Михаил Шолковский

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Михаил Шолковский



Дата рождения
17 октября 1847 года
Дата смерти
18 мая 1897 года








Михаил Шолковский (польск. Michał Szołkowski; литературный псевдоним — «Бролис» (Brolis, «Брат»); 17 октября 1847 — 18 мая 1897, Санкт-Петербург) — польский писатель, журналист и педагог[1], а также военный инженер[2].

Биография[править]

Сын сапожника из Вильно, который умер вскоре после его рождения. Воспитывался в семье отчима, но в возрасте 8 лет сбежал из дома. Несколько лет прожил в деревне, после чего вернулся в Вильно, где стал приказчиком в магазине[3].

Через некоторое время отправился в Петербург, где в конце концов устроился писарем в военное министерство. Став вольноопределяющимся, получил звание кондуктора (чертёжника в инженерском управлении), а в дальнейшем выдержал экзамен на офицерский чин. Участвовал в Русско-турецкой войне, после чего учился в Николаевской инженерной академии[3].

После 1887 году преподавал рисунок в мужском училище при римско-католической церкви Св. Екатерины[4].

В Санкт-Петербурге, на Каменноостровском проспекте (д.58к1), находится здание механических мастерских Р. М. Вецера, построенное в 1895 году по инженерному проекту Михаила Шолковского.

Умер 18 мая 1897 года в Санкт-Петербурге. Похоронен на Выборгском римско-католическом кладбище.

На смерть Шолковского откликнулся Д. Н. Мамин-Сибиряк (некрологом в «Русских ведомостях»), который был с ним лично знаком. В варшавском еженедельнике «Голос» также был помещён некролог:
«С глубокой скорбью мы получили известие о смерти человека, мало известного в нашей современной литературе, однако одного из тех, кто больше всех достоин стоять в её передних рядах. <…> Покойный не заботился о дешёвой славе, не протискивался сквозь толпу с каким попало товаром, не выносил на литературный рынок всякую халтуру, и поэтому оставил после себя немного, хотя талант имел значительный. <…> Проявлением таланта Бролис также отличался от сегодняшнего роя нетерпеливых, почти истеричных очеркистов, творящих только рукой, а не сердцем и головой»[1].

Литературная деятельность[править]

В 1886—1894 годах был петербургским корреспондентом варшавского еженедельника «Правда», освещая как общественные, так и художественные события[1].

С 1886 года художественные произведения Бролиса публиковались в «Правде» («Z dziennika pesymisty» (1886—1887), Złoczyńca (1887), Sen filozofa (1888), «Z notatek starego kawalera» (1896) и др.) и другом варшавском еженедельнике — «Голосе» («Zemsta» (1890) и «Lewonas Jodas» (1896)). Большинство этих произведений вскоре после публикаций переводились на русский язык и выходили в различных изданиях, в основном, региональных («Биржевые ведомости», «Русский курьер», «Саратовский дневник», «Сибирский вестник», «Самарская газета», «Минский листок» и др.)[5].

В 1890 году отдельным изданием вышла «деревенская повесть» «Jurgis Durnialis» о парне по имени Юргис, который считался глуповатым и непрактичным, но спас деревенское добро во время пожара, проявив энергию и сообразительность[6]. В том же году повесть была переведена на литовский язык В. Кудиркой и напечатана в журнале «Варпас», который он редактировал (также в «Варпасе» в 1891 году была опубликована «легенда» Бролиса «Zemsta», также в переводе Кудирки). В 1902 году «Jurgis Durnialis» и «Zemsta» в переводе Кудирки были изданы в США отдельной книгой[7]. В 1908 году на основе повести о Юргисе Г. Ландсбергис-Жямкальнис создал пьесу «Jurgis Durnelis».

В 1894 году отдельным изданием вышел перевод «Jurgis Durnialis» на русский язык (под названием «Простофиля», пер. Л. Василевского[8])[5]. В статье «Польская народная литература» (журнал «Образование») М. Круковский оценил «Простофилю» достаточно высоко («рассказ очень недурён, написан без всякой предвзятой цели и производит хорошее, вполне законченное впечатление»)[6].

