Где раки зимуют

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Где раки зимуют

Литературное произведение
Обложка книги (Издательство «Художник РСФСР», 1988)
Жанр
рассказ, сказка
Автор
Виталий Бианки
Язык оригинала
русский
Год написания
1930
Публикация
1930


Издательство
журнал «Ёж»




«Где ра́ки зиму́ют» — рассказ для детей советского писателя, натуралиста Виталия Бианки. Впервые опубликован в журнале «Ёж» в 1930 году. В центре сюжета история речного рака, который сумел избежать смерти в кастрюле с кипятком, добрался до реки и остался на зимовку в норе, вырытой на берегу.

История создания[править]

По воспоминаниям Виталия Бианки, он завершил работу над текстом 8 августа 1929 года в посёлке Мельничный Ручей под Ленинградом[1]. В названии автор использовал одноимённый фразеологизм. Автор обозначил жанр рассказа как «сказка-несказка». Это определение он дал своим научно-художественным, познавательным историям об окружающем мире, в которых описывал поведение животных и изменения природы в разное время года[2].

Впервые рассказ «Где раки зимуют» появился на страницах первого номера детского журнала «Ёж» в 1930 году. В 1988 году он был опубликован отдельной книгой в издательстве «Художник РСФСР» с иллюстрациями советского художника Валентина Кудрова.

Позже рассказ вошёл в состав авторских сборников и антологий: «Волшебные краски» (1978), «Питомцы зоопарка и другие истории о животных» (2004), «Рассказы о природе и животных» (2013)[3] и других.

В 1986 году рассказ переведён на немецкий язык и опубликован в сборнике «Zauberfarben», изданном в Берлине[3].

Сюжет[править]

Действие начинается на кухне, где хозяйка готовила обед для гостей — варила в большой кастрюле живых раков с укропом и солью. Одному из раков совсем не хотелось лежать на блюде: «Больше всего на свете ему хотелось туда, где раки зимуют»[4]. Не раздумывая, герой начал своё путешествие. Он попятился задом и спрятался среди варёных сородичей. Хозяйка вынесла угощение гостям[4]:

Белое блюдо с красными раками и зелёным укропом было красиво. Раки были вкусные. Гости были голодны. Хозяйка была занята. И никто не заметил, как чёрный рак перевалился с блюда на стол и задом-задом подполз под тарелку, задом-задом добрался до самого края стола.

Рак оказался на полу, где его увидел котёнок. Их знакомство закончилось тем, что рак зажал котёнку клешнёй кончик хвоста. Котёнок испугался, замяукал и выбежал во двор. Рядом с прудом рак разжал клешню, отпустил хвост и свалился в воду. Обитатели пруда — тритоны, караси и улитки, собрались вокруг рака и стали его разглядывать. Слишком близко они не подходили — боялись клешней и чёрных усов.

Шло время. Рак привык к жизни в заросшем пруду: «Целыми днями он отдыхал в тине. Ночами бродил, ощупывал усами дно и траву, хватал клешнями тихоходов-улиток»[4]. Однажды после сильного дождя пруд вышел из берегов и струя воды вынесла героя в канаву, где он вступил в бой с водяной крысой и потерял клешню.

Путешествие героя по канавам и оврагам длилось больше месяца. В начале осени рак перелинял и сменил панцирь с чёрного на красно-коричневый. К ноябрю рак добрался до глубокого ручья, а из него попал в широкую реку с глиняными берегами. Там он вырыл себе нору, наелся поплотнее и остался зимовать, заткнув клешнёй вход в жилище.

