Циклопедия:Списки:Русские слова грузинского происхождения

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

В статье описываются слова грузинского происхождения, которые прочно вошли в русский язык. Некоторые из слов приобрели в русском несколько иное - как правило, более специфичное значение - например, сакля, кинза, лобио.

Слова общего значения[править]

Ниже приводится список слов повседневного использования, которые вошли в русский язык из грузинского языка или из других языков через грузинский. К ним не относятся имена собственные. Одни из этих слов (например, тамада) широко употребляются в русском языке. Другие являются названиями элементов кавказского быта (сакля, чоха). Остальные используются в разговорном языке преимушественно выходцами из Грузии, при обращении к выходцу из Грузии, или для имитации грузинской или кавказской манеры разговора (генацвале, вах). Некоторые из этих слов являются общекавказскими.

  • Алаверды́ - слово, употребляемое для передачи слова другому человеку, также может употребляться в значении «ответный». Например, ответный тост или ответное извинение.
  • Генацва́ле и генацва́ли (груз. გენაცვალე) — при обращении, выражение симпатии к адресату. Дословно, понимается как «Я обменял себя на тебя». В зависимости от контекста может звучать фамильярно, иронично или грубо, неинтеллигентно.
  • Вах (груз. ვახ или груз. ვაჰ) — междометие. В зависимости от контекста может выражать удивление, иронию, ироничное удивление, досаду или восхищение.
  • Са́кля (от груз. სახლი [сахли] — «дом») — русское название жилища кавказских горцев.
  • Тамада́ (груз. თამადა) — руководитель застолья.
  • Чо́ха (груз. ჩოხა) — кавказская мужская одежда (малоупотребительно).

Кулинария[править]

  • Аджика (груз. აჯიკა) — грузинская острая приправа на основе красного перца с чесноком.
  • Ки́нза и кинза́ (груз. ქინძი [киндзи]) — кориа́ндр (в русском языке обычно относится только к зелени кориандра).
  • Козинаки (груз. გოზინაყი [гозинаки]) — грузинская халва из грецких орехов крупного помола. Также козинаками называют очищенные от шелухи семечки (чаще всего подсолнечника, кунжута) в мёде или сахаре, прессованные в брикеты.
  • Купаты (груз. კუპატი)
  • Ло́био (груз. ლობიო — «фасоль») — сорт фасоли. В свежих зелёных стручках используется для приготовления блюд (например, с яичницей) и для засолки. В русском языке означает, как правило, только горячее блюдо из фасоли с томатом.
  • Мацони (груз. მაწონი) — кисломолочный продукт.
  • Мцвади (груз. მწვადი)
  • Сациви (груз. საცივი)— блюдо грузинской кухни, представляющее собой соус из молотого грецкого ореха с кинзой, подаваемый обычно к курице.
  • Сулугуни (груз. სულგუნი) — рассольный грузинский сыр.
  • Ткемали (груз. ტყემალი) — кислый соус к мясу,используемый в грузинской кухне.
  • Харчо (груз. ხარჩო) — грузинский говяжий суп.
  • Хачапури (груз. ხაჭაპური) — блюдо грузинской кухни, представляющее собой лепешку с сыром.
  • Хинкали (груз. ხინკალი) — грузинские пельмени из баранины.
  • Хмели-сунели (груз. ხმელი-სუნელი — «сухие приправы»)
  • Цица́к — острый маринованный перец
  • Цыплёнок тапака (Цыплёнок табака — русифицированная форма) — от грузинского «тапа» — сковорода
  • Чана́х — сыр
  • Чана́хи (груз. ჩანახი) — блюдо грузинской кухни, основу которого представляет баранина тушенная в глиняном горшочке с картофелем, помидорами, соусом и приправами.
  • Чахохбили (груз. ჩახოხბილი) — грузинское кушание из кусочков филе птицы.
  • Чача (груз. ჭაჭა) — грузинский и абхазский крепкий спиртной напиток.
  • Чихиртма (груз. ჩიხირთმა) — грузинский густой суп (шурпа) c луком и кинзой.
  • Чурчхела (груз. ჩურჩხელა) — восточная сладость из нанизанных на нитку орехов в загустевшем сиропе на основе виноградного сока.

Грузинские вина[править]

Географические и этнические названия[править]

Личные имена[править]

Другие слова[править]

См. также[править]