Шведоязычные топонимы
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Шведоязычные топонимы — топонимы имеющие корни шведского происхождения
| Шведоязычный второй корень[1] | Значение второго корня | Примеры топонимов |
|---|---|---|
| «-берг» («-berg») | «гора» | Варберг, Коппарберг, Линдесберг, Нурберг, Фалькенберг, Отвидаберг, Сундбюберг, Шиннскаттеберг |
| «-борг» («-borg») | «крепость» | Венерсборг, Гётеборг, Карлсборг («крепость Карла»), Сёльвесборг, Треллеборг, Хельсингборг |
| «-бю» («-by») | «город» | Анебю, Виммербю, Мьёльбю, Роннебю, Тебю, Турсбю, Уппландс-Весбю, Усбю, Хебю, Хёрбю, Хёгсбю, Эльвкарлебю, Юнгбю |
| «-валль/-валла» («-vall/-valla») | Сундсваль, Уддевалла, Худиксвалль | |
| «-вик» («-vik») | «залив» | Вальдемарсвик, Вестервик, Лудвика, Сандвикен, Свенставик, Эрнскёльдсвик |
| «-горда» («-gårda») | «поселение» | Воргорда |
| «-даль» («-dal») | «долина» | Мёльндаль, Мункедаль, Эльвдален, Юсдаль |
| «-лёв» («-löv») | Бурлёв, Свалёв, Эслёв | |
| «-лунд» («-lund») | «озеро» | Лунд |
| «-нес» («-näs») | «перешеек» | Болльнес, Стренгнес, Хёганес |
| «-ос» («-ås») | «устье» | Алингсос, Вестерос, Мёнстерос, Юрос |
| «-сала» («-sala») | Сала, Упсала | |
| «-скуга» («-skoga») | «лес» | Карлскуга («Карлов лес») |
| «-стад» («-stad») | «поселение» | Бостад, Истад, Карлстад («Карлов град»), Кристианстад («град Христины»), Мариестад («град Марии»), Стрёмстад, Филипстад («Филипов град»), Хальмстад |
| «-стена» («-stena») | «камень» | Вадстена |
| «-странд» («-strand») | «берег» | Марстранд, Хаммарстранд |
| «-сунд» («-sund») | «пролив» | Аскерсунд, Укселёсунд, Стенунгсунд, Стрёмсунд, Эстерсунд («восточный пролив») |
| «-туна» («-tuna») | Валлентуна, Сигтуна, Соллентуна, Эскильстуна | |
| «-форс» («-fors») | «водопад» | Бенгтсфорс, Дегерфорс, Крамфорс, Мункфорс, Робертсфорс, Стурфорс, Хагфорс, Хеллефорс, Хуфорс |
| «-хамн» («-hamn») | «остров» | Карлсхамн («Карлов остров»), Кристинехамн («Остров Христины»), Кунгсхамн, Оскарсхамн («остров Оскара»), Нюнесхамн, Симрисхамн, Сёдерхамн («южный остров»), Ульрикехамн («остров Ульрики»), Шерхамн |
| «-хольм» («-holm») | «остров» | Боксхольм, Боргхольм, Бьюрхольм, Ваксхольм, Катринехольм («остров Катрины»), Лахольм, Тидахольм, Хеслехольм, Энгельхолм |
| «-эльв» («-älv») | «река» | Кунгэльв |
Гидронимы[править]
- «-эльв» («река»), напр. Гёта-Эльв, Далэльвен, Индальсэльвен, Йиде-Эльв, Каликсэльвен, Кларэльвен, Лулеэльвен, Муониоэльвен, Онгерманэльвен, Питеэльвен, Турнеэльвен, Умеэльвен, Фулуэльвен, Шеллефтеэльвен, Эстердалэльвен;
- «-сьён» («озеро»), напр. Вестра-Рингсьён, Лонгсьён, Оресьён, Сальтсьён, Стурсьён, Хурнборгасьён;
- «-сунд» («пролив»), напр. Кальмарсунд, Форёсунд, Эресунн.