StarCraft: Insurrection/Кампания терран

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

ТЕРРАНЫ 1. Потеряные души[править]

Брифинг Миссии:
Билл Констатайн: Вольно сержант. У меня есть для вас задание. Ежедневный патруль ушел на обход два дня назад и не вернулся. Я хочу чтобы вы пролили свет на тайну их исчезновения.
Сержант: Одну секунду, а почему я? Поисково-спасательные работы прерогатива шишек Конфедерации. Я же простой разведчик. Меня обычно спасают.
Билл Констатайн: Тебя не надо спасать сержант. Я понимаю, что это не твой фрон деятельности, но ты единственный, которому я могу довериться в столь щекотливой ситуации. Угроза со стороны Зергов все нарастает, ресурсы Конфедерации обложены налогами по максимуму. Я должен знать, что случилось с тем патрулем. Вы должны проверить все лично, и доложить мне из первых уст. Мы не можем себе позволить публичной шумихи. Население и так уже вне себя от страха, как только Зерги появились на горизонте.
Сержант: Хорошо, попытаюсь сделать все, что в моих силах. Вы же знаете, я привык работать в одиночку.

Игра:
Сержант: Следы… Мы на верном пути. Патруль проходил тут.
Десантник: Ага, но откуда такая уверенность, что это были именно они?
Сержант: Зерги не носят вонючие ботинки!
Сержант: Кто, черт возьми, эти парни?
Десантник: Я не знаю сэр, но они носили обувь…
Сержант: Заткнись, умник…
Сержант: Старый комплекс… Совсем забыл про это место. Нам лучше побыстрей осмотреться.
Десантник: У меня плохое предчувствие, сэр…
Сержант: Убирайтесь оттуда к чертям собачьим, на нас напали! Отступайте к волонтерам! Я вызову транспортники так быстро, как только, черт возьми, смогу, и я не хочу слышать ни слова о горячей посадочной зоне! Подождите-ка… это в рифму!
Сержант: Если бы я сам не увидел этого, то не поверил бы! Мы были словно жертвенные барашки. Я вызвал транспортники, чтобы забрали нас. Уходим отсюда!

ТЕРРАНЫ 2: МЯТЕЖНЫЙ КОМПЛЕКС[править]

Брифинг Миссии:
Билл Констатайн: Хорошая работа, сержант. Теперь можно с уверенностью сказать, что ваши неизвестные противники причастны к исчезновению патруля.
Сержант: Это позорище! Чтобы разузнать это мы пожертвовали столькими жизнями! Я должен был пойти один.
Билл Констатайн: Тогда бы ты погиб. Тогда бы мы имели бы еще одного без вести пропавшего солдата. И до сих пор бы не подозревали об опасности. Ты хорошо поработал сержант. Отдохни немного, утром будешь чувствовать себя лучше. Ступай, без разговоров.
Билл Констатайн: Джентельмены!
Призрак № 2: Маршал.
Билл Констатайн: Итак, вы команда, известная как Плащи. Ваше начальство высокого мнения о вас. Я даже слыхал, что вы самые лучшие. Я надеюсь, что это правда?
<Неуютная тишина>
Билл Констатайн: Э… да. Гм. Хорошо, думаю, что вы действительно лучшие. Вы необходимы мне, чтобы проникнуть в комплекс, который обнаружили наши разведчики. Мне нужно знать кто там обитает, где их…
Призрак № 1: … их лояльность ложна. А еще вы хотите, чтобы мы прояснили судьбу пропавшего патруля. Если кто-то из них еще жив, то мы найдем их.
Билл Констатайн: Собирайте совю команду и выдвигайтесь как можно быстрее!
Призрак № 3: Мы готовы и ждем у ваших дверей, сэр.
Билл Констатайн: От вас у меня мороз по коже…
<Бойцы исчезают.>
Призрак № 1: Не волнуйтесь за нас маршал.

