Оки-Аки

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Оки-Аки

Литературное произведение
Обложка сборника «Сказки и легенды ингушей и чеченцев». Издательство «Наука», 1983 год.








«Оки-Аки» — чеченская легенда. Первая публикация на русском языке была осуществлена в 1983 году московским издательством «Наука», в составе сборника «Сказки и легенды ингушей и чеченцев». Составление сборника и перевод текстов на русский язык выполнил ингушский писатель и переводчик Ахмет Орцхоевич Мальсагов. Сборник стал объектом похвал филологов СССР, как способствующий сохранению национальной самобытности народов Кавказа и первый объёмный труд в тематике чечено-ингушского фольклора[1][2][3].

В 2004 году легенда «Оки-Аки» была включена в антологию «Мифы и легенды народов мира» в 12 томах, вышедшую в российском издательстве «Мир книги». Опубликована в числе фольклорных произведений в девятом томе «Народы России». Перевод на русский язык кандидата филологических наук, учёного-фольклориста и литературоведа А. О. Мальсагова, в версии издания 1983 года[4][3].

История[править]

Ахмет Орцхоевич Мальсагов. Фотография сделана в 1980-е годы.

Ахмет Орцхоевич Мальсагов (1932—1993) был известным учёным-филологом, фольклористом, переводчиком, писателем, литературным критиком и педагогом, доцентом кафедры русской и зарубежной литературы Чечено-Ингушского университета имени Льва Николаевича Толстого. В числе работ Мальсагова — хрестоматии и учебники для чтения по ингушской литературе для третьего, четвёртого и девятого-десятого классов общеобразовательных школ, художественные произведения для детей, сборник ингушских пословиц, сборник «Пословицы и поговорки чечено-ингушского народа». В 1992 году Ахмет Орцхоевич Мальсагов был принят в члены Союза писателей Ингушетии[5][6][7].

Для сборника «Сказки и легенды ингушей и чеченцев», изданного московским издательством «Наука» в 1983 году, Мальсагов тщательно подобрал фольклорные произведения, записанные собирателями Советского Союза, выполнил литературный перевод всех народных сказаний. В сборник были включены легенды и предания, различные сказки: волшебные, о животных, социально-бытовые. Литературная обработка была проведена по минимуму, тексты близки к оригинальным: ставилось целью сохранение устного культурного наследия ингушского и чеченского народов[2][8].

Отдельные легенды и сказки сборника «Сказки и легенды ингушей и чеченцев» были записаны со слов народных сказителей Ахметом Орцхоевичем Мальсаговым. В числе собранных литературоведом произведений устного народного творчества и легенда «Оки-Аки». Текст легенды Мальсагов записал на чеченском языке в 1971 году, в селе Бамут Чечено-Ингушской АССР, со слов Х. Жалиевой. Перед выпуском сборника в 1983 году литературоведом был сделан перевод на русский язык[8].

Фабула[править]

Горянка

Несколько человек из племени майистинцев направлялись домой из Итум-Кали. По дороге странники подошли отдохнуть к роднику, у которого увидели дочь местного чеченского князя. Девушка поразила путников своей красотой, и они пожелали ей достойного мужа[1]:

Тебе бы в мужья Оки-Аки, у которого ночью во лбу светит солнце, а днём между лопаток луна.

Княжеская дочь, заинтересовавшись услышанным, спешно направилась к отцу и попросила того задержать путников, пригласить их к себе в дом и расспросить о событиях дня. Отец выполнил просьбу, чем испугал майистинцев[9]:

Почему ты нас остановил, что мы тебе сделали?

Князь объяснил, что они не пленники, и поинтересовался, с кем путники недавно общались и о чём разговаривали. Майистинцы поведали о прекрасной девушке у родника и о своём пожелании[9].

Князь принял решение выдать свою дочь за «Оки-Аки, у которого ночью во лбу светит солнце, а днём между лопаток луна». Условием для передачи девушки Оки-Аки князь поставил «двух быков с санями, маслобойку и медный котёл». Всё требуемое было незамедлительно доставлено майистинцами и отдано князю, после чего девушка направилась с путниками к будущему мужу[9].

Приехав в селение майистинцев и добравшись до владений Оки-Аки, дочь князя обнаружила огромную отару овец, которые принадлежали Оки-Аки, а также дом без пола и без потолка. Только голые стены и восседающий между них Оки-Аки[9].

Девушка объяснила, что не представляет свою жизнь в таких условиях[9]:

Как мне здесь жить? Не останусь я, отправьте меня домой!

Майистинцы испугались, что молодая княжна сбежит, и связали девушку[1]:

Так, связанной, она стала матерью трёх сыновей. Попросила она развязать её и обещала спокойно жить с тремя сыновьями.

По прошествии некоторого времени молодая женщина обратилась к Оки-Аки с просьбой — разрешить погостить у родителей вместе с сыновьями. Оки-Аки отправиться в гости позволил, но велел придумать мальчикам имена, которых до этого никогда не существовало на свете[9].

Женщина и дети отправились в дорогу. Погостили у князя и собрались обратно. На вопрос отца «Чем тебя одарить?» женщина ответила, что надо придумать сыновьям уникальные имена[9].

Князь ответил[1]:

Пусть отсохнет язык у тебя и у того, кто тебя этому научил.

После чего дал дочери трёх слуг и отправил к Оки-Аки, сыновей которого прозвали Жархо, Саханхо и Кошатхо. Имена впоследствии стали названиями горных аулов[1][9].

Источники[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Мифы и легенды народов мира. Том 9. Народы России. Литмир — электронная библиотека. Проверено 7 января 2025.
  2. 2,0 2,1 Сказки и легенды ингушей и чеченцев. «Лаборатория Фантастики». Проверено 7 января 2025.
  3. 3,0 3,1 Ахмет Мальсагов. Лайвлиб. Проверено 7 декабря 2024.
  4. Мифы и легенды народов мира, 2004, с. 316—317.
  5. Ахмет Мальсагов. «Лаборатория Фантастики». Проверено 7 января 2025.
  6. Первая жительница Магаса Айшат Мальсагова отмечает 30-летие возрождения ингушской государственности в родном городе. «Сердало», общенациональная газета Республики Ингушетия (04.06.2022). Проверено 7 января 2025.
  7. «Учёный-фольклорист, литературовед»: книжная выставка к 85-летию А. О. Мальсагова (1933—1993) (30 декабря 2017 года). Проверено 7 января 2025.
  8. 8,0 8,1 Мифы и легенды народов мира, 2004, с. 466—467.
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 9,4 9,5 9,6 9,7 Мифы и легенды народов мира, 2004, с. 316—317.

Литература[править]

 
Сказания, легенды и мифы народов Кавказа
Сказания и мифы ингушей
Чеченские легенды
Балкарские сказки
Карачаевские сказки
Кабардинские легенды
Дагестанские сказки
См. также
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Оки-Аки», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».