Евгений Михайлович Верещагин
Евгений Михайлович Верещагин
- Дата рождения
- 29 октября 1939
- Научная сфера
- лингвистика, лингвострановедение
- Учёная степень
- доктор филологических наук
- Учёное звание
- профессор
Награды и премии
Евге́ний Миха́йлович Вереща́гин (род. 29 октября 1939 года, Казань, СССР) — российский и советский языковед, исследователь церковнославянского языка, доктор филологических наук, профессор, академик Академии славянской культуры.
Является одним из основателей лингвострановедения в России и крупным специалистом в области славистики, германистики, общего, русского и сравнительного языкознания, источниковедения, религиоведения[1].
Биография[править]
Окончил факультет немецкого языка в 1-м Московском государственном педагогическом институте иностранных языков(1963).
В 1966 году защитил кандидатскую диссертацию, на основе которой написал книгу «Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма)».
В 1966 —1986 годах проработал в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина. Совместно с Виталием Костомаровым определил исследовательский предмет самостоятельного раздела лингвистики и методики преподавания языков — лингвострановедения. Монография «Язык и культура» выдержала пять изданий, соавторы получили Премию Президента Российской Федерации в области образования.
В 1971–1972 годах опубликовал две пионерские книги, посвященные переводческой деятельности славянских первоучителей Кирилла и Мефодия.
В 1986 году перешел на работу в Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, где продолжил исследовать тему славянской письменности. За монографию «Церковнославянская книжность на Руси[2]. Лингвотекстологические разыскания» был удостоен Макариевской премии (первая премия в номинации "История Православной Церкви» за 2001 год). Для широкой аудитории им написаны книги "Христианская книжность Древней Руси", "Библеистика для всех", "Как читать Священное Писание. В помощь православному читателю Библии", "Современная библеистика в общедоступном изложении".
Автор около 800 научных публикаций, в том числе около 60 книг и брошюр. В его переводах с немецкого и английского языков было опубликовано более 30 книг и статей философско-религиозного содержания.
Научная деятельность[править]
Специалист в области истории церковнославянского и древнерусского книжно-письменного языка в двух планах — с точки зрения личного языкотворческого вклада книжников-переводчиков и в аспекте иноязычных влияний (в том числе и опосредованного влияния древнееврейского)[3].
Книги и основные работы[править]
- Язык и культура: новое в теории и практике лингвострановедения. — 5 изданий: 1973, 1976, 1983, 1990, 1994 (в соавт. с Е. М. Костомаровым; удостоена премии АПН СССР им. Н. К. Крупской);
- Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы[4];
- Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного[5];
- Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма)[6];
- Церковнославянская книжность на Руси. Лингвотекстологические разыскания[7];
- Христианская книжность Древней Руси[8];
- Лингвострановедческая теория слова(Лингвострановедческая теория слова)[9];
- Творческие замыслы А.С. Пушкина, оставшиеся в черновиках. Доступные текстологические очерки[10];
- Русский язык и российское православие: общефилологическая проблематика. Общедоступное изложение проблематики[11];
- История возникновения древнего общеславянского литературного языка: переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников[12];
- Современная библеистика в общедоступном изложении: научно-популярное издание[13];
- Как читать Священное Писание. В помощь православному читателю Библии[14];
- Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Мирознание вне и посредством языка : В поисках новых путей развития лингвострановедения: гипотеза (лого)эпистемы / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров; Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. - М. : Гос. ин-т рус. яз., 2002. - 168 с. : ил. ; 20 см. - Библиогр.: с. 149-164[15];
- Верещагин Е.М. Руководство к лабораторным работам по курсу "Радиопередающие устройства" / Киевское высш. артиллер. инж. ордена Ленина Краснознам. училище им. С.М. Кирова. - Киев : Б. и., 1961. - 104 с., 1 л. схем. : схем. ; 23 см. - Библиогр. в конце работ[16];
- Верещагин, Евгений Михайлович. , Библеистика для всех / Е. М. Верещагин; Под ред. и с предисл. Е. П. Челышева; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. - М. : Наука, 2000. - 280,[1] с., [4] л. цв. ил. : ил. ; 22 см. - (Серия "Научно-популярная литература"). - Библиогр. в конце текста[17];
- Жизнь. Церковь. Наука и вера (в соавт. Верой Георгиевной)
Награды и звания[править]
См. также[править]
- Лингвострановедение
- Костомаров, Виталий Григорьевич
- Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН
- Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
Литература[править]
- Верещагин Евгений Михайлович "вѣра хрьстианьска" князя Владимира великого: флуктуация отвлечённой лексики // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. — 2017. — № 5.
- Верещагин Евгений Михайлович «Слово было к Богу»: высший смысл или бессмыслица? Об амфиболической функции сакрального текста // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. — 2010. — № 2.