Игра:
Призрак № 1: Доступ через заброшенные тоннели открыт. Заложников, скорее всего, держат на юго-западе.
Собираем всю информацию, какую только можно.
Переходим в режим радиомолчания…
Мятежник: Почему двери открылись сами по себе? Вызываю техподдержку.
Призрак № 1: Одна нога здесь, другая там…
Служба безопасности: Угроза проникновения! Блокировка всех выходов!
Призрак № 1: Гм. Если мы хотим выйти, то нам нужно найти способ устроить короткое замыкание механизма блокировки.
Гражданский: Подождите! Я делайте мне больно! Я за вас, и могу поделиться важной информацией!
Призрак № 2: Говори или умри.
Гражданский: Они психи. А их главарь, Аттикус Карпентер, самый шизанутый из всей шайки. Они считают, что Зерги — это спасители. По их мнению, в один прекрасный день они будут править миром. Пожалуйста, заберите меня с собой, выведите меня отсюда!
Призрак № 2: Твой разум выдает в тебе злостного мятежника. Вот твоя свобода.
Гражданский: Стой! Нет! Нееет!
<Звук выстрела>
Призрак № 2: Теперь мы знаем, кто стоит за этим. Давайте поищем еще заключенных, а потом уберемся отсюда.
Призрак № 1: Должен быть способ, чтобы открыть эту дверь.
Призрак № 1: Смотрите… Похоже, что это лаборатория… или детская. Они что-то выращивают в этих капсулах.
Призрак № 2: Одна из них разбита.
Призрак № 1: Кажется в ремонтной яме труп в Конфедератской униформе. Надо его проверить.
Призрак № 1: Похоже существо прогрызло себе путь в систему вентиляции. Возможно отсюда мы можем добраться до кабельной проводки. Дайте мне пару минут.
<Звук дуговой сварки>
Служба безопасности: Двери разблокированы.
Призрак № 1: Это должно помочь.
Призрак № 1: Это здесь. Куда мы хотели попасть…
Десантник: Помогите! Мы здесь!
Служба безопасности: Угроза проникновения! Секция: Западное тюремное крыло.

ТЕРРАНЫ 3: Возвращение Джеки[править]

Брифинг Миссии:
Билл Констатайн: Джек, рад тебя видеть!
Джек Фрост: Давненько не виделись.
Билл Констатайн: Более чем. Буду говорить по существу. Я вызвал тебя сюда, потому что мне нужна твоя помощь.
Джек Фрост: Я в отставке Билл. Ты же знаешь, какие у меня отношения с Конфедерацией…
Билл Констатайн: Дело не в Конфедерации Джек. Это ради жителей Бронтс-4. Прежде чем ты скажешь нет, мне кажетсяю, что ты должен кое-что увидеть. Наши агенты нашли этот диск в лагере мятежников.
<Воспроизведение диска>
Аттикус Карпентер: Мы больше не будем терпеть мучения наших угнетателей! Они больше не будут сосать кровь жизни из наших сердец! Братья и сестры, пришло время подняться с оружием на борьбу с Конфедерацией! Пришло время сбросить оковы тирании! Наши избавители спустятся с небес! Мы должны довериться им, и они приведут нас к спасению! Вступайте в Кулак Возмездия!
Джек Фрост: То есть, ты вызвал меня ради этого? Ради придурковатого пророка с дрянной рекламой на диске? Стареешь, Билл, стареешь.
Билл Констатайн: Может он и сумасшедший, Джек, но он уже сделал достаточно. И это еще не все, Джек. Мы нашли еще кое-что в комплексе… Зерга.
Джек Фрост: Ты имеешь ввиду… то, о чем он говорил на диске это про…
Билл Констатайн: Да, Джек.
Джек Фрост: Но это же безумие!
Билл Констатайн: Именно поэтому мне нужна твоя помощь.
Джек Фрост: А почему бы не вызвать регулярную армию? Похоже это не тот случай, когда милиция сможет сама справиться.
Билл Констатайн: Я пытался! Я запросил подкрепление, а получил только пару Призраков! Магистрат отказался оказывать дальнейшую поддержку. Внезапное нападение на комплекс, с твоим-то талантом в военное сфере, наш единственный шанс. С каждым днем промедления угроза растет. Милиция Бронтса-4 будет полностью в твоем распоряжении.
Джек Фрост: Все в порядке Билл. Я сыграю в твою игру. Пока.

