Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника (балет)

Материал из Циклопедии
(перенаправлено с «Руслан и Людмила (балет)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эскиз декорации к балету «Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника» Ф. Шольца

«Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника» — балет в пяти действиях по поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила». Автор либретто и балетмейстер А. Глушковский. Композитор — Федор (Фридрих) Ефимович Шольц.

Первое представление: Москва, театр в доме Пашкова, 16 декабря 1821 г.

Это было самое первое переложение пушкинского сочинения для театра, а сам балет положил начало волшебному (сказочному) балету как жанру[1]. Лишь потом появятся и драматические, и оперные спектакли на пушкинские сюжеты[2]. И это самое первое обращение к Пушкину принадлежит балетмейстеру Адаму Павловичу Глушковскому.

История создания балета[править]

Литературная основа[править]

Имя Пушкина уже было хорошо известно русской публике — он становился в этот период первым русским профессиональным поэтом. И хотя он был объявлен неблагонадежным крамольником, за что отправлен в Кишинев — подальше от столичной жизни, — из ссылки регулярно отправлял свои произведения — их публиковали, их читали, их знали.

Сказочная поэма «Руслан и Людмила» относится к ранним произведениям Пушкина (1818—1820 гг.). Отрывки из нее появились сначала в журнале «Сын отечества» в начале 1820 г., а первое издание вышло в мае 1820 года, когда Пушкин императорским указом высылался на юг. Вся поэма проникнута русским духом и написана в стилистике древнерусских былин, что вызвало неоднозначные оценки критики — автора обвиняли кто в излишней «народности», кто в ее недостаточности и великосветской приглаженности. Это было время, когда послевоенная пора (война с Наполеоном 1812 года, когда против французского нашествия поднялись не только армейские полки, но образовывались и народные боевые отряды) подняла патриотическое самосознание и стимулировала интерес к российской истории и специфически русской культуре. Пушкинская поэма вызвала немалый интерес в обществе.

Читать поэму А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».

Автор балета А. П. Глушковский[править]

Адам Павлович Глушковский (1793 — около1870) — артист балета и балетмейстер, ученик и воспитанник Шарля Дидло (даже рос и воспитывался в его доме в Петербурге[3]); перед самой войной 1812 года был направлен в Москву руководителем балетного отделения Московской императорской труппы — в это время в Москве не было своего театрального помещения (Петровский театр сгорел, а затем уже в войне сгорел маленький Арбатский театр), и представления шли в арендуемых зданиях. Глушковский видел свою миссию, в первую очередь, в перенесении в Москву петербургских постановок (балетмейстеров Дидло, Ле Пика и др.), за что критика назвала его «копиистом»[4]. Но вот балет по пушкинской поэме целиком его собственное творчество, более того, через два года Дидло сам повторил работу своего ученика, перенеся этот балет уже с московской сцены на петербургскую.

Композитор[править]

Фридрих Шольц или, как его стали называть по-русски, Фёдор Ефимович Шольц (1787—1830) — немецкий композитор, дирижёр и музыкальный педагог[5], с 1811 года работавший в России. Сначала он поселился в Санкт-Петербурге, а в 1815 году переехал в Москву, где давал уроки музыки. В 1819 г. Шольц составил записку о необходимости учреждения в Москве музыкальной консерватории. Однако отклика идея не получила, но сам Шольц был приглашен в московскую императорскую труппу капельмейстером, где сочинил много музыкальных произведений для постановок. В 1830 г. он открыл у себя на дому бесплатное преподавание музыки для всех желающих, но через несколько месяцев скончался от холеры. К слову сказать, Московская консерватория открылась лишь в 1866 году (Санкт-Петербургская — на четыре года раньше, в 1862), то есть через 67 лет после записки Ф.Шольца.[5]

Работая в одной труппе, Шольц и Глушковский создали вместе немалое количество представлений и дивертисментов; Шольц возглавлял оркестр и дирижировал во всех представлениях и спектаклях Глушковского. Вполне естественно, что Глушковский, задумав воплотить на балетной сцене пушкинскую поэму, получившую большой резонанс в обществе, за музыкальным решением обратился к Шольцу, который и стал автором музыки к балету.

Музыкальная энциклопедия о музыке к балету: «Музыка этого произведения отличается разнообразием выразительных средств, эффектной инструментовкой, близостью к мелодике бытового романса (в ней используются различные национальные танцевальные жанры, включая восточные)»[6].

Сюжет и действующие лица балета[править]

Пушкинская поэма, ставшая очень известной и даже оказавшаяся модной в это время, хотя и была взята Глушковским за основу, но сюжет ее был значительно переработан, в либретто были введены новые действующие лица, тогда как некоторые пушкинские персонажи — удалены[7].

