Жданов, Лев Львович (переводчик)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие однофамильцы Жданов

Лев Львович Жданов

Лев Жданов, переводчик.jpg





Род деятельности
переводчик





Лев Льво́вич Жда́нов ([Нет даты!]) — советский и российский переводчик с норвежского, шведского, английского, датского, немецкого языков. Известен переводами Тура Хейердала, Жака-Ива Кусто, Джеральда Даррелла, Рэя Брэдбери. Член Союза писателей СССР.

Биография[править]

Детство и юность[править]

Лев Жданов родился 20 октября 1924 года в Москве. Родители Льва развелись, когда ему было четыре года, и он остался с матерью. С 1930 по 1935 год Татьяна Жданова работала в Норвегии. Там Жданов учился в школе, был членом пионерской организации г. Осло[1].

Осенью 1942 года Лев Жданов был призван в армию. Во время Великой Отечественной войны служил радиотелеграфистом во 2-й танковой армии, победу встретил в Берлине в звании гвардии старшего сержанта. До февраля 1948 года служил старшим писарем в секретариате Контрольного совета в Берлине[1].

Лев Жданов в молодости

Демобилизовавшись, получил аттестат зрелости, работал цензором в Главлите, редактором, корректором, диктором. В 1948 году поступил в Московский геологоразведочный институт, но спустя два года ушёл из него из-за болезни. В 1950 году поступил в Московский полиграфический институт, который окончил в 1959 году[1].

Переводческая деятельность[править]

Благодаря знанию скандинавских языков Лев Жданов работал в норвежской и шведской редакциях Радиокомитета и различных журналов, как переводчик сопровождал делегации из Скандинавии. В 1955 году состоялся его дебют в жанре литературного перевода: журнал «Юность» опубликовал книгу Тура Хейердала «Путешествие на Кон-Тики»[2].

Книга стала очень популярной, а Лев Жданов получил всесоюзную известность как переводчик. Все последующие книги Тура Хейердала переводил только Жданов — их связывали не только творческие, но и дружеские отношения. В 1984 году в Ленинграде друзья отмечали 70-летие Тура Хейердала и 40-летие освобождения Норвегии советскими войсками[3].

Всего Лев Жданов перевёл с разных языков более 150 книг. В числе авторов, произведения которых он переводил, Жак-Ив Кусто, Джеральд Даррел, Рэй Брэдбери, Артур Кларк, Джой Адамсон, Эрик Линдквист и другие.

Когда в прозаических текстах встречались авторские стихи, Жданов переводил их сам; в частности, он перевёл стихотворение Сары Тисдейл из знаменитого рассказа «Будет ласковый дождь». В процессе перевода книги Жака-Ива Кусто «В мире безмолвия» Жданов изобрёл слово «аквалангист», которое затем прижилось в русском языке[3].

В 1961 году Лев Жданов был принят в Союз писателей СССР[1].

С юности Лев Жданов ходил в турпоходы, каждое лето уезжал в горы. В августе 1995 года Жданов был в очередном походе. Он поставил палатку на северных отрогах Кавказского хребта близ селения Архыз. В ночь на 1 сентября 1995 года Лев Жданов умер во сне[4].

Семья[править]

Отец Лев Шифферс был поэтом, переводчиком, членом Союза писателей СССР.

Мать Татьяна Жданова, участница Гражданской войны, работала сотрудницей МИД СССР в дипломатическом ранге.

Дедушка со стороны матери, Лев Григорьевич Жданов (Гельман), был известными романистом и драматургом[5].

Советский мультипликатор Лев Львович Жданов, полный тёзка Льва Жданова-переводчика, приходился ему родным дядей[6].

Лев Жданов был женат, вырастил четверых детей[1].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Автобиография Льва Жданова. Вся Норвегия на русском. Проверено 31 января 2025.
  2. Константин Калмык Переводчики. Библиограф. Проверено 31 января 2025.
  3. 3,0 3,1 Дружба фронтовая не ржавеет - Лев Жданов. Вся Норвегия на русском. Проверено 31 января 2025.
  4. Переводы Льва Жданова. Лаборатория фантастики. Проверено 31 января 2025.
  5. Лев Львович Жданов – русский литератор. Белгородская государственная специальная библиотека для слепых им. В.Я. Ерошенко. Проверено 31 января 2025.
  6. Наталия Сёлье. Советский мальчик, который звонил в дверь норвежскому королю, а потом перевел на русский все книги Хейердала (11 ноября 2020 года). Проверено 31 января 2025.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Жданов, Лев Львович (переводчик)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».