Игра:
Десантник: Запакован, заряжен и готов зажигать, сэр!
Джек Фрост: Так давайте покажем им, что мы не шутим.
Джек Фрост: Хм… Здесь останки разведчиков.
Мятежник: Убейте их всех! Пусть Бог разберется с ними!

ТЕРРАНЫ 4: Аэродром Аткинсона[править]

Брифинг Миссии:
Джек Фрост: Комплекс был уничтожен.
Билл Констатайн: Хорошая работа Джек. Но все гораздо хуже, чем мы думали. Мятежники пустили глубокие корни в местных общинах. До полной ликвидации угрозы еще далеко. Есть важная информация. Наши агенты обнаружили мятежников около аэродрома Аткинсона. Ты понимаешь, что это значит, не так ли?
Джек Фрост: Это значит, что я сделал то, что обещал сделать, Билл. А дальше твои дела.
Билл Констатайн: Но ты нужен нам Джек! Куда ты собрался?
Джек Фрост: Это мое дело, Билл. Я выполнил обещание. И я устал от войны.
Билл Констатайн: Джек, вернись! Ты пожалеешь об этом! Джек! Черт побери!
Билл Констатайн: Сержант Цунами!
Цунами: Да, маршал.
Билл Констатайн: Корпорация Аткинсона уже долгое время выпускает военную технику. Есть подозрение, что мятежники попытаются перехватить груз с космического перевозчика корпорации. Я назначаю вас ответственным за операцию по срыву их планов любыми средствами. Мы не можем допустить, чтобы мятежники прибрали и воздух!
Цунами: Мятежники станут пылью на моих сапогах.

Игра:
Цунами: Убить их всех.
Чарли Вейн: Но разве мы не должны удостовериться, что слухи правдивы, сэр?
Цунами: Убить их всех.
Чарли Вейн: … Да, сэр.

ТЕРРАНЫ 5. Милиция Конфедерации[править]

Брифинг Миссии:
Советник: Угроза вторжения. Нижняя западная посадочная площадка. Получение входящего сообщения:
Аттикус Карпентер: Приветствую вас, маршал. Я надеюсь, что не испортил вам вечер?
Билл Констатайн: Что ты тут делаешь?
Аттикус Карпентер: В данный момент мои соратники окружили Командный центр, маршал.
Билл Констатайн: Значит, ты хочешь войны?
Аттикус Карпентер: Покорнейше прошу вашей незамедлительной и безоговорочной капитуляции.
Билл Констатайн: Ты дурак Карпентер.
Аттикус Карпентер: Господин Констатайн. Я пережил ваши неоднократные атаки на моих людей с достоинством. Пожалуйста, будьте любезны, прислушайтесь к здравому смыслу и, наконец, поймите, что пришло время сдаваться.
Билл Констатайн: А если я скажу нет?
Аттикус Карпентер: Тогда вы умрете.
Билл Констатайн: Лучше умереть с честью, чем быть телком на поводке у такого безумца как ты.
Аттикус Карпентер: Вы путаете честь с глупостью маршал. Пусть будет так. Кровь милиции Конфедерации будет на ваших руках.

Игра:
Десантник: Я не знаю куда ты собрался приятель, но одного взгляда на тебя достаточно, чтобы понять, что там будет жарко.
Чарли Вейн: Лучше пристегнуться, мы идем срывать джек-пот!
Джек Фрост: Мы подумали, что ты не откажешься от небольшой помощи.

ТЕРРАНЫ 6: Чувство долга[править]

