Господин Шуфлёри останется дома (оперетта)
«Господин Шуфлёри останется дома 24 января 1833 года, или Званый вечер с итальянцами» (фр.: Monsieur Choufleuri restera chez lui le 24 janvier 1833) — оперетта в одном действии Жака Оффенбаха и герцога Шарля де Морни, который из-за своего высокородного происхождения и политической карьеры скрылся под псевдонимом M. de Saint Rémy — месье (господин) де Сан Реми.
Авторы либретто: тот же герцог де Сан Реми, его секретарь Эрнест л’Эпин (Ernest L'Épine), Людовик Галеви, Эктор Кремьё.
Язык оригинала: французский.
Премьера: 31 мая 1861, корпус Законодательного собрания, Париж[1].
Премьера в театре: 14 сентября 1861 г., Париж, театр Буфф-Паризьен (Théâtre des Bouffes Parisiens)[2].
Авторы[править]
Герцог Шарль де Морни — происходил из весьма примечательного рода, связанного с семьей Наполеона. Его матерью была королева Гортензия, супруга Людовика Бонапарта. Но кто был его отцом, точно неизвестно. Документы о его рождении были фальсифицированы. Но это и неважно. Важнее то, что герцог Морни являлся одним из главных участников государственного переворота 2 декабря 1851, в результате которого президент объявил себя монархом Наполеоном Третьим. А сам Морни занимал высокие государственные посты. Кроме того, герцог весьма профессионально «баловался» искусствами — музыкой и литературой. И данная оперетта тому свидетель.
Эрнест л’Эпин — был не только секретарем герцога, но действительно профессиональным драматургом, написавшим несколько пьес, в том числе в соавторстве с другим секретарем Шарля де Морни — Альфонсом Доде.
Остальные два автора ничего интересного из себя не представляют, кроме того, что это классики французской драматургии, произведения которых до сих пор не сходят с театральных сцен всего мира, неоднократно сотрудничавшие с выдающимся французским композитором Жаком Оффенбахом.
История создания[править]
История создания оперетты началась с того, что Оффенбах попросил Людовика Галеви написать либретто для одной высокопоставленной особы, которая непрочь сочинить небольшую оперетту[1]. Галеви вместе с отцом написал одноактную пьеску и счел дело оконченным. Как бы не так. Высокопоставленные особы требуют большего внимания, чем пьески на скоренькую руку. А данная особа вообще хотела оперетту-буффонаду. И могла поручить такое важное дело только Галеви. И это не всё. Особа возжелала лично познакомиться с Людовиком Галеви и войти в соавторы. Драматургу ничего другого не оставалось, как согласиться: попробуй поспорь, если эта особа — Его превосходительство господин де Морни, президент Законодательного корпуса и единоутробный брат императора[1].
Можно себе представить, в какой нервной обстановке прошла первая встреча будущих соавторов: один переживал, как он встретится со столь высокопоставленным лицом, а другой неистово волновался предстоящем знакомством с самим Людовиком Галеви, мастером опереточного либретто, кумиром всего Парижа. Тем не менее, несмотря на нервозность обстановки, встреча прошла под руководством Оффенбаха на высоком творческом уроне, а скоро в процесс были вовлечены еще парочка соавторов. И дело пошло!
То либретто, которое отец и сын Галеви набросали вместе, тоже не пропало. Великосветская особа вполне галантно под псевдонимом Сан-Реми (Saint-Rémy) сочинила музыку к нему — и получилась оперетта в 1 действии «Муж, не знающий об этом» (Le Mari sans le savoir)[3], премьера которой прошла в парижском театре Bouffes-Parisiens, 31 декабря 1860 года.
Но серьезная работа началась над новой опереттой — про разбогатевшего торговца зазнавшегося безграмотного господина Шуфлёри.
Действующие лица[править]
- Шуфлёри — Choufleuri (баритон)
- Эрнестина, его дочь — Ernestine (soprano)
- Бабила, возлюбленный Эрестины — Chrysodule Babylas (тенор)
- Петерман, фламандский слуга — Petermann (тенор)
- Баландар, гость — Balandard (тенор)
- Мадам Баландар, гостья — Mme Balandard (меццо-сопрано)
Сюжет[править]
Место действия: Париж, 24 января 1833 года.
Сатирический сюжет вполне соответствовал современному социальному положению, когда к власти пришел новый класс — буржуазия. Третье сословие, не комплексуя по поводу всяческого отсутствия высокопарных духовных интересов, зато имея деньги, рвалось вперед и ввысь.
Месье Шуфлёри, главный герой оперетты, был типичным представителем своего общества.
И как представитель своего общества он решил закатить этакий скромненький пир горой: пригласить гостей, приготовить угощенье, ну и конечно, пригласить артистов для их развлечения, только артисты, разумеется, должны быть не какие-то неизвестные, а — самые известные, какие есть в мире; следовательно, должны присутствовать в качестве развлечений итальянские знаменитые певцы: Генриетта Зонтаг, Джованни Батиста Рубини и Антонио Тамбурини. Вполне сойдет для небольшой встречи, чтобы господину Шуфлёри на упасть лицом в грязь.
Пока господин Шуфлёри со своей прислугой готовился к приему гостей, у его дочери оказались другие дела: Эрнестина влюблена в бедного музыканта, который, конечно же, ей не пара — отец и слышать не хочет о подобном мезальянсе.
