Шведоязычные топонимы
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Шведоязычные топонимы — топонимы имеющие корни шведского происхождения
Шведоязычный второй корень[1] | Примеры топонимов | Аналогичные корни в германоязычных топонимах | Примеры германоязычных топонимов с аналогичными корнями | Аналогичные корни в англоязычных топонимах | Примеры англоязычных топонимов с аналогичными корнями |
---|---|---|---|---|---|
Эльв («река») | Кунгэльв | ||||
Хамн («остров») | Карлсхамн («Карлов остров»), Кристинехамн («Остров Христины»), Оскарсхамн («остров Оскара»), Симрисхамн, Сёдерхамн («южный остров»), Ульрикехамн («остров Ульрики») | ||||
Борг («крепость») | Венерсборг, Гётеборг, Сёльвесборг, Треллеборг, Хельсингборг | «бург» («крепость») | Гамбург, Дуйсбург | «-боро», «-бро», «-бург», «-бери» («крепость») | Эдинбург, Кентербери, Петерборо, Солсбери |
Стад («поселение») | Истад, Карлстад («Карлов град»), Кристианстад («град Христины»), Мариестад («град Марии»), Хальмстад | «штадт»/«штет»/«штедт» («город») | Дармштадт, Ингольштадт | ||
Сунд («пролив») | Эстерсунд («восточный пролив») | «зунд» («пролив») | Штральзунд | ||
Вик («залив») | Вестервик, Эрнскёльдсвик | ||||
Берг («гора») | Варберг, Фалькенберг | «берг» («гора») | Нюрнберг, Гейдельберг | ||
Бю («бю») | Тебю, Уппландс-Весбю | ||||
Хольм («остров») | Катринехольм («остров Катрины»), Лахольм, Хеслехольм, Энгельхолм | ||||
Лёв | Эслёв | ||||
Нес («перешеек») | Стренгнес | ||||
Сала | Упсала | ||||
Туна | Валлентуна, Сигтуна, Эскильстуна | «-тон» («поместье») | Брайтон, Болтон | ||
Валль, валла | Сундсваль, Уддевалла, Худиксвалль | ||||
Ос («устье») | Алингсос, Вестерос |
Гидронимы[править]
- «-эльв» («река»), напр. Гёта-Эльв, Далэльвен, Индальсэльвен, Йиде-Эльв, Каликсэльвен, Кларэльвен, Лулеэльвен, Муониоэльвен, Онгерманэльвен, Питеэльвен, Турнеэльвен, Умеэльвен, Фулуэльвен, Шеллефтеэльвен, Эстердалэльвен;
- «-сьён» («озеро»), напр. Вестра-Рингсьён, Лонгсьён, Оресьён, Сальтсьён, Стурсьён, Хурнборгасьён;
- «-сунд» («пролив»), напр. Кальмарсунд, Форёсунд, Эресунн.