Кайрос (роман)
Кайрос
- Жанр
- роман
- Автор
- Дженни Эрпенбек
- Язык оригинала
- немецкий
- Публикация
- 2021
«Кайро́с» (нем. Kairos) — четвёртый роман[1] немецкой писательницы и режиссёра Дженни Эрпенбек, за который она была удостоена Международной Букеровской премии 2024 года. Книга была написана в 2021 году на немецком языке и переведена на английский в 2023 году поэтом и эссеистом Михаэлем (Майклом) Хофманом[2].
Русское издание романа должно выйти в 2024 году в издательстве «Синдбад»[3].
Сюжет[править]
Действие романа начинается в наши дни. Главная героиня, теперь уже замужняя женщина, получает известие о смерти своего бывшего любовника вместе с пачкой его бумаг. Это побуждает её обратиться к собственному архиву — чемодану, набитому письмами и разными вещицами, напоминающими ей об их отношениях[4].
В центре сюжета — тайный роман студентки Катарины и пожилого писателя Ганса. Когда он завязывается, Катарине 19 лет, она учится на художника-постановщика, а Гансу — 57, он женат и у него есть сын-подросток. Между ними пропасть, и дело не только в возрасте. Катарина родилась в Восточном Берлине во времена ГДР, при её жизни страна всегда была расколота на два государства. Ганс вырос в гитлеровской Германии и был свидетелем того, как его отцом овладели нацистские идеи[5]. Катарина в детстве была пионером, Ганс в юности входил в гитлерюгенд[6].
Они знакомятся в июле 1986 года, за несколько лет до упразднения ГДР, случайно сев в один автобус. Вначале между любовниками царит полная идиллия: им легко и интересно друг с другом, они гуляют, ходят в кафе, шутят, слушают музыку на виниловых пластинках — Моцарта, Баха и Шуберта[4], занимаются любовью. Но вскоре их отношения становятся сложными и разрушительными[2]. Катарина уезжает на стажировку во Франкфурт, где у неё случается интрижка с Вадимом, её коллегой по театру. Ганс, до этого боготворивший Катарину, начинает её ревновать и контролировать, становится агрессивным и жестоким, стараясь разными способами наказать девушку за измену. В частности, он заставляет слушать сделанные им аудиозаписи, полные упрёков и оскорблений в её адрес[7].
Тем временем происходит воссоединение ГДР и ФРГ, и чувство разочарования и утраты накладывается на происходящие в стране политические изменения. В 1989 году падает Берлинская стена. Катарина, как и многие её сограждане, радуется, но вместе с тем это событие выбивает её из колеи, она чувствует себя сбитой с толку и потерянной. То же самое с ней происходит и в контексте её связи с Гансом. Осознав, что они расстались навсегда, девушка испытывает двоякие чувства. Как и стена, Ганс был неотъемлемой частью её жизни: даже на себя саму она смотрела через призму отношений c ним[7].
Особенности[править]
Кайрос — греческое божество благоприятного момента[8]. Кайроса можно поймать за развевающуюся у него на голове прядь волос, но — только в краткий миг, пока он находится рядом. Так и герои романа — начиная с Катарины, влюбившейся в Ганса, и заканчивая восточными немцами, радующимися воссоединению с западными, — пытаются ухватить счастье, будто Кайроса, за локон. Беда в том, что никогда нельзя быть уверенными, что это действительно счастье и что оно продлится вечно[9].
История детства и взросления главной героини романа во многом автобиографична. Образ же главного героя, несмотря на предположения о том, что за ним кроется реально существовавший человек, — собирательный образ людей, о которых Эрпенбек читала, изучая материалы для книги[10].
Отзывы[править]
Джон Пауэрс, литературный критик программы «Свежий воздух» (англ. Fresh Air) на Национальном общественном радио США, пишет: «...история любви, начавшаяся с надежд на светлое будущее и закончившаяся взаимными обвинениями, мелочными придирками, ревностью, насилием и распадом, становится своего рода метафорой истории Восточной Германии»[9].
Премии[править]
В 2023 году английский перевод романа, опубликованный в том же году издательством «Гранта Букс» (англ. Granta Books)[5], вошёл в длинный список Национальной книжной премии США в номинации «Переводная литература»[11].
В 2024 году английский перевод романа получил Международную Букеровскую премию. Дженни Эрпенбек — первый автор из Германии, а Михаэль Хофман — первый мужчина-переводчик, удостоившиеся этой литературной награды[1]. Призовой фонд премии в размере 50 000 фунтов стерлингов (около 63 000 долларов США) поровну разделён между автором и переводчиком[2]. Церемония награждения, спонсором которой стал итальянский модный дом «Валентино», прошла в галерее современного искусства Тейт в Лондоне[12].
Председатель жюри, канадская писательница Элеанора Вахтель, отметила, что решение коллегии, в которую помимо неё входили американская поэтесса Натали Диаз, британский прозаик Ромеш Гунесекера, американский писатель, редактор и переводчик Аарон Робертсон, а также южноафриканский художник Уильям Кентридж, было единогласным, а окончательное обсуждение занято всего полчаса. «Меня даже удивило такое единодушие, — призналась она. — Когда пришло время определяться с победителем, все члены жюри назвали именно эту книгу»[1].
Некоторые рецензенты не исключили, что за эту книгу Эрпенбек может получить Нобелевскую премию по литературе[12].
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Ella Creamer Kairos by Jenny Erpenbeck wins International Booker prize (английский). The Guardian (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Andrew Limbong A German novel about a tortured love affair wins 2024 International Booker Prize (английский). NPR (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
- ↑ Юлиана Максимова В России издадут роман Дженни Эрпенбек «Кайрос» — он выиграл Букеровскую премию. Большой Город (2024-05-23). Проверено 23 мая 2024.
- ↑ 4,0 4,1 Kevin Power A Matter of Record Kairos (английский). Literary Review. Проверено 24 мая 2024.
- ↑ 5,0 5,1 Everything you need to know about Kairos, winner of the International Booker Prize 2024 (английский). The Booker Prizes (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
- ↑ Robert Rubsam ‘Kairos’ is a love story between two generations — and two Germanys (английский). The Washington Post (02.06.2023). Проверено 24 мая 2024.
- ↑ 7,0 7,1 Kairos Summary & Study Guide (английский). BOOKRAGS. Проверено 24 мая 2024.
- ↑ Словарь античности.— Перевод с немецкого.. — М.: Прогресс. Лейпцигский Библиографический институт., 1989.
- ↑ 9,0 9,1 John Powers Pain and pleasure do the tango in the engrossing new novel 'Kairos' (английский). NPR (20.06.2023). Проверено 24 мая 2024.
- ↑ Lisa Allardice ‘It was high time I told our stories’: Jenny Erpenbeck on her International Booker winner Kairos (английский). The Guardian (23.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
- ↑ Drew Broussard Jenny Erpenbeck's Kairos has won the 2024 International Booker Prize (английский). Literary Hub (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
- ↑ 12,0 12,1 Alex Marshall Jenny Erpenbeck’s ‘Kairos’ Wins the International Booker Prize (английский). The New York Times (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Кайрос (роман)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|
- Литературные произведения по алфавиту
- Романы 2021 года
- Литературные произведения на английском языке
- Литературные произведения на немецком языке
- Литературные произведения Германии
- Литература на немецком языке
- Книги 2021 года
- 2021 год в литературе
- 2024 год в литературе
- Книги на немецком языке
- Романы на немецком языке