Гастика

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гастика (от греч. gastras — «желудок») — наука о знаковых и коммуникативных функциях пищи и напитков, о приёме пищи, о культовых и коммуникативных функциях снадобий и угощений.

Французский завтрак

Гастика — одна из десяти составляющих невербальной коммуникации наряду с проксемикой, хронемикой, паралингвистикой, окулесикой, кинесикой, ольфакцией, аускультацией, гаптикой и системологией.[1] В структуре невербального компонента гастика относится к знаково-символичным средствам невербального общения (к ним также относятся системология, графология, актоника, хирософия и педомантия, стерномантия, онихомантия, нумерология и молеософия).

Многое можно сказать о парне, глядя, как он ест свои бобы. Рональд Рейган

Пища как коммуникация[править]

Гастика, изучая культурную роль вкусовых ощущений, ритуалов, традиций, связанных с едой, пищей, кухней отражает национальный склад ума каждого региона и страны. Смысл еды — исследование культуры путём потребления пищи. Это объясняется тремя существенными аргументами: 1) пища — обнаруживает, проявляет, отражает нравы народа, проживающего в данном регионе; 2) пища — показатель общего уровня цивилизованности народа, его таланта, оригинальности и особенностей национального мышления, уровня приспособляемости к природным условиям среды обитания; 3) национальная кухня региона — один из критериев определения психического склада нации, отражающегося в господствующих кулинарных вкусах и пищевых пристрастиях.Г. Г. Молчанова Традиции гастики как отражение национальной и региональной идентичности. То, что мы потребляем, как мы потребляем, кто готовит, кто сидит за столом и кто потребляет пищу, представляет собой форму общения, богатую смыслом и может вдохновлять и укреплять связи между людьми, сообществами и даже странами. Когда кто-то думает о пище или упоминает ее, первое, что обычно приходит на ум, это: блюдо какой страны, что оно представляет собой на вкус, и какова история его приготовления? Давая ответы на эти вопросы, люди обычно ссылаются на культурный контекст.

Любая совместная трапеза, будь то семейный обед или трапеза объединившихся для выполнения трудовой задачи людей, или трапеза попутчиков, не говоря уж о трапезах, которыми отмечаются какие-либо выходящие за рамки повседневной жизни события, есть не просто коллективно организованное насыщение. В любом случае это в то же время действо с определенным знаковым содержанием, то есть общением[2].

Гастика в каждой национальной среде различна. Это зависит от климата, географических условий, природы, особенностей земледелия, скотоводства.

Взаимосвязь между национальной едой и типом национального склада ума[править]

Россия[править]

Наиболее глубокий анализ особенности кухни России представлен работе Вильяма Похлебкина «Национальные кухни наших народов». В своем труде В.Похлебкин предоставляет детальную информацию о кулинарных традициях отдельно взятых регионов, народов и республик на территории Советского Союза. Русская кухня, по словам В. Похлебкина, прошла чрезвычайно длительный путь развития, Вильям Похлебкин Национальные кухни наших народов и подарила нынешнему поколению богатый ассортимент блюд. Необходимо отметить, что в кухне русского народа преобладают горячие блюда (щи, затируха, похлебка, уха, рассольник, солянка). Это можно объяснить суровым климатом России, где средняя температура зимой составляет −15 °C, и в целях согревания население издревле потребляет данные блюда. Суровый климат привел к распространению обычая питья чая из самовара — одного из главных символов России. Самовар символизирует семейный очаг, уют, дружеское общение и характерные для русского народы шумные застолья. Также необходимо отметить, что среди алкогольных напитков широкое распространение в северной части имеет водка (что, соответственно, также объясняется климатом), а на юге — вино. Важное место в русской кухне занимают блины. По традиции блины пекут на масленицу. В древности славяне считали, что блины символизируют солнце, обладающее такими же характеристиками как и блин: круглый, золотистый, горячий. И на праздник весеннего равноденствия пекли блины именно в честь дарящего свет, тепло и жизнь божества.

