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. — Москва: Издательство Московского университета, 1990. — 366 с.
- Кибрик А. Е. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Глагол. — Москва: Издательство Московского университета, 1988. — 225 с.
- Махмудова С. М. Грамматические категории и грамматические классы в рутульском языке. Автореф. дисс. … доктора филол. наук. М., 2001.
- Рашидов А. А. Глагол рутульского языка. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Махачкала, 1993.
- Alekseev M. E. Rutul англ. / R. Smeets (ed.) // Indigenous languages of the Caucasus. — Delmar; NY: Caravan books, 1994. — Vol. 4. — № 2. — С. 213—258.
- Authier, Gilles The Khnov dialect of Southern Rutul / Garibova, Jala and Ragagnin, Elisabetta // Linguistic diversity in Azerbaijan: Present state and future challenges. — Ankara: Grafiker Yayınları, 2023. — С. 299–372.
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 Таким образом, борчинско-хновский мы также будем считать самостоятельным языком..
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Yurkova E. Mukhad and Borch-Khnov dialects of the Rutul language. — 2012.
- ↑ 3,0 3,1 Лезгинские языки. jazykirf.iling-ran.ru. Проверено 9 июня 2025.
- ↑ Коряков.
- ↑ Рейман Атемович Исламов Хновский говор борчинско-хновского диалекта рутульского языка: фонетика, морфология, лексика (ru-RU). — 2014.
- ↑ Приложение:Списки Сводеша для нахско-дагестанских языков рус. // Викисловарь. — 2019-05-13.
- ↑ 7,0 7,1 Верхорубова, Валерия Особенности хновско-борчинской идентичности рус.. Georgiatimes.Info (2017-12-12). Проверено 9 июня 2025.
- ↑ «Наш язык мы храним дома»: интервью о рутульской идентичности на сайте Georgia Times