Кайрос (роман)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие значения

Кайрос

нем. Kairos
Файл:Kairos Jenny Erpenbeck titlepage.jpg
Обложка англоязычного издания романа (2023)
Жанр
роман
Автор
Дженни Эрпенбек
Язык оригинала
немецкий
Публикация
2021





«Кайро́с» (нем. Kairos) — четвёртый роман[1] немецкой писательницы и режиссёра Дженни Эрпенбек, за который она была удостоена Международной Букеровской премии 2024 года. Книга была написана в 2021 году на немецком языке и переведена на английский в 2023 году поэтом и эссеистом Михаэлем (Майклом) Хофманом[2].

Русское издание романа должно выйти в 2024 году в издательстве «Синдбад»[3].

Сюжет[править]

Действие романа начинается в наши дни. Главная героиня, теперь уже замужняя женщина, получает известие о смерти своего бывшего любовника вместе с пачкой его бумаг. Это побуждает её обратиться к собственному архиву — чемодану, набитому письмами и разными вещицами, напоминающими ей об их отношениях[4].

В центре сюжета — тайный роман студентки Катарины и пожилого писателя Ганса. Когда он завязывается, Катарине 19 лет, она учится на художника-постановщика, а Гансу — 57, он женат и у него есть сын-подросток. Между ними пропасть, и дело не только в возрасте. Катарина родилась в Восточном Берлине во времена ГДР, при её жизни страна всегда была расколота на два государства. Ганс вырос в гитлеровской Германии и был свидетелем того, как его отцом овладели нацистские идеи[5]. Катарина в детстве была пионером, Ганс в юности входил в гитлерюгенд[6].

Они знакомятся в июле 1986 года, за несколько лет до упразднения ГДР, случайно сев в один автобус. Вначале между любовниками царит полная идиллия: им легко и интересно друг с другом, они гуляют, ходят в кафе, шутят, слушают музыку на виниловых пластинкахМоцарта, Баха и Шуберта[4], занимаются любовью. Но вскоре их отношения становятся сложными и разрушительными[2]. Катарина уезжает на стажировку во Франкфурт, где у неё случается интрижка с Вадимом, её коллегой по театру. Ганс, до этого боготворивший Катарину, начинает её ревновать и контролировать, становится агрессивным и жестоким, стараясь разными способами наказать девушку за измену. В частности, он заставляет слушать сделанные им аудиозаписи, полные упрёков и оскорблений в её адрес[7].

Тем временем происходит воссоединение ГДР и ФРГ, и чувство разочарования и утраты накладывается на происходящие в стране политические изменения. В 1989 году падает Берлинская стена. Катарина, как и многие её сограждане, радуется, но вместе с тем это событие выбивает её из колеи, она чувствует себя сбитой с толку и потерянной. То же самое с ней происходит и в контексте её связи с Гансом. Осознав, что они расстались навсегда, девушка испытывает двоякие чувства. Как и стена, Ганс был неотъемлемой частью её жизни: даже на себя саму она смотрела через призму отношений c ним[7].

Особенности[править]

Кайросгреческое божество благоприятного момента[8]. Кайроса можно поймать за развевающуюся у него на голове прядь волос, но — только в краткий миг, пока он находится рядом. Так и герои романа — начиная с Катарины, влюбившейся в Ганса, и заканчивая восточными немцами, радующимися воссоединению с западными, — пытаются ухватить счастье, будто Кайроса, за локон. Беда в том, что никогда нельзя быть уверенными, что это действительно счастье и что оно продлится вечно[9].

История детства и взросления главной героини романа во многом автобиографична. Образ же главного героя, несмотря на предположения о том, что за ним кроется реально существовавший человек, — собирательный образ людей, о которых Эрпенбек читала, изучая материалы для книги[10].

Отзывы[править]

Джон Пауэрс, литературный критик программы «Свежий воздух» (англ. Fresh Air) на Национальном общественном радио США, пишет: «...история любви, начавшаяся с надежд на светлое будущее и закончившаяся взаимными обвинениями, мелочными придирками, ревностью, насилием и распадом, становится своего рода метафорой истории Восточной Германии»[9].

Премии[править]

В 2023 году английский перевод романа, опубликованный в том же году издательством «Гранта Букс» (англ. Granta Books)[5], вошёл в длинный список Национальной книжной премии США в номинации «Переводная литература»[11].

В 2024 году английский перевод романа получил Международную Букеровскую премию. Дженни Эрпенбек — первый автор из Германии, а Михаэль Хофман — первый мужчина-переводчик, удостоившиеся этой литературной награды[1]. Призовой фонд премии в размере 50 000 фунтов стерлингов (около 63 000 долларов США) поровну разделён между автором и переводчиком[2]. Церемония награждения, спонсором которой стал итальянский модный дом «Валентино», прошла в галерее современного искусства Тейт в Лондоне[12].

Председатель жюри, канадская писательница Элеанора Вахтель, отметила, что решение коллегии, в которую помимо неё входили американская поэтесса Натали Диаз, британский прозаик Ромеш Гунесекера, американский писатель, редактор и переводчик Аарон Робертсон, а также южноафриканский художник Уильям Кентридж, было единогласным, а окончательное обсуждение занято всего полчаса. «Меня даже удивило такое единодушие, — призналась она. —  Когда пришло время определяться с победителем, все члены жюри назвали именно эту книгу»[1].

Некоторые рецензенты не исключили, что за эту книгу Эрпенбек может получить Нобелевскую премию по литературе[12].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 Ella Creamer Kairos by Jenny Erpenbeck wins International Booker prize (английский). The Guardian (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
  2. 2,0 2,1 2,2 Andrew Limbong A German novel about a tortured love affair wins 2024 International Booker Prize (английский). NPR (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
  3. Юлиана Максимова В России издадут роман Дженни Эрпенбек «Кайрос» — он выиграл Букеровскую премию. Большой Город (2024-05-23). Проверено 23 мая 2024.
  4. 4,0 4,1 Kevin Power A Matter of Record Kairos (английский). Literary Review. Проверено 24 мая 2024.
  5. 5,0 5,1 Everything you need to know about Kairos, winner of the International Booker Prize 2024 (английский). The Booker Prizes (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
  6. Robert Rubsam ‘Kairos’ is a love story between two generations — and two Germanys (английский). The Washington Post (02.06.2023). Проверено 24 мая 2024.
  7. 7,0 7,1 Kairos Summary & Study Guide (английский). BOOKRAGS. Проверено 24 мая 2024.
  8. Словарь античности.— Перевод с немецкого.. — М.: Прогресс. Лейпцигский Библиографический институт., 1989.
  9. 9,0 9,1 John Powers Pain and pleasure do the tango in the engrossing new novel 'Kairos' (английский). NPR (20.06.2023). Проверено 24 мая 2024.
  10. Lisa Allardice ‘It was high time I told our stories’: Jenny Erpenbeck on her International Booker winner Kairos (английский). The Guardian (23.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
  11. Drew Broussard Jenny Erpenbeck's Kairos has won the 2024 International Booker Prize (английский). Literary Hub (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
  12. 12,0 12,1 Alex Marshall Jenny Erpenbeck’s ‘Kairos’ Wins the International Booker Prize (английский). The New York Times (21.05.2024). Проверено 24 мая 2024.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Кайрос (роман)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».