Миф о деревне и Драконе

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Миф о китайской деревне и Драконе — это древняя китайская легенда, повествующая о быте того времени, о дружбе, показывающая взаимоотношения людей не только к себе подобным, но и природе. В данном мифе упоминается река Хуанхэ — одна из крупнейших рек Азии[1]. В переводе с китайского языка её название — «Жёлтая река», что связано с обилием наносов, придающих желтоватый оттенок её водам[2]. Именно благодаря им море, в которое впадает река, называется Жёлтым. Бассейн Хуанхэ считается местом формирования и становления китайского этноса.

Символика мифологии Китая[править]

Одна из отличительных черт древнекитайской мифологической историзации — (эвгемеризация) мифических персонажей, которые под влиянием рационалистического конфуцианского мировоззрения очень рано начали истолковываться как реальные деятели глубокой древности. Большу́ю роль играли тотемистические представления. Так, племена иньцы, считали своим тотемом ласточку, племена ся — змею. Постепенно змея трансформировалась в дракона (лун), повелевающего дождем, грозой, водной стихией и связанного одновременно с подземными силами, а птица, вероятно, в фэнхуан — мифическую птицу — символ государыни (дракон стал символом государя).

Содержание мифа[править]

Миф о китайской деревне и Драконе — этот миф, по сути, является легендой пересказанной не одну сотню раз и дошедшей до нас в данном виде.

Восходящее солнце как всегда причудливо играло с водами «Желтой реки», отражаясь от поверхности, его лучи падали на прибрежные камни и густо растущую траву, даруя свой знаменитый желтоватый оттенок. Обычный утренний денек, в самой обычной маленькой китайской деревне, начинался со сбора на площади, где жители деревни обменивались пожеланиями доброго утра, а их старейшины раздавали людям задания на день. Дружеская атмосфера, любовь и счастье так и окутывали эту маленькую деревушку. И в этот раз всё было как и всегда, старейшины раздали всем указания, кроме одного жителя. Этого человека звали Сань Ву, ответственные и сложные дела ему не доверяли, не потому что он был изгоем, нет, как раз наоборот, все его любили и желали ему только добра. Дело было в другом, за что бы он не взялся, Сань Ву обязательно это сломает или сделает не так и не смотря на это, каждый житель деревни относился к нему хорошо и всегда старался помочь ему. Сань Ву это понимал, но смириться с тем, что он бесполезен для своих друзей, не мог и каждый раз он пытался помогать, надеясь, что однажды у него всё получится. И в один из таких дней старейшина всё же решился и дал ему ответственное задание. Его отправили за лечебной травой, которая росла возле берега «Желтой реки». Сань Ву тогда сильно обрадовался и пообещал не подвести свою деревню и отправился к берегу реки. Дойдя до назначенного места и найдя нужные травы Сань Ву стал их собирать, но вдруг его окликнул незнакомый голос старого путника. Этот старик поведал ему историю о волшебной траве, сказав, что именно эта трава не просто лекарства, она несёт в себе частички волшебства, которые приносит река из дальних мест, а солнце усиливает их свойства. Сань Ву, слушая эту историю, приободрялся, ведь это трава так нужна его деревне, а так как она еще и волшебная, то он просто обязан принести её деревне. Путник никак не мог позволить столь могущественной магии распространиться за пределы берега этой реки. Сань Ву умолял его отдать ему эти растения, рассказав всю свою историю о том, что он не должен подвести деревню и ему очень нужны лекарства. Поняв, что Сань Ву просто так не отступиться, Путник пошёл на хитрость, он дал ему одну травинку, сказав, что съев её она исполнит его самое сокровенное желание, а в замен, он заберет все остальные травы. Сань Ву согласился и съев её, мигом уснул. И как только его тело опустилось на землю, старый путник растворился в воздухе, будто мираж. Время шло, Сань Ву так и не возвращался и жители деревни начали заподазривать, что случилось что-то не ладное с их другом. Собрав поисковый отряд они выступили на его поиски. Долго они блуждали и искали его, пока случайно не наткнулись на Дракона, который шел в сторону их деревни. Испугались люди, но не растерялись и в тяжелом бою тяжело ранили Дракона. Но тут кто-то из жителей рассмотрел в глазах Дракона что-то знакомое и рассказал это остальным. Засуетились люди, поняли, что похоже этот Дракон и есть их верный и любимый друг Сань Ву. На скорую руку соорудили они носилки, положив на них Дракона и отнесли в свою деревню. Вылечили они его раны, выходили и оставили жить у себя. Дракон тот оказался не злобным и быстро привык к людям, стал им помогать и защищать от набегов разбойников. Так и подружились люди и Дракон.

Источники[править]

  1. Большая советская энциклопедия : в 30 т. / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  2. Хуан-хэ // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890−1907.

Литература[править]

  • Бодде Д. Мифы древнего Китая // Мифология древнего мира. Пер. с англ. М., 1977.
  • Ежов В. В. «Мифы Древнего Китая», Москва 2004
  • Евсюков В. В. Мифология китайского неолита. Новосибирск, 1988.
  • Рифтин Б. Л., Мифология и развитие повествовательной прозы в Древнем Китае, — в сб. «Литература Древнего Китая», М., 1969.
  • Спирина И.В. Новые материалы о китайской мифологии

Ссылки[править]