Другое имя. Септология I-II (роман)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Другое имя. Септология I-II

Литературное произведение
Жанр
модернистский роман
Автор
Юн Фоссе
Язык оригинала
норвежский
Публикация
2022





«Другое имя. Септология I-II» — первые две части семичастной саги «Септология» норвежского писателя и драматурга Юна Фоссе, опубликованные в России в 2022 году в издательстве «Inspiria» в переводе Нины Федоровой[1].

«Септология» — грандиозное полотно о Боге, творчестве и одиночестве. «Другое имя» – осмысление фундаментальных вопросов бытия в контексте жизни двух друзей-художников по имени Асле. Роман перекликается с «Вечерней вязью» из притчевой «Трилогии»[2] Ю. Фоссе.

Как и в «Трилогии», для раскрытия архетипичных вопросов, автор работает с формой. Варьирует композицией — речевой и сюжетной. Интеллектуальная языковая игра раскрывается в авторском повествовании, косвенной речи и потоке сознания. Ритмизированное неточечное письмо благодаря ретроспекции позволяет читателю свободно плыть по страницам прошлого-настоящего и самому ставить точки.

Важное свойство языка — сконструированность. Этот язык дает определенные возможности для творчества. Театральность, искусственность заложена в новонорвежском языке[3].

— Юн Фоссе

Сюжет[править]

Успешный немолодой художник абстракционист Асле живет в деревушке Дюльгью. Когда-то у него были жена и сестра, но сейчас он одинок. Круг его общения – местный фермер Аслейк и художник из Бергена – Асле. Последний не только тезка главного героя: он его двойник с альтернативной судьбой, полной перипетий и неудач. Выручая, помогая другу, главный герой постоянно обращается памятью к жене, сестре, своему детству, рассуждает о роли и месте Бога. Каждое такое погружение в глубины души и памяти, приобретает для художника Асле свой цвет, оттенок. А читатель задается вопросом: что это было? Сон, абсурдный сюжет или абстрактная картина героя?

Я вижу себя: я стою, глядя на картину с двумя пересекающимися в центре полосами, лиловой и коричневой, картина продолговатая, и вижу, что выводил полосы медленно, густыми масляными красками, они растеклись и на пересечении коричневый и лиловый красиво смешиваются и сбегают вниз, и я думаю, что никакая это не картина, а вместе с тем она такая, как надо, завершенная, больше ничего с ней, по-моему, делать не нужно, пора ее убрать, незачем ей стоять на мольберте, не хочу больше смотреть на нее, вот так я думаю, а еще думаю, что нынче понедельник и что картину эту надо поставить к тем, над которыми я работаю, но пока никак не закончу, они стоят подрамниками наружу между дверью в маленькую комнату и дверью в коридор, под крючком, на котором висит коричневая кожаная сумка с длинным наплечным ремнем, в ней у меня альбом для эскизов и карандаш, <...> в основном, думаю я, картины, как говорится, более-менее квадратные, но иной раз я пишу и длинные и узкие, а та, с двумя пересекающимися полосами, прямоугольная, так о ней скажут, но на теперешней выставке я эту картину показывать не стану, в сущности, она мне совершенно не нравится, пожалуй, это вообще никакая не картина, просто две полосы, или, может, я хочу оставить ее себе, не продавать?[4]

— Юн Фоссе

Критика[править]

По мнению критики,

Фоссе нашел способ добраться до самой глубины нашего экзистенциального опыта. Он почти ничего не говорит о времени и обстоятельствах жизни персонажей, но многое рассказывает о человеке в целом, его самых глубоких и банальных переживаниях. <...> Погружаясь в прозу и драмы Юна Фоссе, читатель может ощутить себя частью хора. Это странное чувство, требующее усилия, но оно похоже на откровение — или на удивительный способ обрести единство опыта в эпоху, когда познание и человеческие переживания кажутся раздробленными и одинокими[5].

— Лиза Биргер

Пьесы и романы Фоссе действительно отличает уникальный минималистичный стиль, особый ритм и отсутствие традиционных знаков препинания. Можно открыть любой его текст в любом месте и через пару страниц ты совершенно точно скажешь, что это Фоссе, никто другой бы так написать не мог. Такое впечатление, что он сначала пишет, а потом вычеркивает из предложения почти все, оставляя только несколько ключевых слов[6].

— Ольга Дробот

Награды[править]

Роман «Другое имя. Септология I-II» стал номинантом на Букеровскую премию 2020 года.

Примечания[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Другое имя. Септология I-II (роман)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».