Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Насмешливое моё счастье (пьеса)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Насмешливое мое счастье. Театр им. Евг. Вахтангова, запись 1975 г. Постановка А. Ремизовой 1 серия
Насмешливое мое счастье. Театр им. Евг. Вахтангова, запись 1975 г. Постановка А. Ремизовой 2 серия

«Насмешливое моё счастье» — пьеса Леонида Малюгина. Время создания: 1965 год[1].

Язык оригинала: русский.

Премьера: 1965 г., театр им. Евг. Вахтангова, Москва.

Пьеса посвящена последней половине жизни Антона Павловича Чехова, время действия: 1884—1904 годы.

Сюжет[править]

Построение пьесы несколько необычно. Автор обратился к письмам Антона Павловича Чехова и его близких, на которых и основана всё драматическое произведение[2]. И хотя пьеса охватывает в основном последние годы жизни выдающегося писателя, там идут и воспоминания о прошлых годах его жизни.

А. П. Чехов и А. М. Горький в Ялте. 1901 год

Леонид Малюгин показал Антона Павловича Чехова не в качестве крупного мастера и выдающейся личности — нет, он дал его бытовой портрет: перед зрителем — русский интеллигент конца 19 — начала 20 века. Его волнует всё то, что волнует русскую интеллигенцию этого периода — всё, происходящее в стране, все ее проблемы, которые так и остались не разрешенными императорским правительством и окончившиеся грандиозной катастровой — Октябрьским переворотом 1917 года. Но до самого переворота Чехов, как известно, не дожил. Да и кто бы позволил в советское время драматургу Л. Малюгину говорить о социалистической революции 1917 года как о катастрофе. Это было бы немыслимо, он даже ввёл в пьесу в качестве положительного персонажа Алексея Максимовича Горького (он действительно входил в круг общения и переписки А. Чехова). Но притягательная сила пьесы не в этом образе.

Главный герой пьесы — конечно же, сам Антон Павлович Чехов. Пьеса, созданная по письмам, сохроняет стилистику монологов-исповедей, где артисты выступают не только в образах реальных людей, окружавших самого Чехова, но и чтецов. Именно в чтении писем сосредоточен весь накал и драматизм сюжета.

Действующие лица — реальные жившие люди: сам Антон Павлович Чехов, его сестра Мария Павловна, его брат Александр Павлович (отец выдающегося драматического актера и режиссера Михаила Чехова, но до его великой славы дядя Антон Павлович не дожил, и будущий знаменитый артист фигурирует в письмах как один из детей-племянников, производящих шум и мешающих работе).

Очень мягко и тактично затронута тема любви. Л. Малюгин показал две любви Антона Павловича — двух его любимых женщин, очень разных: Лидия Стахиевна Мизинова (она же в кругу друзей Лика Мизинова) и Ольга Леонардовна Книппер, ставшая женой А. П. Чехова.

А. П. Чехов, Д. Н. Мамин-Сибиряк и И. Н. Потапенко. Фотография 1896 года.

И тут без биографических разъяснений трудно разобраться.

Лика Мизинова была светской красавицей, близкой подругой Марии Павловны, сестры Антона Павловича Чехова. В нее трудно было не влюбиться, и Антон Павлович влюбился. Но красавица Лика, сохранив дружеские отношения с Антоном Павловичем, в качестве любви предпочла другого — модного тогда писателя Игнатия Потапенко[3], который был женат и собирался ради Лики расторгнуть прежний брак. Сегодня имя Игнатия Потапенко мало кто помнит, оно ушло в небытие, не выдержав проверку временем. А в конце 19 века оно было на устах у многих любителей словесности. Лика уехала с этим человеком во Францию, где родила от него дочь. Но рождения дочери модный писатель не дождался — испугавшись угроз со стороны законной супруги, вернулся к жене. Лика осталась с ребенком одна. Не выдержав свалившейся на нее тяжелой жизни одинокой матери, она потеряла ребенка — девочка умерла. Гнусный поступок Игнатия Потапенко не мог не вызвать вспышки неприязни у Антона Павловича, который навсегда прекратил какие-либо отношения и общение с И.Потапенко. А тот — словно бы и не замечал, всем своим видом давая понять, что его поступок и смерть дочери — так, ерунда, не стоящая ссор. Это, естественно, вызывало еще большую неприязнь всей семьи Чеховых, сочувствовавших Лике Мизиновой и пытавшихся ей как-то помочь. Эта история, попавшая в письма Чехова и его сестры, нашла свое место и в пьесе Л. Малюгина.

