Одсун. Роман без границ

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Одсун. Роман без границ

Литературное произведение
Обложка книги
Жанр
роман
Автор
Алексей Варламов
Язык оригинала
русский
Публикация
2024


Издательство
АСТ: Редакция Елены Шубиной




«О́дсун. Рома́н без грани́ц» — роман российского писателя Алексея Варламова. Победитель Национального конкурса «Книга года — 2024» в номинации «Проза года»[1]. Победитель XIX сезона Национальной литературной премии «Большая книга»[2].

Опубликован в 2024 году в Редакции Елены Шубиной)[3]. Исторической основой произведения стал процесс насильственного выселения судетских немцев из Чехословакии после Второй мировой войны.

История создания[править]

В одном из интервью Алексей Варламов рассказал, что на создание романа его вдохновил рассказ девочки из Припяти, услышанный им в конце 1980-х годов в пионерском лагере, а также история, произошедшая с ним в 2017 году. Тогда автор жил в чешском городе Есеник в доме, ранее принадлежавшем немецкому судье[4]:

Когда его пришли выселять, он повесился. Долгое время про этот дом ходили дурные слухи. В мою впечатлительную авторскую душу этот сюжет тоже запал. Я стал изучать выселение судетских немцев: почему их выселили, что вообще в тот период происходило. Две эти, как мне кажется, личные трагедии людей — воспоминания о девочке и история судетского судьи, — между собой никак не связанных, стали основами для романа, где изображена линия прошлое — настоящее и две линии — чешско-немецкая и русско-украинская.

Работа над романом началась в 2018 году. Текст «очень долго не отпускал автора»: он постоянно «возвращался к сюжету, к героям, убирал, добавлял, правил»[5]. Для названия писатель выбрал термин «о́дсун» (чеш. odsun), который с чешского языка переводится как «изгнание», «вытеснение», «перемещение», «выселение». Книга была почти завершена в начале 2022 года, но потом автор решил немного изменить текст[4]:

Менять что-либо принципиально я не стал, скорее притормозил, подумал, что печатать «с пылу с жару» его не нужно. Мне хотелось самому его перечитать, дать полежать какое-то время.

В январе 2024 года роман был опубликован в Редакции Елены Шубиной.

Судетские немцы во время депортации

Сюжет[править]

Повествование ведётся от лица главного героя — 49-летнего филолога по имени Вячеслав[6]. В 2018 году он едет в Чехию читать «лекции по истории постсоветского постмодернизма в Университете Палацкого в Оломоуце»[6]. Работу Вячеславу получить не удалось. Виза вскоре оказалась просроченной. После череды событий герой оказывается в маленьком городе в Судетской области[7]. Местный православный священник Иржи и его жена Анна жалеют Вячеслава и разрешают ему остаться в их доме, который раньше принадлежал семье депортированных судетских немцев[6]. Главный герой много рефлексирует и рассказывает священнику историю своей жизни: о счастливом детстве, проведённом на уютной подмосковной даче, о поступлении в Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, о встрече с первой любовью — очаровательной девушкой Катей, родившейся в Припяти, их романе, который закончился в 1990-е годы, когда Катя уехала на стажировку в США. Постепенно Вячеслав знакомится с личными историями бывших хозяев дома в Судетах, в котором он живёт[6].

Финал романа остаётся открытым. Варламов уточнил: «Я бы точно не назвал конец несчастливым. Он, скорее, мистический, я бы даже не назвал это концом. Есть открытый финал, и мне кажется, что в этом финале определённо видна надежда. Конец „Одсуна“ — как комната с закрытыми дверями, но открытой форточкой, через которую поступает свежий воздух и свет»[4].