Действующие лица[править]

  • Людмила.
  • Руслан, ее жених.
  • Князь, отец Людмилы.
  • Черномор, волшебник.
  • Голова.
  • Злотвора, волшебница.
  • Добрада, волшебница.
  • Жрец.
  • Нимфы. Фурии.

Сюжет балета[править]

Общую линию Глушковский сохранил: злой волшебник-карлик Черномор похищает Людмилу и хочет сам добиться ее любви, но Руслан бросается на поиски любимой, не останавливаясь ни перед какими препятствиями, и в конце концов побеждает.

Но препятствия на пути Руслана Глушковский полностью изменил. Он убрал соперников, но ввел волшебниц, по повелению которых действуют персонажи: Злотвора строит козни в паре с Черномором, а Добрада, соответственно, помогает Руслану. И так все пять действий.

Читать либретто к балету «Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника».

Постановка[править]

В результате переработки Глушковским сюжета и его балетмейстерских приемов получилось героико-волшебное зрелищное представление. По традиции времени сценические эффекты преобладали над достоверностью психологических образов персонажей (это и понятно: система психологического театра была разработана К. С. Станиславским в самом конце XIX века — начале XX), в то время в чести были грандиозные замыслы и их воплощения, где главное место занимали постановочные эффекты[2], и соответственно, новый балет изобиловал неожиданными, красивыми и яркими феерическими сценами: сражениями, полетами, превращениями, изображаемыми с помощью специальных машин театральными машинистами[7]: Черномор спускался на облаке, которое тут же, на глазах зрителей, превращалось в розовый куст, который в свою очередь резко преобразовывался, а из него появлялась злая уродливая Злотвора; Голова, отражая нападение Руслана, превращалась сначала в воинов, а затем — в двенадцатиглавого змея; на храброго Руслана набрасывались адские чудища, вылетавшие из водопада, их сменяли красавицы-соблазнительницы, тут же оборачивающиеся разъяренными фуриями[2]. Подобные инженерные «волшебства» были знамением времени и постоянно использовались на сцене, причем часто в ущерб содержанию спектакля. Там, где у балетмейстера не хватило фантазии (или таланта) для пластического решения сцены, он использовал титры. Например, во втором действии, когда Черномор и Злотвора искушали похищенную Людмилу богатствами, которыми она могла бы владеть в случае согласия на любовь Черномора, Глушковский ввел надпись: «Людмила — повелительница этих мест»[7]. А среди танцев амуров, фурий и другой нечисти вдруг над головами исполнителей всплывала надпись: «Страшись, Черномор! Руслан приближается!»[2], возвращающая к сюжету как персонажей балета, так и зрителей.

Музыка Шольца соответствовала эпохе и всему балетному действию. Одновременно композитор использовал русский песенно-танцевальный фольклор в сочетании с фольклором других народов, среди танцев были народные венгерский, татарский, польский и т. д. Кроме того, в ткань действия включались танцы, прямого отношения к сюжету не имевшие: танцы с шляпами, знаменами и флагами и многое другое. В результате в балете участвовало более сорока персонажей, не считая массовых сцен, в которых было задействовано еще больше артистов[7]. Но подобные постановки и были приняты в то время. Музыкальная энциклопедия так отозвалась о музыке к этому балету: «Музыка этого произведения отличается разнообразием выразительных средств, эффектной инструментовкой, близостью к мелодике бытового романса (в ней используются различные национальные танцевальные жанры, включая восточные)»[5].

Премьера[править]

Премьера балета состоялась 16 декабря 1821 г. в арендованном помещении дома Пашкова; не имея своего театрального здания, Московская императорская труппа использовала манеж при доме Пашкова, где был сооружен театральный зал, получивший название Театр на Моховой.

Поскольку автор поэмы находился в политической ссылке, императорская театральная дирекция побоялась афишировать его имя. Поэтому имени Пушкина не значилось вообще. А афиши гласили: «Сюжет взят из известной национальной русской сказки: Руслан и Людмила с некоторыми прибавлениями»[2][7].

Дирижировал оркестром сам композитор Шольц, он же капельмейстер театра. Главные партии исполняли сам А. П. Глушковский — Руслан и Т. И. Глушковская — Людмила[8].

С самого же первого представления балет имел оглушительный зрительский успех и продержался в репертуаре московского театра более десяти лет[7], перейдя вместе со всем репертуаром на сцену Большого театра, открывшегося 6 января 1825 года. Намеренная наивность, на грани лубочного, действия балета вполне вписывалась в зрительские запросы[2]. Это было время такого театра.

Постановка в Петербурге[править]

Успех Глушковского в Москве не мог не дойти до труппы Петербурга, а учитель (Шарль Дидло) — не порадоваться за ученика. Дидло решил сам взяться за перенос спектакля на петербургскую сцену.