Через некоторое время женой Антона Павловича Чехова стала Ольга Леонардовна Книппер, актриса Московского Художественного театра. Однако сложилось так, что они много времени проводили врозь: Чехов, прикованный болезнью, не мог жить в Москве, а она же как актриса вынуждена была работать, то есть проживала в Москве, где находился театр. Этой вынужденной разлукой продиктованы их письма друг к другу, полные тоски и тревоги. Впрочем, дело было не только в вынужденной разлуке.

Чехов страдал от одиночества — а Ольга Леонардовна, судя по всему, была дамой иного плана, предпочитающей страданиям другие настроения (через годы она — правда, косвенно — стала виновницей самоубийства Беллы Казарозы).

Премьера[править]

В том же 1965 году пьеса была поставлена на сцене московского театра им. Евг. Вахтангова в постановке режиссера А. И. Ремизовой[2]. Художник — Сергей Ахвледиани.

Чехов Антон Павлович — Юрий Яковлев, Александр Павлович Чехов — Анатолий Кацинский, Мария Павловна Чехова — Антонина Гунченко, Лика Мизинова — Юлия Борисова, Ольга Книппер — Елена Добронравова и Людмила Максакова, Максим Горький — Николай Тимофеев.

Спектакль продержался в театре довольно долго, сменив поколение исполнителей.

Использования спектакля[править]

В 1967 г. спектакль театра имени Евгения Вахтангова был записан для Всесоюзного радио[4].

В ролях: Чехов Антон Павлович — Юрий Яковлев, Александр Павлович, его брат — Анатолий Кацинский, Мария Павловна, его сестра — Антонина Гунченко, Лика Мизинова — Юлия Борисова, Ольга Книппер — Елена Добронравова, Максим Горький — Николай Тимофеев[4].

В 1975 спектакль был записан для телевидения (см. телеспектакль).

Фильм[править]

Несколько эпизодов пьесы были использованы для создания художественного фильма «Сюжет для небольшого рассказа» («Лика — любовь Чехова»), поставленного в 1969 году на киностудии «Мосфильм» кинорежиссером Сергеем Юткевичем, автор киносценария — сам же автор пьесы Леонид Малюгин.

Сценарий был создан не по всей пьесе, а лишь с использованием некоторых эпизодов, фильм был посвящен взаимоотношениям Антона Павловича Чехова и Лики Мизиновой. Дальнейшая судьба Чехова и его женитьба на Ольге Книппер были отброшены. Однако в фильме отношения писателя к Лике претерпело некоторые изменения по сравнению с реальными событиями. Авторы подошли к этой теме уж слишком творчески, сместив акценты. В результате вместо сложных переплетений чувств и долга получилось, что это Лика умирала от невзаимной любви, а сошлась с другим то ли с отчаяния, то ли вообще невесть зачем. По всей видимости, советская цензура не могла смириться с неразделенной любовью выдающегося классика русской литературы и требовала полностью переделать любовь. Возможно, именно этим объясняется наличие в фильме нарочито искуственных — рисованых — декораций. Авторы словно хотели подчеркнуть лживость собственной конструкции. Подробнее см.ст. Сюжет для небольшого рассказа (фильм).

Постановки[править]

Пьеса сложная и большим количеством постановок не может похвастаться. Она адресована интеллигенции — зрителю вдумчивому и думающему.

Тем не менее, и телеспектакль, и радиопостановка уже более тридцати лет время от времени вновь приходят к телезрителям и радиослушателям.

Известны спектакли и других театров.

Даже в наше малоинтеллектуальное время, когда театральные сцены заполонили водевили — жанр легкий и простой, а главное — не требующий умственного перенапряжения, — находятся театры, которые все равно обращаются к этой тонкой и задушевной пьесе.

Например, театр русской драмы им. Леси Украинки (Киев) показал премьеру 6 октября 2003 года.

Это было востановление старого спектакля театра, шедшего в 1980-е годы в исполнении А.Роговцевой (Лика), Н. Рушковского (Чехов), Ларисы Кадочникова (Книпер-Чехова).

Этот же спектакль был перенесен в начале 1990-х на сцену Киевского теара «Сузирья». В исполнении тех же актеров.

Спектакль 2003 года сильно укорочен, — убраны длинноты и паузы, составляющие атмосферу постановки театра Вахтангова, — и идет всего 1 час 45 минут[5], — но всё же режиссер Михаил Резникович и артисты-исполнители создали на сцене хрупкий мир последних лет А. Чехова. Иными словами, театр высказал мнение, что социум еще не весь полностью деградировал. Есть куда стремиться и дальше.

Источники[править]