Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Соломенная шляпка (водевиль)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
1927: Un chapeau de paille d’Italie («Шляпка из итальянской соломки», Франция, немой), режиссёр Рене Клер (в роли Анаис – Ольга Чехова)
«Соломенная шляпка» (Баррандов). 1971
«Соломенная шляпка», СССР, режиссёр Леонид Квинихидзе.1974. 1 серия.
«Соломенная шляпка», СССР, режиссёр Леонид Квинихидзе.1974. 2 серия.
Опера композитора Нино Рота «Соломенная шляпка» (Il Cappello di Paglia di Firenze) по одноименному водевилю; постановка театра Ла Скала, дирижер Бруно Кампанелла

«Соломенная шляпка» (фр. Un chapeau de paille d'Italie), дословный перевод: «Шляпка из итальянской соломки» — пьеса-водевиль в 5 актах французских драматургов-водевилистов Эжена Лабиша и Марк-Мишеля.

Пьеса была написана в Париже в 1851 году. В том же году состоялась её премьера: в театре Королевского дворца (Théâtre du Palais-Royal) 14 августа 1851 года.

Первая публикация в издательстве Michel Lévy frères.

Язык оригинала: французский.

Время создания[править]

Водевиль «Соломенная шляпка» вполне вписывался в систему театральных представлений своего времени, когда в середине XIX столетия водевиль — не слишком интеллектуальное и высокопарное сценическое произведение — занял основное место в парижских театрах, куда пришел новый зритель — буржуа, не обремененный высоким гуманитарным образованием, которое ему некогда было получать — надо было работать и зарабатывать. Или доставать деньги любым другим путем. И от театра этот зритель требовал одного: развлечения, легкого и непринужденного, вовсе не желая, чтобы его «грузили» философской или общественной тематикой. Интеллектуальный Париж потешался над своим зрителем, но — шел у него на поводу.

Эжен Лабиш, один из соавторов данного водевиля, сказал со смехом и презрением об этой публике: «Это животное (буржуазия) предоставляет неисчислимое количество возможностей для тех, кто понимает» (Cet animal (le bourgeois) offre des ressources sans nombre à qui sait les voir, il est inépuisable). Все творчество Лабиша было связано с этим, как он выразился, «животным», далеким от высоких гуманистических идеалах (желающие могут сравнить с театральной жизнью сегодняшней России). Он писал для буржаузии и о буржуазии. И именно эти пьесы и водевили принесли ему огромную славу как драматургу.

Водевиль «Соломенная шляпка» стоит в ряду самых ярких и значимых произведений Э. Лабиша[1].

В этом произведении нет ни одного положительного персонажа.

Действующие лица[править]

  • Фадинар — Fadinard
  • Нонанкур — Nonancourt,
  • Элен Нонанкур, невеста — Hélène,
  • Месье Бопертюи — Beauperthuis
  • Анаис Бопертюи — Anaïs, femme de Beauperthuis
  • Эмиль Тавернье, лейтенант — Émile Tavernier, lieutenant
  • Дядя Вазине, глухой родственник — Vézinet,
  • Бобен, племянник Нонанкура — Bobin,
  • Месье Тардиво, бухгалтер — Tardiveau,
  • Феликс, слуга Фадинара — Félix,
  • Клара, модистка — Clara,
  • баронесса де Шампиньи — La Baronne de Champigny
  • виконт де Розальба — Achille de Rosalba
  • Виржини, служанка Бопертюи — Virginie,
  • Горничная в доме бароноссы — Une femme de chambre de la Baronne
  • Капрал — Un caporal
  • Много родни

Краткий сюжет[править]

Поиздержавшийся столичный щеголь и прощелыга Фадинар решил поправить свои материальные дела, женившись на дочке провинциального богача-фермера Нонанкура. Юная невеста Элен прибыла в Париж на свою свадьбу, как и положено по традиции, со всей своей огромной провинциальной родней. Жених, отдав последние распоряжения слуге о подготовке дома к встрече родни, сам, вскочив на лошадь, отправился встречать новоявленных родственников и сопровождать их к своему дому. Длинная кавалькада гостей ехала вслед за Фадинаром к его дому, и хозяин, решив удостовериться, все ли в порядке в доме, оторвался от гостей и поскакал вперед. Дорога лежала через парк. А в парке прогуливалась пара возлюбленных: дама и кавалер. Чтобы даме не мешала её соломенная шляпка, она отбросила её. В это самое время лошадь проезжавшего мимо Фадинара нашла соломенную шляпку и стала жевать её. К моменту, когда Фадинар это обнаружил, шляпка была уже почти полностью съедена. Пропажу шляпки заметила и дама. Вернуться без шляпки домой она не могла, это вызвало бы немалые подозрения мужа… В результате дама (мадам Анаис Бопертюи) и её кавалер (лейтенант Эмиль Тавернье) оккупируют дом Фадинара с требованием возмещения такой же точно шляпки — в противном случае они грозятся сорвать жениху его свадьбу. Как истинный француз Фадинар не может допустить, чтобы муж узнал о неверности своей супруги, и вынужден соглашаться на их условия. Поискам соломенной шляпки и посвящен весь сюжет водевиля. Фадинар бросается в разные места к самым разным людям, а кавалькада изрядно уставших и измотанных путешествием родственников, старательно не допускаемых в дом жениха, где засели влюблённые, следует за ним. Много неожиданных встреч ожидает героя, но такой же точно шляпки он нигде так и не находит. А обнаруживает её… среди свадебных подарков. Всё заканчивается по-французски счастливо: соломенная шляпка найдена, одураченный муж так и не узнал об измене дражайшей половины, а Фадинар удачно женится на миллионах своего тестя.