2 декабря (или 8 декабря[9]) 1824 года балет «Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника» в постановке Шарля Дидло и его помощника, тоже французского хореографа, работавшего в России, Огюста Пуаро, по хореографии А. П. Глушковского, состоялся в Большом Каменном театре Петербурга[8]. В главных партиях: Руслан — Н. О. Гольц, Людмила — А. И. Истомина (затем ее замещала в некоторых спектаклях Шемаева); в других партиях: Огюст (Князь Киевский), Шемаев Б.[ольшой] (Руслан), Величикина М.[ладшая] (Богиня Добрада), Дюр (Полель), Дидье (Черномор), Азлова (Волшебница Злотобра), Натье, Люстих, Зубова (Волшебницы Змеяна, Зломира, Злослава), Сосновский (Бокан), Антонин, Зубова М. (из свиты посла Козарского), Дубровин (Телис), Эбергард (жрец Перуна и посол венгерский[10]), Телешова Б.[ольшая] (из свиты посла Венгерского), Шамбурский, Чутиков (кравчие князя Киевского)[11].

На этот раз имя опального поэта, автора стихотворной сказки, легшей в основу сюжета, уже не прятали — оно гордо стояло на афише[7].

К этому времени стало ясно неоднозначное отношение к Пушкину властей. Хотя он и оставался в ссылке, но условия его жизни смягчались, его литературные произведения, привозимые в Петербург, издавались и наполняли собой придворную и аристократическую петербургскую жизнь. Резко менялась внутриполитическая российская жизнь, повсюду создавались тайные политические общества, которыми страна буквально кишела в первой половине 1820-х годов — все это впоследствии вылилось в декабристское движение и восстание 1825 года. Преддекабристская эпоха несла вольнодумные идеи, которые, конечно же, проникали и в театральную среду. Еще 15 января 1823 г. в петербургском Большом театре состоялась премьера балета Дидло по пушкинскому «Кавказскому пленнику» — правда, Дидло значительно переработал сюжет, снабдив его имперско-патриотической концовкой и назвав новое представление «Кавказский пленник, или Тень невесты», но имя опального Пушкина стояло на афише.

И когда петербургскую балетную сцену украсил новый балет по пушкинскому сюжету — перенесенный из Москвы спектакль «Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника», — театральная дирекция не противилась выносить на афишу имя поэта.

Но не только пушкинское имя на афише стало новшеством петербургской постановки. Дидло и Пуаро напрочь отказались от титровых надписей, в них не нуждались танцы в их постановке — значимость несли мимические и пантомимические сцены. Количество действующих лиц, и в московской постановке немалое, — в петербургской еще и увеличилось. Второстепенным персонажам тоже достались сольные партии, а партию девы-соблазнительницы исполняла выдающая балерина Е. А. Телешова, танцу которой в этой роли А. С. Грибоедов посвятил поэтические строки:

И вдруг — как ветр ее полет!
Звездой рассыплется, мгновенно
Блеснет, исчезнет, воздух вьет
Стопою, свыше окриленной…[12][2]

В Петербурге балет проходил с не меньшим успехом, что и в Москве. В более поздних представлениях в партии Людмилы блистали русские танцовщицы Варвара Сергеевна Лопухина, Александра Антоновна Шемаева и др.[8].

Больше балет не возобновлялся, уйдя со сцены и уступив место последующим реформаторским постановкам, но навсегда оставив свой след в истории русского искусства.

Источники[править]

  1. Музыкальная энциклопедия
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 В. М. Красовская Сюжеты Пушкина в искусстве русской хореографии. Пушкин: Исследования и материалы / АН СССР. Институт русской литературы. (Пушкинский Дом), Институт театра, музыки и кинематографии. — Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1967. Т. 5. Пушкин и русская культура. — С. 255—277
  3. Большая Российская энциклопедия: В 30 т. / Председатель науч.-ред. совета Ю. С. Осипов. Отв. ред С. Л. Кравец. Т. 7. Гермафродит — Григорьев. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2007. — 767 с.: ил.: карт. (стр. 263)
  4. Глушковский Адам Павлович
  5. 5,0 5,1 5,2 ШОЛЬЦ Федор (Фридрих) Ефимович
  6. Музыкальная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор. Под ред. Ю. В. Келдыша. 1973—1982. Шольц Ф. Е.
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника
  8. 8,0 8,1 8,2 Балеты
  9. Н. Шувалов. Пушкин и балет
  10. Комментарий к письму Пушкина
  11. ИСТОРИЯ РУССКОГО ТЕАТРА (с.344)
  12. «Литературное наследство», т. 47—48, 1946, стр. 228