Брифинг Миссии:
Билл Констатайн: Почему ты вернулся Джек?
Джек Фрост: Кто-то же должен был вытащить твой зад из огня.
Билл Констатайн: Но мне казалось, что ты устал от войны.
Джек Фрост: Я не мог позволить пропасть хорошему человеку.
Член совета: Прием входящего сообщения:
Член совета: Маршал Констатайн. Я представляю Комитет по расследованиям недавно назначеный в систему Бронтс.
Джек Фрост: Кого вы представляете?
Член совета: Учитывая высокую степень угрозы заражения планеты Зергом, несколько траспортных судов были зарегистрированы покидающими систему Бронтс-4. Хотя некторые из них были уничтожены, часть из них приземлилась в соседних системах. Сдерживание инвазии находится под вашей юрисдикцией маршал. Отчитайтесь пожалуйста, почему вы допустили подобное?
Билл Констатайн: Я пытался предупредить вас, черт возьми! Вы не хотели слушать! Я запрашивал поддержку в течении нескольких недель!
Член совета: Ваши выпады необоснованы маршал. Я уполномочен сообщить вам, что вы освобождаетесь от должности. Совет берет на себя обязанности по управлению Бронтсом-4.
Билл Констатайн: Что?!
Джек Фрост: Я слышал достаточно, пошли Билл.
Член совета: Не так быстро лейтенант Фрост. Совет посчитал вас достойным кандидатом на должность.
Джек Фрост: Извините, не интересует.
Член совета: Гм. Не смотря на вашу репутацию, вы не похожи на героя.
Джек Фрост: Ага, как же, на Бронтсе-4 все герои.
Член совета: Господин Фрост, при вашем отказе выполнять гражданский долг, встает вопрос о вашей лояльности. А от жителя зараженной планеты, это даже может считаться изменой…
Джек Фрост: Вы угрожаете мне?
Член совета: Нет. Мы пытаемся открыть глаза на тонкости в очень деликатном вопросе. Кто-то же должен проконтролировать прибытие подкрепления.
Джек Фрост: К нам посылают подкрепление?
Билл Констатайн: Пожалуйста Джек, сделай так, как они говорят. Не для этого напыщенного осла, а для народа Бронтса-4. Нам нужна помощь.
Член совета: Прислушайтесь к своему другу лейтенат Фрост.
Джек Фрост: Хорошо. Ради Бронтса-4 я сделаю все, что вы хотите… советник.

Игра:
Цунами: Цунами готов.
Чарли Вейн: Вейн готов к рок-н-ролу!
Джек Фрост: Отлично солдаты. Давай покажем им, кто тут центровые игроки.

ТЕРРАНЫ 7. Ударный отряд «Кувалда»[править]

Брифинг Миссии:
Член совета: Сработано идеально лейтенант Фрост. Ваша репутация военного гения вполне обоснованна. Резервы благополучно высадились. На основе этих отрядов будет сформирован элитный спецназ, как мы и договаривались.
Джек Фрост: Замечательно. Я рад, что оказался полезным. А теперь мне пора.
Член совета: Гм. Не так быстро, лейтенант. Мы все еще нуждаемся в ваших услугах. Нам необходим кто-то вашего уровня, чтобы возглавить ударный отряд «Кувалда». Совет назначил вас на эту должность. Ваша первая задача заключается в захвате тех, кто сливал повстанцам информацию из орбитального ретрансляционного центра. В поле зрения Совета попали несколько шахтерских поселений. В одном из них прячутся изменники, но в каком точно, неизвестно. Это значит, что произвести зачистку нужно в каждом из них. Совет полагает, что это послужит для всех уроком, насколько сурова расплата за измену.
Джек Фрост: Я сыграл роль цепного пса, и я обеспечил вашим людям безопасность. Но я не буду участвовать в резне невинных людей. Найдите кого-нибудь другого, для своей грязной работы.
Член совета: Ваши слова попахивают крамолой.
Джек Фрост: Пошел к черту.
Член совета: Цунами.
Цунами: Да сэр.
Член совета: Вы принимаете под командование вновь сформированной ударно-штурмовой группой. Если вы пересечетесь с Фростом, вы понимаете, что нужно сделать.
Цунами: Сочту за честь, сэр.

Игра:
Цунами: Лейтенант Вейн, следуйте головным дозором и докладывайте о статусе наших целей.
Чарли Вейн: Но сэр, это всего лишь обычные гражданские. Мы не можем…
Цунами: Делайте что вам говорят, лейтенант!
Чарли Вейн: … Да, сэр.
Чарли Вейн: Я сматываюсь отсюда.