Франция[править]

Французская кухня отличается легкостью, изысканностью, необычностью, оригинальностью, характерными для самих французов. Здесь еда не занятие, а легкое развлечение: мягкий, воздушный хлеб, неутомительное вино, свежайший салат, причем только салатные листья, хорошо прожаренная, но не пережаренная мягкая, сочная рыба. Французы издревле относились весьма серьезно к процессу приготовления и поглощения пищи. Неудивительно, что именно во Франции был создан первый в мире гастрономический университет.Е. Э. Барилова «Еда» как фрагмент русской и французской языковой картины мира Французская кухня создает осязаемый и снедаемый образец страсти и огня в их национальном характере. Пылающий десерт — фрукты и пирожные, которые поливаются ликером и поджигаются. А неукротимые пузыри шампанского отображают пылкость французов, которые празднуют жизнь также, как шампанское пьют по праздникам.

Италия[править]

Главным блюдом итальянской кухни является паста, которая представлена в различных вариантах (спагетти, феттучини, фьори, равиоли, букатини и тд.). В приготовлении пасты отражается умение итальянцев создавать из, казалось бы, простых продуктов, муки и воды, гастрономический шедевр, популярный во всем мире, подобно тому, как титан Возрождения Микеланджело Буонарроти создавал из простого камня свои легендарные статуи.

США[править]

Главное национальное блюдо Америки — символ национальной кухни — гамбургер. Это быстрая еда для делового человека, девизом которого является «время — деньги». Это еда для индивидуального потребления вечно спешащего одиночки. Гамбургер лишен запаха, вкуса, он предназначен исключительно для насыщения и получения энергии. Им человек «заправляется», как заправляется бензином автомобиль. Гамбургер запивают кока-колой, продуктом современной индустрии и химии. Его можно съесть в машине по дороге на работу, сэкономив время на завтраке. Гамбургер — fast food — прямое выражение американской ментальности: индивидуализма, прагматизма, экономии времени и затрат. Поэтому американская кухня (термин довольно спорный) стала стереотипом, связанным с чрезмерным увлечением фастфудом, проблемой избыточного веса и достаточно низкой гастрономической культурой.Т. В. Медведева Феномен «гастика» в межкультурной коммуникации

Израиль[править]

Израильская кухня отличается символизмом и традиционностью. Наиболее символичным блюдом на Песах является маца — незаквашенный и несоленый хлеб. Маца как бы напоминает о поспешности, с которой евреи были вынуждены покинуть Египет. Символичностью также обладает смесь из яблок, орехов, меда и корицы «харосет». Данное блюдо содержит гнет, который евреи испытывали в Египте. Российский культуролог Георгий Гачев в своей работе «Ментальности народов мира» пишет: «Текстура харосета напоминает о цементе, которым скрепляют кирпичи, а сладость фруктов имеда — символ сладкой надежды и веры».Георгий Гачев Ментальности народов мира.

Япония[править]

Как известно, японское общество отличается перфекционизмом, который прослеживается в национальной кухне. В Японии еда — это не просто питание, необходимое для поддержания жизни, но и своего рода эстетический обряд. Здесь «едят глазами». Для японцев красивое оформление еды имеет важное значение, часто блюда представляют собой своеобразный «натюрморт на тарелке». Оформление японских блюд содержит элементы эстетического воспитания, используется для формирования определенных эстетических навыков. В этом проявляется высокое чувство прекрасного этой нации, где эстетизация касается всех сторон жизни.[3]

См. также[править]

Источники[править]

  1. МЕДВЕДЕВА Т. В. ФЕНОМЕН «ГАСТИКА» В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ (русский) // ЯЗЫКИ И ЛИТЕРАТУРА В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ. — 2017. — № 3. — С. 36-39. — ISSN 2411-4324.
  2. АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ ЭТНОГРАФИИ имени Н. Н. МИКЛУХО-МАКЛАЯ Этнография питания народов народов стран зарубежной Азии / С. А. Арутюнов. — Москва: Наука, 1981.
  3. С.Т. Махлина Семиотика культуры повседневности. — Санкт-Петербург: CПб.: Алетейя, 2009. — С. 38. — 228 с.

Литература[править]

Ссылки[править]