Иллюстрация к рассказу. Художник Виталий Курдов. 1988 год

Персонажи[править]

  • Хозяйка — женщина, которая варила живых раков, чтобы подать их к обеду своим гостям. Именно в её корзине оказался главный герой рассказа.
  • Речной рак — главный герой истории, «рак-путешественник». Крупный чёрный рак, который был «весь в панцире — от кончика усов до кончика хвоста»[4]. Его прямые чёрные усы «торчали вперёд, как пики», а сильные большие клешни напоминали «две зубастые пасти»[4]. Не желая быть сваренным, сумел убежать из кухни. Попал в пруд, где познакомился с разными животными. Проявил храбрость — дрался с водяной крысой, которая была сильнее и больше. Старался не давать себя в обиду. Благодаря ловкости, настойчивости и осторожности добрался до реки, где ушёл в зимнюю спячку.
  • Котёнок — питомец хозяйки дома. Проявил любопытство, когда увидел живого рака. Перенёс главного героя к пруду на собственном хвосте.
  • Тритоны, караси, улитки — жители пруда, которые приплыли посмотреть на нового обитателя водоёма. Испугались внешности рака и его сильных клешней. Несколько карасей и улиток стали для рака добычей.
  • Водяная крыса — крупный зверь с длинным хвостом и «страшными зубами»[4]. Рак напал на неё, когда она бежала по оврагу, но не ожидал, что крыса окажется такой сильной и проворной. В сражении с ней он лишился одной клешни.

Основная идея[править]

Автор напоминает читателям, насколько важно быть расторопными, смелыми и быстро принимать решения. Рассказ учит не отчаиваться, идти к своей мечте и добиваться поставленных целей[5].

Критика[править]

Во вступительной статье к собранию сочинений Бианки, опубликованном в 1972 году, редактор детской литературы Григорий Гроденский писал[6]:

Сохраняя в произведении все сказочные элементы, автор наполняет его большим познавательным материалом. Бианки ведёт читателя по сказочной тропе. И это не будет экскурсией по музею живой природы или начальным уроком естествознания. Нет, здесь будет радость узнавания, романтика маленьких открытий, поэзия одушевления. Удивительное окажется рядом. Добрый волшебник заставит разговаривать зверей, птиц, насекомых на понятном ребятам языке, заставит своих героев действовать по-сказочному. И при всём этом мир живой природы раскроется здесь в своей подлинной, реальной основе. Увиденные острым глазом художника и натуралиста персонажи, со всеми своими характерными индивидуальными и общебиологическими чёрточками, оживают на страницах сказок. Но сила и привлекательность ещё и в другом. Если народные сказки пропагандируют активность, стойкость, смелость, стремление к достижению цели, утверждают торжество разума и победу добра над злом, если в основе они всегда оптимистичны, жизнеутверждающи, — то ведь всё это свойственно и лучшим познавательным сказкам В. Бианки.

Эдуард Шим, писатель:

Про Виталия Бианки можно сказать, что он из хитрости пишет о зверях и птицах. На самом деле он тоже учит мальчишек и девчонок, как вырасти настоящими людьми[7].

Примечания[править]

  1. Бианки, В. В. Собрание сочинений: В 4-х т. Т. 1: Рассказы и сказки. — Л.: Детская литература, 1972.
  2. Сказки-несказки Виталия Бианки. СПб ГБУК ГСЦБС (2019-02-11). Проверено 24 января 2025.
  3. 3,0 3,1 Где раки зимуют. Виталий Бианки. Лаборатория Фантастики. Проверено 24 января 2025.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Бианки, В. Где раки зимуют // Волшебные краски. Антология. — М.: Московский рабочий, 1978.
  5. Где раки зимуют. Виталий Бианки. Энциклопедия сказочных героев. Проверено 24 января 2025.
  6. Гроденский, Г. Предисловие // Бианки В. В. Собрание сочинений: В 4-х томах. Т. 1: Рассказы и сказки. — Л.: Детская литература, 1972.
  7. Шим, Э. Дорогие сердцу слова // Литература и жизнь. — 1958. — № 35.

Литература[править]

Ссылки[править]

Шаблон:Произведения Виталия Бианки

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Где раки зимуют», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».