Но именно музыкант Бабила приходит на помощь отцу своей возлюбленной, когда у того случается страшная беда — певцы по какой-то причине не прибыли. Что же делать? Позор неминуем. Но спасение нашлось. В конце концов гости, собирающиеся у господина Шуфлери, в музыке и искусстве понимают не более его самого. А это значит, что заменить выдающихся знаменитостей может кто угодно, например, Эернестина вполне справится с ариями не хуже Генриетты Зонтаг, Бабила назовется Рубини, а сам господин Шуфлери — ну просто один к одному Антонио Тамбурини. Пусть проверяют! Кстати, для исполнения музыкальных номеров Жаку Оффенбаху прошлось привлечь к сотрудничеству музыку Россини и Верди[4].
И надо сказать, что вечер действительно удался. Гости были в полном восторге от итальянских знаменитостей.
Одна неприятность: Бабила потребовал руки Эрнестины, иначе — грозился рассказать всему Парижу о произошедшем. Пришлось уступить, а в качестве приданого отец выдал 50 000 франков — но это, конечно же, мелочи[5][6].
Вот такая трудная жизнь оказалась у буржуа Франции середины 19 столетия!
Премьеры[править]
Премьер было две. 31 мая 1861 года оперетта была показана высокопоставленным зрителям в корпусе Законодательного собрания, а через несколько месяцев, когда открылись театры после летнего перерыва, 14 сентября 1861 г. — в парижском театре Буфф-Паризьен.
Первые исполнители: господин Шуфлёри — Дезире (Désiré), Эрнестина — Лиз Тотен (Lise Tautin), Бабила — Пьер-Арман Потель (Pierre-Armand Potel).
Веселый едкий фарс с переодеваниями и хэппи-эндом пришелся по вкусу всем зрителям: и на самом верху, и самым обыкновенным малоизвестным парижанам.
Постановки[править]
В России оперетта была поставлена французским отделением Петербургской императорской труппой на французском языке, где в главной женской роли блистала Огюстина Девериа.
Вскоре оперетта пришла и в русское отделение Петербургской труппы под названием «Званый вечер с итальянцами» — в 1868 году (сезон 1867/1868 гг.) в бенефис актера A. A. Нильского. Перевод-переделку на русский язык сделал Н. Е. Вильде. А. И. Вольф в своих «Хрониках» (Годовыя обозрѣнія русской и французской драматической сцены, оперы и балета) писал: «Переделка пьесы герцога Морни вышла очень удачною»[7]. Сам Александр Александрович Нильский в своей книге воспоминаний писал, что роль Канифаса исполнил в то время не слишком известный артист Ипполит Иванович Монахов, и с этой роли и началось его карьерное восхождение (орфография сохранена по источнику): «Роль Канифаса в ней должен был играть единственный в то время, годный для оперетки, артист N., но он вдруг почему-то от нее отказался. Этим внезапным отказом, конечно, я был поставлен в неловкое положение и уже совсем хотел было отменить представление новой пьесы, как кто-то надоумил меня поручить Монахову, очень музыкально поющему куплеты. <…> И действительно, Монахов с таким громадным успехом сыграл Канифаса, что „Званный вечер с итальянцами“ долго не сходил с репертуара»[8].
А вот артист Александр Алексеевич Алексеев вспоминал о необыкновенном успехе в этом спектакле знаменитой Веры Лядовой[9].
Оперетта вошла в ряд классических музыкальных произведений. Она много раз ставилась в разных странах, существуют ее аудио- и видеозаписи под разными названиями в различных переводах[5].
Правда, Оффенбах в музыкальном плане написал музыку довольно сложную в стиле бельканто, с многочисленными колоратурами в высокой тесситуре, что требует от настоящих оперных певцов определенного мастерства[6].
В 1970 году на Свердловской киностудии был снят фильм «Званый вечер с итальянцами» (реж. Р. Сергеев, Шуфлери — н.а. РСФСР А. Маренич, Эрнестина — Н. Гайда, Бонифас — з.а. РСФСР С. Духовный, дир. В. Невлер).
На других языках[править]
Источники[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 «Господин Шуфлери останется дома… (Званый вечер с итальянцами)» (Monsieur Choufleuri restera chez lui le …, 1861)
- ↑ Monsieur Choufleuri restera chez lui le (Offenbach, Jacques)
- ↑ Le mari sans le savoir; opéra comique en un acte. Paroles de Léon et Ludovic Halévy. Musique de De Saint-Rémy (1860)
- ↑ Hidden treasures — Jacques Offenbach — Monsieur Choufleuri (1861)
- ↑ 5,0 5,1 Званый вечер с итальянцами / Званый ужин с итальянцами
- ↑ 6,0 6,1 «Званый ужин с итальянцами»
- ↑ Вольф А. И. «Хроника Петербургских театров с конца 1826 до начала 1881 года». Годовыя обозрѣнія русской и французской драматической сцены, оперы и балета (1855—1881), стр. 39
- ↑ A. A. Нильский. Актер с. — петербургских императорских театров. Закулисная хроника. 1856—1894. Издание Товарищества «Общественная Польза», Большая Подьяческая, д. № 39. Дозволено цензурою. С.-Петербург, 24 февраля 1900 г. (стр. 50)
- ↑ Воспоминания артиста императорских театров А. А. Алексеева. Записал М. В. Шевляков