Премьера[править]

Премьера прошла 14 августа 1851 в Париже в театре при Королевском дворце, который в то время назывался Театр Монтасье (Théâtre de la Montansier), а нынче зовется Театр Пале-Рояль (Théâtre du Palais-Royal)[2].

Среди исполнителей ролей: Фадинар — Пьер-Альфре Равель (Pierre-Alfred Ravel), Нонанкур — Поль Грассо (Paul Grassot), Элен — Мари-Матильд Шовьер (Marie-Mathilde Chauvière), Месье Бопертюи — Роман Томас Леритье (Romain Thomas, dit Lhéritier), Дядя Вазине — Этьен-Амант Марге (Etienne Simon Amant Marguet, dit Amant), Месье Тардиво — Жан-Франсуа Калекэр (Jean-François Kalekaire), Бобен — Жозеф Шей (Joseph Schey) и др.[2]

Успех спектакля был предопределен — для этого в нем оказалось всё необходимое: искрометный юмор, необычный веселый сюжет, блистательно смешные диалоги, в скором времени вошедшие в пословицы французского языка, а главное — всё действие происходило на фоне истинно французского благородства.

Шаржи на первых исполнителей[править]

Шаржи художника и актера Леритье:

Постановки[править]

С не меньшим успехом водевиль ставился и в дальнейшем и продолжает входить в репертуары различных театров до сих пор уже более полутора сотни лет, обойдя чуть ли не все мировые театральные сцены. Более всего ставился во Франции. Среди французских театров, ставивших «Соломенную шляпку»: Комеди Франсэз, театр «Варьете» (Théâtre des Variétés), парижский Théâtre national de Chaillot, парижский Théâtre du Nord-Ouest, театр Мольера и др.

На русский язык водевиль был переведен начальником репертуарной части санкт-петербургских императорских театров П. С. Федоровым уже на следующий год после своего появления — в 1852 г. — и тут же поставлен в Александринском театре в Санкт-Петербурге; Фадинар — А. Е. Мартынов[3].

Через несколько лет постановка прошла в Москве в Малом театре: 3 октября 1869 в бенефис А. Ф. Федотова и прочно вошла в Репертуар Малого театра, где пьеса ставилась ещё не раз (1869, 1900 на сцене филиала Малого театра в постановке А. М. Кондратьева, 1914 и др.[4]).

И даже после установления советской власти, пьеса, несмотря на свой совершенно несерьезный характер, далекий от революционного пафоса, приходила на советские сцены.

В 1925 году режиссёр С. Э. Радлов поставил спектакль в Ленинграде, Институт сценических искусств, ныне Санкт-Петербургская государственная академия театрального искусства (СПбГАТИ).

21 марта 1927 — Музыкальный театр им. Немировича-Данченко поставил как музыкальную комедию со слегка отредактированным сюжетом: либретто М. П. Гальперина, музыка И. О. Дунаевского, постановка Л. В. Баратова, дирижёр — О. М. Брон, художник — А. Д. Гончаров; исполнители: Фадинар — И. С. Ягодкин; Элен — М. А. Грубэ; Нонанкур — Д. В. Камерницкий и Л. В. Баратов; Жоржетта — Н. А. Остроумова и Л. П. Орлова (будущая советская кинозвезда, а тогда студента актерского отделения); Виконт д’Альбороз — С. В. Образцов (будущий создатель знаменитого кукольного театра, а тогда студент) и Д. М. Каплунский[5].

В 1928 году прошла очередная премьера этого знаменитого водевиля — в Театре драмы им. Пушкина, Ленинград (режиссер Н. В. Петров).

В 1939 г. водевиль был поставлен на сцене театра им. Вахтангова в Москве, режиссёр А.Тутышкин.

В 1959 г. известный водевиль был переделан для кукольного театра и поставлен в Кукольном театре С.Образцова в Москве.

Среди более поздних переводов водевиля на русский язык — сделанный Е.Якушкиной с куплетами в переводе А.Эфрон.

До настоящего времени — то есть вот уже на протяжении более полутора веков — «Соломенная шляпка» является одним из самых известных и популярных во всем мире водевилей[6].

Экранизации[править]

Фрагмент из фильма 1940 г., режиссер Морис Каммаж, Фадинар - Фернандель. Un Chapeau de paille d'Italie (1940)
  • 1910: Un chapeau de paille (Соломенная шляпка, Франция), авторы неизвестны
  • 1927: Un chapeau de paille d’Italie (Шляпка из итальянской соломки, Франция, немой), режиссёр Рене Клер (в роли Анаис — Ольга Чехова) (см. видеоролик выше)
  • 1939: Der Florentiner Hut (Соломенная шляпка, Германия), режиссёр Вольфганг Лебейнер (Wolfgang Liebeneiner)
  • 1940: Un chapeau de paille d’Italie (Шляпка из итальянской соломки, Франция), режиссёр Морис Каммаж (Maurice Cammage) с Фернанделем в главной роли Фадинара[7][8]
  • 1971: Slaměný klobouk (Соломенная шляпка, Чехословакия), режиссёр О. Липский
  • 1974: «Соломенная шляпка», СССР, режиссёр Леонид Квинихидзе (см. два видеоролика выше).

Опера[править]

По сюжету известного водевиля композитор Нино Рота написал оперу «Il cappello di paglia di Firenze» (Шляпка из флорентийской соломки); автор либретто: Эрнесто Ринальди (Ernesto Rinaldi); дата написания 1945 год, премьера прошла 21 апреля 1955 года в театре Массимо, Палермо (Palermo, Teatro Massimo)[9][10] (см. оперу, постановка театра Ла Скала — видеоролик выше).

Источники[править]