Лёгкая кавалерия (опера)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Франц фон Зуппе

Жанр

оперетта

Место первой постановки

Карл-театр, Вена

«Лёгкая кавалерия» (нем. Leichte Kavallerie) — оперетта в 2 актах композитора Франца фон Зуппе на либретто Карла Косты. Впервые поставлена 21 марта 1866 года в Карл-театре в Вене. В настоящее время произведение известно в основном благодаря своей всемирно известной увертюре.

Введение[править]

Легенда о том, что оперетта была запрещена после проигранной войны с Пруссией в 1867 году из-за того, что она пародировала австрийских военных, так же неверна, как и противоположное утверждение, что оперетту больше нельзя ставить, потому что она слишком прославляет армию. Жизнь гусар в ней показана романтизированно, но не прославляется. «Лёгкая кавалерия» — первая венская оперетта, которая привнесла венгерский элемент в музыку задолго до «Цыганского барона» (1895, Иоганн Штраус).

Существует новая редакция оперетты «Лёгкая кавалерия» 1934 года, созданная Хансом Боденштедтом. В этой версии действие происходит около 1750 года в замке Рейнфельс и посвящено вопросу о том, что делать, если правитель тратит свои деньги на любовниц. Принимается решение вызвать настоящую кавалерию, чтобы положить конец распущенности правителя.

Сюжет[править]

1 акт — Рыночная площадь

Вильма — сирота, воспитанная общиной. Теперь она стала красивой молодой женщиной и кружит головы всем мужчинам. Жёнам это не нравится, и они жалуются бургомистру Бумсу и члену городского совета Панкрацу на распутное поведение Вильмы. Бумс и Панкрац тайно влюблены в Вильму, но по настоянию своих ревнивых жён вынуждены созвать совет, чтобы принять решение об изгнании Вильмы. Члены совета не приходят ни к какому решению (песня «Wie gescheit, wie gescheit, wir von der G'meind»).

Вильма не обращает внимания на сплетни, так как влюблена в Германа. Эту идиллию прерывает прибытие венгерских гусар. Под предводительством своего вахмистра Яноша они расквартировываются у горожан, и особенно женская часть населения радостно приветствует солдат.

2 акт — Рыночная площадь

Герман тщетно пытается жениться на Вильме. Его опекун, бургомистр Бумс, отказывает ему в согласии, так как сам всё ещё надеется на благосклонность молодой красавицы. Разочарованный Герман хочет присоединиться к гусарам и разговаривает об этом с Яношем. Тот хочет помочь Герману, так как сам уже заметил, как обстоят дела с нравственностью в этом городке. Он хочет сыграть с жителями — как женщинами, так и мужчинами — шутку, чтобы проучить их.

Янош втайне обещает Бумсу и Панкрацу устроить им свидание с Вильмой. Вместо Вильмы он заманивает на это свидание Эулалию, жену Панкраца. Эулалия, не прочь завести роман с Яношем, думает, что встретит его на этом месте. Янош устраивает всё так, что Аполлония, жена Бумса, тоже оказывается поблизости и может всё подслушать. Случайно на этом же месте в темноте встречаются Кароль и Штефан с дочерьми горожан Доротеей и Региной.

Янош сочувствует несчастным влюблённым, Герману и Вильме, так как сам пережил подобное. В молодости он любил Цинку, на которой не мог жениться из-за своей бедности. Ему пришлось оставить её, и он больше никогда её не видел. Вспоминая свою старую любовь, он вспоминает песню, которую всегда пел с Цинкой и которую больше никто не знает. Вдруг звучит именно эта песня. Но это не Цинка, а Вильма поёт эту грустную песню. Она выучила её в детстве от своей матери.

Янош ищет певицу в темноте и находит Вильму. Из его расспросов выясняется, что, к большому удивлению, Вильма — его дочь. Как велика радость от обретения дочери, так велик и его гнев по поводу того, как с Вильмой обращались в этом городе. Шутка, которую он придумал, доводится до конца. После того как все участники выставили себя на посмешище, Янош заставляет бургомистра согласиться на свадьбу Вильмы и Германа.

Когда Бумс вынужденно даёт своё благословение, звучит сигнал к выступлению. Гусары собираются на рыночной площади и уезжают — так же весело, как и приехали. Лёгкая кавалерия выполнила свой долг.

Музыка[править]

Следующая оперетта Зуппе после «Прекрасной Галатеи» поначалу была очень успешной. Пресса писала, в частности: «Все вокальные номера […] требовали повторить на бис»[1]. Характер музыки лучше всего описывает следующая цитата: «Склонность Зуппе к ритмическим и гармоническим эффектам нашла на почве национальной венгерской музыки желаемый простор, откуда композитор совершал вылазки в различные другие страны»[2]. Несмотря на хвалебную прессу, нельзя не заметить, что музыка не дотягивает до музыки «Галатеи», отличающейся «большим размахом и удивительным богатством мелодических идей»[3]. Уже тогда звучали и более критические голоса: «[Музыка] постоянно движется в шумных галопах и маршевых ритмах…»; однако отдых от этого предлагали «несколько слащавый романс Германа…» и «действительно прекрасно сочинённая и страстно исполненная жалоба Вильмы»[4].