- Верещагин Евгений Михайлович Остромиров Апракос о завесах Иерусалимского Храма // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. — 2008. — № 2.
- Василик Владимир Владимирович Служба св. Равноапостольному князю Владимиру и кирилло-мефодиевская традиция // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. — 2013. — № 2 (14).
- Мамонтов Александр Степанович, Морослин Петр Васильевич, Астремская Елена Владленовна Когнитивный аспект обучения языку как средству межкультурной коммуникации (на материале этнических стереотипов) // Русистика. — 2015. — № 1.
- Галимова Лилия Нафисовна ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОТРАЖЕНИЯ АМЕРИКАНСКОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ В РОМАНЕ ДЖ. СЭЛИНДЖЕРА "НАД ПРОПАСТЬЮ ВО РЖИ" // E-Scio. — 2021. — № 12 (63).
- Петрова В. А. РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ ИДЕИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ПЕДАГОГИКЕ В 60–80-Е ГОДЫ ХХ ВЕКА // Ученые записки. Электронный научный журнал Курского государственного университета. — 2021. — № 4 (60).
Примечания[править]
- ↑ Р. Р. Шарафутдинов [Шарафутдинов Р. Р. Лингвострановедение и его роль в иноязычном образовании // Вестник Казанского технологического университета. — 2008. — № 5. Лингвострановедение и его роль в иноязычном образовании] (рус). Вестник Казанского технологического университета. Проверено 31 октября 2023.
- ↑ Верещагин, Евгений Михайлович Церковнославянская книжность на Руси : Лингвотекстол. разыскания / Под ред. и предисл. О. Н. Трубачева; Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. им. акад. В. В. Виноградова. — Москва. — ISBN 5-85759-132-5.
- ↑ Сотрудники » Евгений Михайлович Верещагин (рус). ИРЯ РАН. Проверено 31 октября 2023.
- ↑ Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы. — Москва, Берлин: Директ-Медиа, 2014. — С. 532. — 532 с. — ISBN 978-5-4475-3621-3.
- ↑ Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — Москва: Русский язык|]], 1990. — 246 с. — ISBN 5-200-01076-4.
- ↑ Верещагин, Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма). — Москва|Берлин: Директ-Медиа, 2014. — С. 162. — 162 с. — ISBN 978-5-4475-1877-6.
- ↑ Верещагин, Е.М. Церковнославянская книжность на Руси. Лингвотекстологические разыскания. — Москва: Директ-Медиа, 2014. — 602 с. — ISBN 978-5-4475-1872-1.
- ↑ Верещагин, Е.М. Христианская книжность Древней Руси / Е. М. Верещагин. — Москва: Директ-Медиа, 2014. — 209 с. — ISBN 978-5-4475-1874-5.
- ↑ Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. — Москва: [[АСТ (Русский Язык)|]], 1980. — 320 с.
- ↑ Верещагин Е. М. ворческие замыслы А.С. Пушкина, оставшиеся в черновиках. Доступные текстологические очерки. — Издательский дом «Познание», 2018. — 576 с. — ISBN 978-5-906960-40-5.
- ↑ Верещагин Е. М. Русский язык и российское православие : общефилологическая проблематика. Общедоступное изложение проблематики. — Москва: Директ-Медиа, 2013. — 60 с. — ISBN 978-5-4458-3120-4.
- ↑ Верещагин Е. М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка : переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников. — Москва: Директ-Медиа, 2014. — 316 с. — ISBN 978-5-4475-1873-8.
- ↑ Верещагин Е. М. Современная библеистика в общедоступном изложении: научно-популярное издание. — Москва: ИКТЦ "ЛАДА", 2013. — 536 с. — ISBN 978-5-9483-2372-5.
- ↑ Верещагин Е.М. Как читать Священное Писание. В помощь православному читателю Библии. — Эксмо, 2008. — 320 с. — (Моя религия. Все, что нужно знать). — ISBN 978-5-699-28996-7.
- ↑ Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Мирознание вне и посредством языка : В поисках новых путей развития лингвострановедения: гипотеза (лого)эпистемы. — 2002. — 168 с.
- ↑ Верещагин Е.М. Руководство к лабораторным работам по курсу "Радиопередающие устройства". — Киев. — 104 с.
- ↑ Верещагин Е. М. Серия "Научно-популярная литература". Библеистика для всех. — Наука, 2000. — ISBN 5-02-011819-2.
- ↑ О присуждении премий Президента Российской Федерации в области образования за 2000 год (рус). Администрация Президента России (2001-11-30). Проверено 31 октября 2023.
- ↑ Лауреаты 2000–2001 (рус). Фонд премиям памяти митрополита Московского и Коломенского Макария (Булгакова). Проверено 31 октября 2023.
Ссылки[править]
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Евгений Михайлович Верещагин», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|