ТЕРРАНЫ 8. Новый Дрезден[править]

Брифинг Миссии:
Член совета: Одно шахтерское поселение под названием Новый Дрезден, требует публичного разбирательства действий Совета. Капитан Цунами, Совет дает вам полномочия уничтожить данный населенный пункт, которы, по всей вероятности попал под влияние повстанцев.
Цунами: С вашего позволения…

Игра:
Блэк Морган: Ты.
Джек Фрост: Здравствуй Морган.
Блэк Морган: Что ты здесь делаешь?
Джек Фрост: Слушай, я знаю что ты в гневе. Но это очень важно.
Блэк Морган: Я не сержусь Джек. Я перестала гневаться около семи лет назад.
Джек Фрост: Пожалуйста, выслушай меня. Совет пришел к выводу, что Новый Дрезден заражен. Они намерены сровнять город с землей.
Блэк Морган: Но зачем? Что мы такого сделали?
Джек Фрост: Ты задай эти вопросы Совету.
Блэк Морган: Но это безумие.
Джек Фрост: Не важно почему так, Морган. Важно то, как люди могут выбраться отсюда. Твой Выбрасывающий все еще при тебе?
Блэк Морган: Ты наверное шутишь. Я не летала уже более десяти лет.
Джек Фрост: Значит, будем надеяться, что это как с ездой на велосипеде. Давай, у нас не так уж много времени!
Блэк Морган: Хорошо. Ты собирай людей, а я попробую раскочегарить десантный катер.
Десантник: Разведчики докладывают, что отряд «Кувалда» приближается к черте города, сэр.
Джек Фрост: Проклятье. Слишком рано!
Блэк Морган: Идем стабильно. Я думаю, мы в деле, Джек!

ТЕРРАНЫ 9. Упрямый советник[править]

Брифинг Миссии:
Блэк Морган: Хорошо. Кажется я знаю, что будет теперь, мистер Фрост. Вы снова исчезнете, и скорей всего, я может увижу вас лишь лет через десять.
Джек Фрост: Мы уже перешли грань, Морг, и ты знаешь, что это только начало. Совет не позволит оставить себя в дураках. Они выследят нас, только лишь для того, чтобы преподать урок.
Блэк Морган: Морган, а не Морг, мистер Фрост. И что ты предлагаешь делать?
Джек Фрост: Ну хорошо, мисс Морган. Я говорю, что мы нанесем упреждающий удар раньше, чем они найдут нас.
Блэк Морган: Это очень замечательная идея! Мы с тобой просто придем в казармы Кувалды и напинаем всем под задницу.
Джек Фрост: Не Кувалде, а Советнику. Кувалда нужна, чтобы защитить людей. Совет — вот раковая опухоль. Если избавиться от Совета, возможно нам удастся убедить Кувалду выполнять те задачи, ради которых она и была сформирована.
Блэк Морган: Я до сих пор не понимаю, как ты намерен уделать Совет.
Джек Фрост: Общеизвестный факт, что Совет получает информацию через сеть осведомителей. Это значит, что он использует Призраков. Я видел ракетные шахты окружающие штаб-квартиру Совета. Скажем так, мы дадим им попробовать их же лекарства. Ты выбросишь меня поблизости, а я сделаю все остальное.
Блэк Морган: Я удивлена тому, насколько ты мне доверяешь Фрост. Если я высажу тебя там, у меня может возникнуть соблазн бросить тебя.
Джек Фрост: Ты бы бросила меня там?
Блэк Морган: А как ты бросил меня десять лет назад?
Джек Фрост: Прямо в точку. Хорошо, я учту эту вероятность, но я все таки рискну. Баш на баш.
Блэк Морган: Я вижу, годы пошли тебе на пользу Фрост. В тебе начал проявляться характер.
Джек Фрост: Мило Морган… действительно мило.

Игра:
Джек Фрост: Это как отнять конфетку у ребенка.
Советник: Обнаружен запуск ядерной ракеты.
Советник: Обнаружен запуск ядерной ракеты.
Десантник: Помогите нам! Освободите из заключения!
Советник: Обнаружен запуск ядерной ракеты.
Советник: Обнаружен запуск ядерной ракеты.
Советник: Обнаружен запуск ядерной ракеты.
Советник: Обнаружен запуск ядерной ракеты.
Джек Фрост: Миссия завершена. Давайте упаковываться и убираться прочь, солдаты.