Существует единственная запись этой оперетты в радиообработке ORF 1958 года (см. Записи). В эту обработку была добавлена прелюдия, которая делает произведение ещё более сентиментальным. Кроме того, в финальную песню был вставлен всемирно известный кавалерийский марш из увертюры, который в самой оперетте не встречается (как и знаменитый вальс в «Прекрасной Галатее»).

В произведении 14 музыкальных номеров, некоторые из которых действительно не очень изящны. В частности, выход кавалерии подпадает под категорию «шумных галопов и маршевых ритмов». Сюда в обработке лучше было бы поместить упомянутый выше кавалерийский марш. Положительно выделяются, напротив, упомянутые критикой романс и жалоба Вильмы, которая в мелодраматической сцене содержит протяжный мотив чардаша из увертюры. Также стоит упомянуть происходящую из венской традиции фарса песню общины со многими актуальными тогда политическими намёками и песню Яноша «Reiterlust Husarenleben». Кульминацией оперетты, однако, должен быть большой ансамбль незадолго до конца, восхитительная пародия на итальянскую opera buffa, о которой один из современных критиков, впрочем, заметил: «То, что в музыкально иллюстрированной деревенской истории совершенно итальянский оперный финал, исполняемый гусарами и крестьянами, […] не совсем уместен, мало смущает господина фон Зуппе, и, похоже, большинство публики это тоже не смутило»[5].

После проигранной Австрией войны против Пруссии в год премьеры интерес публики ко всему военному ослаб. Оперетта была снята с репертуара, Карл-театр из-за падения посещаемости даже временно закрылся, и так «Лёгкая кавалерия» была забыта. Только увертюра, которая относится к самым известным произведениям Зуппе, до сих пор часто исполняется в концертных залах и на фестивалях по всему миру.

Записи[править]

Существует единственная радиозапись этого произведения от ORF 1968 года, которая долгое время была недоступна по причинам авторского права. В 2009 году запись, в которой, среди прочих, выступают Карл Теркаль, Курт Прегер, Лоранс Дютуа и Марианна Лозаль в качестве вокалистов вместе с Большим Венским оркестром радио под управлением Макса Шёнхерра, была выпущена лейблом Hamburger Archiv für Gesangskunst[6]. Увертюра к «Лёгкой кавалерии» была исполнена на Новогоднем концерте Венского филармонического оркестра 1 января 2020 года под управлением Андриса Нелсонса в качестве первого произведения после антракта и записана на видео и аудио[7]. Эта концертная запись доступна на DVD и CD[8].

Прочее[править]

  • В мультфильме Уолта Диснея «Symphony Hour» (1942) Микки Маус дирижирует увертюрой Зуппе «Лёгкая кавалерия». Дональд Дак, Гуфи, Кларабель Кау и Хорас Хорсколлар — музыканты, а Пит выступает в качестве спонсора.
  • Международный курс спортивных водителей Scuderia Hanseat на Нюрбургринге с момента своего создания в 1958 году использует увертюру в качестве стартовой фанфары.
  • Венский артист кабаре Хуго Винер обработал увертюру, снабдив её текстом, после чего песня была записана Цисси Кранер под названием «Feuchte Krawallerie (Nach der Scheidung)».
  • Айнтрахт Франкфурт использует увертюру в качестве гимна после забитого гола.
  • Песня Фрэнка Заппы «Jesus Thinks You're A Jerk» из альбома «Broadway The Hard Way» (1988) цитирует пассаж из увертюры Зуппе «Лёгкая кавалерия», на что указывал сам Заппа[9].

Примечания[править]

  1. Die Debatte от 22 марта 1886
  2. Wiener Zeitung от 22 марта 1866
  3. Franz von Suppé Ein Wiener aus Dalmatien.
  4. Zellners Blätter от 22 марта 1866
  5. Neue Freie Presse от 22 марта 1866.
  6. Leichte Kavallerie / Das Pensionat. Проверено 28 апреля 2026.
  7. Das Programm des Neujahrskonzerts 2020. Проверено 28 апреля 2026.
  8. Wiener Philharmoniker. Проверено 28 апреля 2026.
  9. They're Doing the Interview of the Century – Part 1.. Проверено 28 апреля 2026.

Литература[править]

  • Leo Melitz: Führer durch die Operetten. Globus-Verlag, Berlin 1917, S. 116–117.
  • Franz von Suppè: Leichte Kavallerie. Volksspiel in drei Akten von Hans Bodenstedt. Musikalische Neufassung von Horst Platen. Bote & Bock, Berlin 1952.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Лёгкая кавалерия (опера)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».