Двусоставное активно-процессное предложение

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Двусоставное активно-процессное предложение
 Просмотреть·Обсудить·Изменить

Двусоста́вное а́ктивно-проце́ссное предложе́ние — подкласс двусоставных процессных предложений[1], в рамках которых процесс, называемый в сказуемом, мыслится как производимый или инициируемый предметом-подлежащим (например, «Я люблю свою Родину»; «За окном шумит дождь»)[2][3].

В традиционной грамматике называется безличным предложением спрягаемо-глагольного строя[4].

Особенности[править]

Двусоставное активно-процессное предложение — один из древнейших и наиболее частотных подклассов двусоставного предложения[5].

Активно-процессные предложения, рассматриваемые со стороны сказуемого, предстают как однородное явление. Сказуемое здесь выражается только глаголами действительного залога и может быть простым или составным (например, «Роняет лес багряный свой убор…» (А. Пушкин)). Отклонения возможны в тех случаях, когда[2]:

  • сказуемое выражается усечёнными и звукоизобразительными глаголами: например, «Я хвать за пояс — пистолета нет» (по М. Лермонтову);
  • происходит редукция глагола, «восстанавливаемого» благодаря той информации, которая идёт от его распространителей: «Казбич — к окну» (по М. Лермонтову);
  • глагол так или иначе осложняется за счёт «дополнительных» элементов: например, «А она знай покуривает».
Алексей Александрович Шахматов

Подлежащее активно-процессных предложений значительно больше варьируется, поэтому некоторые из вариантов этих предложений в разные периоды развития русистики воспринимались как относящиеся к другим подклассам. Прежде всего это касается предложений с определённо-личной, неопределённо-личной и обобщённо-личной интерпретацией лица в подлежащем. Последнее может не получать специфического лексического выражения, но позиция его сохраняется и характер лица-действователя опознаётся с помощью окончания личных форм глагола: например, «Бегу домой» (говорящий); «В окно стучат» (некто); «Что посеешь, то и пожнёшь» (любой). Отсутствие лексически выраженного подлежащего дало основание синтаксисту А. А. Шахматову усмотреть в данном случае особые виды односоставных предложений. Это представление окончательно не преодолено по сей день. Вместе с тем многие исследователи сходятся во мнении, что данные предложения являются двусоставными и отличаются от подобных им лишь специфическим выражением подлежащего. Если согласиться с этим, окажется, что определённо-личные, неопределённо-личные и обобщённо-личные предложения в случаях, когда их наличный главный член выражен полнознаменательным глаголом, относятся к числу двусоставных активно-процессных[5].

Трудности возникают также при интерпретации отрицательных глагольных структур, в которых существительное имеет форму родительного падежа: например, «Известий от него не поступало» (В. Щербаков); «Но представлений трагедии „Смерть Агриппы“ больше не состоялось» (А. Казанцев). Эти структуры часто относят без всяких оговорок к числу безличных, но факты истории языка «противятся» такому заключению, поскольку свидетельствуют о том, что родительный падеж в этой позиции представляет собой остаточное явление, говорящее о недоведённости до конца тенденции, давно уже возникшей в языке. Она состоит в стремлении противопоставить два вида отрицательных структур: структуры, в которых констатируется небытие предмета, и структуры, в которых констатируется небытие отношения «определяемое — определяющее», причём формальным средством разграничения является использование родительного падежа в первом случае и именительного во втором. В настоящее время эта тенденция полностью реализована в назывных предложениях, где употребление родительного при отрицании стало нормой («У меня есть время» — «У меня нет времени»), и в большинстве двусоставных предложений, использующих в позиции подлежащего только именительный падеж («Это нам было известно» — «Это нам не было известно»)[2].

В отрицательных активно-процессных предложениях картина оказывается неоднозначной. Высказывания, которые несут определённую информацию о том, что предмет-подлежащее не производит данный процесс, но в то же время существует, допускают реализацию только именительного падежа (например, «Весна ещё не наступила»; «Я не люблю таких романов»). Наоборот, в высказываниях, которые отрицают существование отношения «определяемое — определяющее» и само наличие предмета-подлежащего в сфере интересов коммуникантов, родительный падеж оказывается формой, возможной наряду с именительным (например, «Дон-Кихота из вас не получилось» — «Дон-Кихот из вас не получился»; «Присутствия мамы не ощущалось» — «Присутствие мамы не ощущалось»). Важных смысловых различий между двумя чередующимися формами нет, поэтому родительный падеж как дублетная и противоречащая уже отмеченной тенденции форма, постепенно вытесняется именительным. Особенно это заметно в сфере одушевлённых существительных, которые могли принимать форму родительного как в первой, так и во второй половине XIX века (например, «И многих не пришло. При звуке песней новых // Почили славные в полях Бородина» (А. С. Пушкин); «Но не явилось ещё никого — ни Семёна Ивановича, ни попрошайки-пьянчужки» (Ф. М. Достоевский)). Современная литературная норма такую возможность исключает. У неодушевлённых существительных аналогичный процесс идёт гораздо медленнее, поэтому до сих пор сохраняется незначительное число структур, отклоняющихся от общих закономерностей[5].

Есть основания квалифицировать как двусоставные также активно-процессные предложения, в которых форма именительного падежа уступает место родительному как своему комбинаторному варианту при констатации накопления/уменьшения меры предметов (например, «Народу все прибывало»; «Москвичей понаехало!») или соответствие/несоответствие предмета-подлежащего определённым целям и задачам (например, «На покупку мебели недоставало ста рублей»). Здесь постановка родительного вызвана необходимостью экспликации семы «количество», которая не получает выражения на лексическом уровне[2].

Примечания[править]

  1. Щербакова А. В. Таксисные отношения во французском сложноподчиненном предложении с пассивно-процессной предикацией // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2018. — № 1. — С. 95—99.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 62—65
  3. Манаенкова Марина Петровна. Двусоставные признаковые предложения в русском языке: автореферат дис. … кандидата филологических наук: 10.02.01. — Воронеж, 2000. — 23 с.
  4. Сазонова Елена Сергеевна. Односоставные активно-процессные предложения русского языка и их английские эквиваленты: автореферат дис. … кандидата филологических наук: 10.02.19 / Воронеж. гос. ун-т. — Воронеж, 2004. — 24 с.
  5. 5,0 5,1 5,2 Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 128—130

Литература[править]

  • Ломов А. М. Русский синтаксис в алфавитном порядке: Понятийный словарь-справочник. — Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 2004. — 400 с.
  • Тихонов А. Н., Хашимов Р. И., Журавлева Г. С. и др. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. / под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. — 2-е изд., стер. — М.: Флинта, 2014. — Т. 2. — 814 с.

Шаблон:Двусоставное предложение

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Двусоставное активно-процессное предложение», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».