Критика[править]

Российский писатель, критик и литературовед Павел Басинский назвал книгу Алексея Варламова «современным романом с глубоким заходом в историю XX века»[8]:

Неожиданно российский писатель обратился к истории, вроде бы не имеющей к нам никакого отношения, — к геноциду, который после Второй мировой войны устроили чехи с судетскими немцами: у них отнимали жильё, им запрещали говорить по-немецки, ездить на общественном транспорте, совершать покупки в магазинах, обязывали носить на рукаве букву N и т. д. И всё это безумие творилось с двухмиллионным коренным населением, которое было вынужденно бежать из Чехословакии. Обо всём этом узнаёт главный герой из России. От безденежья и бездомности он бежит с родины в Восточную Европу, где вместо чтения лекций вынужден служить работником у православного священника и грека — хозяина местного ресторанчика. Собственно, весь роман — это исповедь героя православному попу. Здесь и история счастливой, а затем несчастной любви, и неудачной женитьбы, и история России начала 90-х годов, и украинская история… И всё это сплетено в тугой узел и аукается друг с другом, а также с «судетским» кошмаром.

Литературный обозреватель Лидия Маслова так видит основную задачу главного героя романа Варламова[9]:

Поиски в истории «хоть каких-то цели и смысла». Это словосочетание он повторяет несколько раз, больше с отчаянием, чем с зыбкой, не имеющей реальных оснований надеждой. Постепенно понятие «одсун» разрастается до глобальных и даже метафизических масштабов, где главная тема романа — трагическая тщета всех человеческих стараний устроить счастливую и благополучную частную жизнь в каком-нибудь дорогом сердцу местечке: большая история как ураган способна мгновенно стереть с лица земли человеческую песчинку со всеми её смешными надеждами на маленький индивидуальный рай.

Критик Вероника Гоголева назвала книгу Алексея Варламова «беспощадно жестокой в своей неприкрытой исторической правде», но при этом «глубокой и околоисповедальной». Персонажи показались Гоголевой живыми, противоречивыми, «с изменчивыми принципами и мировоззрением»[10]:

В романе нет деления на однозначно «хороших» и «плохих». Варламов отказывается судить как отдельных людей, так и целые нации. Он лишь наглядно показывает, что всё в мире — относительно, а истина всегда где-то посередине. (Символично, что слово «одсун» созвучно со словом «суд» и далее — «судьба».)

Примечания[править]

  1. Объявлены лауреаты Национального конкурса «Книга года – 2024». Министерство цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации (2024-09-05). Проверено 16 сентября 2024.
  2. Победителями "Большой книги" стали Варламов, Шемякин и Прилепин (5 декабря 2024 года). Проверено 5 декабря 2024.
  3. О чем роман «Одсун», ставший «Книгой года — 24»?. Проверено 16 сентября 2024.
  4. 4,0 4,1 4,2 Прохоркина, Тамара. Варламов представил «славянский роман» (18 января 2024 года). Проверено 16 сентября 2024.
  5. Алексей Варламов: «Можно отрицать либерализм, но не свободу» - Год Литературы (5 сентября 2024 года). Проверено 16 сентября 2024.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 Варламов, Алексей Одсун. Роман без границ. — М.: Редакция Елены Шубиной, 2024. — 544 с. — ISBN 978-5-17-160185-0.
  7. Что такое «русский роман» (23 февраля 2024 года). Проверено 16 сентября 2024.
  8. Басинский, Павел. О новом романе "Одсун. Роман без границ" Алексея Варламова (11 февраля 2024 года). Проверено 16 сентября 2024.
  9. Маслова, Лидия. Не забыть умереть: сентиментальное путешествие из Купавны в Оломоуц (18 февраля 2024 года). Проверено 16 сентября 2024.
  10. Гоголева, Вероника Рецензия на книгу Алексея Варламова "Одсун. Роман без границ" рус.. Журнал "Москва" (2024). Проверено 16 сентября 2024.

Литература[править]

  • Власова, Марианна. Из дорогих моментов растёт книга… // НГ-Exlibris. — 2024 — № 1.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Одсун. Роман без границ», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».