В 1892 году отдельным изданием вышел сборник «Marzenia (szkice). T I», включавший четыре произведения: «Baśń mitologiczna», «Jurgis Durnialis», «Ibrahim» и «Z dziennika pesymisty». В том же году в «Голосе» была напечатана статья критика Антония Потоцкого (1867—1939) «Młode siły», представлявшая собой рецензию на этот сборник. Творчество Бролиса Потоцкий оценил положительно, отметив, что писатель «обладает замечательной способностью воспроизводить серьёзные, трогательные тона, тона не лихорадочно резкие, а действительно как бы старомодные, будрысовые, сильные <…>. Здесь есть какая-то свежесть, первобытная сила, сила простых сердец, хотя затрагиваемые темы так же стары, как и наше существование»[9].

Произведения[править]

  • 1886—1887 — Z dziennika pesymisty («Из дневника пессимиста», в газете «Правда», отдельные рассказы переводились на русский)[5]
  • 1887 — Złoczyńca («Разбойник», в «Правде», переводился на русский)[5]
  • 1887 — Kapral (в «Правде»)
  • 1888 — Sen filozofa (в «Правде»)
  • 1890 — Ibrahim («Ибрагим», переводился на русский)[5]
  • 1890 — Zemsta (в еженедельнике «Голос»)
  • 1890 — Jurgis Durnialis (вышел отдельным изданием, переводился на русский («Простофиля»)[5] и литовский)
  • 1891 — Kartki z domu obłąkanych. Maniacy («Маньяки. Страничка из дома умалишённых», в «Правде», переводился на русский)[5]
  • 1892 — Baśń mitologiczna («Мифологическая сказка», переводилась на русский)[5]
  • 1892 — Ałtaj («Алтай», переводился на русский)[5]
  • 1892 — Marzenia (szkice). T I (сборник из четырёх опубликованных ранее произведений: Baśń mitologiczna, Jurgis Durnialis, Ibrahim и Z dziennika pesymisty)
  • 1896 — Z notatek starego kawalera (в «Правде»)
  • 1896 — Lewonas Jodas («Левонас Иодас», в «Голосе», переводился на русский)[5]

Рецензии и статьи о писателе[править]

  • Potocki A. Młode siły, Głos, 1892, nr 39-40, 42
  • Круковский М. [Рец. на кн.: Бролис. Простофиля. СПб., 1894]. — Образование, 1896, № 7/8, с. 76. (в статье: «Польская народная литература»)
  • Мамин-Сибиряк Д. Михаил Иванович Шолковский. (Некролог). — Рус. ведомости, 1897, 28 мая, № 145, с. 3

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 Szołkowski Michał // W. Kardasz, Genealogia Polaków
  2. S. Orgelbranda Encyklopedja powszechna z ilustracjami i mapami. — T.3 : Od Boryszewski do Constable. — Warszawa : 1898. s. 110
  3. 3,0 3,1 Мамин-Сибиряк Д. Михаил Иванович Шолковский. (Некролог). — Читатель, 1897, окт., № 41, с. 58-60
  4. Gimnazjum męskie przy kościele św. Katarzyny // Mikołaj Banaszkiewicz, Polski Petersburg
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 5,6 5,7 5,8 5,9 И. Л. Курант, Польская художественная литература XVI — начала XX века в русской и советской печати. Указатель переводов и литературно-критических работ на русском языке, изданных в 1711—1975 гг., т. 1. — Вроцлав — Варшава — Краков — Гданьск: Ossolineum, 1982
  6. 6,0 6,1 Польская народная литература // М. Круковский, Образование, 1896, № 7/8, с. 76
  7. Brolis, czyli Brat : o Michale Szołkowskim, zapomnianym prozaiku «polsko-litewskim» // Kalęba Beata, Sztuka słowa sztuka obrazu : prace dla Ewy Miodońskiej-Brookes. — Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2009. s. 267—274
  8. Barbara Stoczewska. Litwa, Białoruś, Ukraina w myśli politycznej Leona Wasilewskiego. — Krakow, 2009. s. 23
  9. Hendzel Władysław. «Głos» (1886—1894): literatura, krytyka, teatr. — Wydawnictwo UO, Opole, 2000

Ссылки[править]

https://www.citywalls.ru/house849.html