ТЕРРАНЫ 10. Бунт[править]

Брифинг Миссии:
Советник: В ответ на бессмысленную атаку Нового Дрездена, патриоты во главе с экс-чиновником Конфедерации Джеком Фростом, прорвались к штаб-квартире Совета и нанесли ядерный удар. В результате последующего хаоса и разрушений пострадал не только Совет. Паника охватывает все большие и большие слои населения.
Остатки Совета, вынуждаемые формированием «Кувалда», сделали официальное заявление, о назначении нового маршала. Выжившие члены Совета, лишились дипломатической неприкосновенности и были немедленно арестованы. Командующий Цунами назначен губернатором Бронтс-4. Местные шахтерские поселения все еще разгневанные карательными операциями «Кувалды», отказались поставлять газ и минералы на нужды элитного спец-формирования. Ходят слухи, что их движение уже лоббирует опального Джека Фроста на пост губернатора.
Аттикус Карпентер: Восхитительно. Пока мы укрепляемся во силе единства, наши враги грызутся между собой. Ваше подкрепление прибыло, господин Фрост… но не очень удачно для вас.
Управляющий, пожалуйста, сообщите губернатору Цунами о местонахождении боевиков.

Игра:
Блэк Морган: Наша разведка сообщает, что впереди замечена активность Зерга. Не могу в это поверить. Может быть Совет был прав?
Джек Фрост: Это все больше и больше смахивает на ловушку.
Джек Фрост: Я так и знал! Отступаем!
Чарли Вейн: Эй, командир! Все нормально, мы пришли с миром.
Блэк Морган: Да уж, в это трудно поверить.
Чарли Вейн: Нас послали уничтожить Новый Дрезден. Однако, несмотря на то, что вы вне закона, на кажется, что вы приносите больше пользы, чем кто-либо еще. Мы хотим влиться в ваши ряды, если вы не против. Мы — солдаты. Ни один из нас не поддержал Кувалду в истреблении женщин и детей.
Блэк Морган: Что ты имеешь ввиду, дружище?
Чарли Вейн: При всем моем уважении сударыня… убить вас, я посчитал бы за честь.
Блэк Морган: Настоящая обаяшка.
Джек Фрост: Добро пожаловать на борт, джентельмены.

ТЕРРАНЫ 11. Штурм и уничтожение[править]

Брифинг Миссии:
Чарли Вейн: Мы зачистили видимых Зергов, но я не гарантирую, что мы не пропустили какие-то области. Просто мы очень кстати нашли вас.
Джек Фрост: Как думаешь, он не засланец?
Блэк Морган: Влияние Карпентера зашло слишком далеко. Все может быть.
Чарли Вейн: Итак, что же нам делать?
Джек Фрост: Мы ударим в самое сердце.
Чарли Вейн: Я готов содействовать.
Джек Фрост: Мы опередим Карпентера. Сейчас самое время. Он не ожидает этого.
Блэк Морган: Конечно, он не будет ожидать этого. Иначе это было бы самоубийством!
Джек Фрост: Мы возьмем Совет. Если мы ударим быстро и жестко, они даже не узнают, что поразило их. Чем дольше мы ждем, тем сильнее они становятся. Тем временем, мы расколем Кувалду.
Чарли Вейн: Я в деле.
Блэк Морган: Вы, два ореха… Ладно, я участвую. Я не хотела, но видимо придется.

Игра:
Джек Фрост: Я узнаю эти знаки различия где угодно! Это Кувалда!
Чарли Вейн: Ты хочешь сказать…
Блэк Морган: Все это время они тайно сотрудничали с мятежниками!
Джек Фрост: Голова Цунами моя!
Чарли Вейн: Настало время расплаты!
Джек Фрост: Поздравляю! Мы закончили нашу кампанию. Рассеяные остатки мятежников дрогнули и побежали. Но дело еще не закончено, пока наши солдаты не изловят последнего из них. Но… Эй! Я еще не договорил, а толстая дама уже зовет. Так что пристегнитесь, перекурите, и будьте готовы к еще паре операций.