Этот неподражаемый Дживс

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этот неподражаемый Дживс

The Inimitable Jeeves
Жанр
юмор, юмористическая проза
Автор
Вудхаус, Пелам Гренвилл




Издательство
Herbert Jenkins (Великобритания)
George H. Doran (США)


Язык
английский
Дата публикации
17 мая 1923 (Великобритания)
28 сентября 1923 (США) —  ?





Пред.
След.

«Этот неподражаемый Дживс» (англ. The Inimitable Jeeves) — роман английского писателя-юмориста П. Г. Вудхауза (1881—1975); впервые опубликован 17 мая 1923 года в Лондоне издательством «Герберт Дженкинс». В США издан под названием «Дживс» 28 сентября 1923 года. Роман считается классикой английской юмористической прозы[1].

Перевод сборника на русский язык выполнен А.Н. Балясниковым и М.И. Гилинским.

Содержание[править]

Сборник объединяет 11 ранее опубликованных рассказов, из которых первые шесть и последний были разделены на две части, таким образом сборник состоит из 18 частей. Сегодня часто издается в виде сборника из 11 рассказов.

Все рассказы ранее публиковались в британском журнале «Стрэнд» (The Strand Magazine) в период с декабря 1921 г. по ноябрь 1922 г., за исключением одного — Jeeves and the Chump Cyril, который опубликовали в «Стрэнде» в августе 1918 года. Этот же рассказ появился в журнале Saturday Evening Post (США) в июне 1918 года. Все остальные рассказы выходили в американском журнале «Комополитэн» (Cosmopolitan) в период с декабря 1921 по декабрь 1922 года.

«Этот неподражаемый Дживс» — второй сборник рассказов о Дживсе. Первый — My Man Jeeves (1919 г.); следующим в 1925 году вышел Carry On, Jeeves.

Все рассказы связаны между собой, и в большинстве из них фигурирует друг Берти — Бинго Литтл, который постоянно влюбляется.

Перечень рассказов[править]

  • «Дживс шевелит мозгами» (англ. Jeeves Exerts the Old Cerebellum). Друг Берти, Бинго, влюблен в официантку Мейбл, но боится, что дядя ее не одобрит. Дживс предлагает план, чтобы переубедить дядю Бинго. Состоит из двух частей — «Дживс шевелит мозгами» и «Свадебные колокола отменяются».
  • «Коварные замысли тёти Агаты» (англ. Aunt Agatha Speaks Her Mind). Тетя Агата подталкивает не желающего жениться Берти взять в жены Алин Хемингуэй, тихой девушку и приличной семьи. Состоит из двух частей — Коварные замысли тёти Агаты и Pearls Mean Tears.
  • «Scoring off Jeeves». Бинго влюблен в Онорию Глоссоп, на которой тетя Агата хочет женить Берти. Берти пытается разобраться в сложившейся ситуации без помощи Дживса. Состоит из двух частей — The Pride of the Woosters Is Wounded и The Hero’s Reward.
  • «Сэр Родерик приходит обедать». Неохотно обручившись с Онорией Глоссоп, Берти должен доказать ее отцу, сэру Родерику Глоссопу, что с ним все в пордяке с точки зрения психического здоровья. Тем временем появляются кузены Берти – Клод и Юстас. Состоит из двух частей – «На сцене появляются Клод и Юстас» and «Сэр Родерик приходит обедать».
  • «Jeeves and the Chump Cyril». Во время пребывания в Америке Берти получает от тети Агаты задание не допустить, чтобы Сирил Бассингтон-Бассингтон, сын ее друга, стал артистом. Состоит из двух частей – A Letter of Introduction и Startling Dressiness of a Lift Attendant.
  • «Товарищ Бинго» (англ. Comrade Bingo). Бинго влюбляется в Шарлотту Кордей Роуботэм, члена коммунистической группы «Вестники красного рассвета», и вступает в нее, чтобы завоевать ее расположение. Состоит из двух частей – «Товарищ Бинго» и Bingo Has a Bad Goodwood.
  • The Great Sermon Handicap. В Твинг-Холле Берти, Бинго и двоюродные братья Берти — Клод и Юстас — заключают пари на длину проповедей местных проповедников. В это время Бинго влюбляется в Синтию Викхаммерсли.
  • The Purity of the Turf. Берти, Дживс и Бинго делают ставки на конкурсы на ежегодном деревенском школьном празднике в Твинг-Холле. Букмекер Стегглс намеревается сорвать их ставки.
  • «Столичные штучки» (англ. The Metropolitan Touch). Бинго влюбляется в Мэри Берджесс, племянницу пастора Хеппенсталла, и надеется произвести на нее впечатление, поставив в Твинге рождественское представление для сельской школы.
  • «Долгие проводы Клода и Юстаса» (англ. The Delayed Exit of Claude and Eustace). Клода и Юстаса исключают из Оксфорда и отправляют в Южную Африку. При этом они оба влюбляются в подругу Берти Марион Уордур и отказываются уезжать.
  • «Бинго и его новая пассия» (англ. Bingo and the Little Woman). Бинго влюбляется в официантку и просит Берти, чтобы его дядя одобрил эту встречу. Но официантка оказывается не так проста. Состоит из двух частей — «Бинго и его новая пассия» и «Все хорошо, что хорошо» (англ. All's Well).[2]

Источники[править]

  1. McIlvaine, E., Sherby, L.S. and Heineman, J.H. P. G. Wodehouse: A comprehensive bibliography and checklist. — New York: James H. Heineman, 1990. — С. 41-42. — ISBN 087008125X.
  2. Федотова О.В., Кузьмичева Е.Г. Об особенностях перевода художественного сравнения (на примере переводов П. Г. Вудхауса “the Inimitable Jeeves”) // Вестник РГГУ. Серия «Психология. Педагогика. Образование» : журнал. — 2019. — № 3. — С. 144–152. — ISSN 2073-6398.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Этот неподражаемый Дживс», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».