Ёкай
Ёкай (яп. 妖怪 ё:кай ) — обширный класс сверхъестественных существ, явлений и монстров в японском фольклоре. Слово ёкай является японским произношенией китайского термина яогуай и записывается теми же иероглифами. Ёкаи различаются в отношении людей от злонамеренных до озорных, а иногда приносят удачу тем, кто сталкиваются с ними. Часто обладают животными чертами (такие как каппа, который похож на черепаху, или тэнгу у которого есть крылья), в других случаях они могут появиться в облике простого человека (часто в образе женщины), некоторые выглядят как неодушевлённые предметы, а другие вообще не имеют постоянной формы. Екаи обычно имеют духовную сверхъестественную силу, подкласс наиболее распространённых ёкаев, которые владеют умением оборотня называют обакэ.
Японские фольклористы и историки издавна собирали и записывали сведения о ёкаях и разных сверхъестественных или необъяснимых явлениях. В период Эдо, многие художники, такие, как Торияма Сэкиэн, создававшие рисунки ёкаев по подобным описаниям, вдохновлялись этими рассказами, а иногда привносили свои собственные идеи, так, по настоящее время несколько ёкаев, придуманных художниками (например камэоса и амикири, см. ниже) порой ошибочно рассматриваются как существа легендарного происхождения[1].
Типы ёкаев[править]
Термин «ёкай» охватывает весьма широкий спектр всевозможных чудовищ и сверхъестественных существ, в отдельных случаях включая даже персонажей европейского фольклора (например, английский бука (Bugbear/Bogeyman), которым в Англии пугают непослушных детей часто ошибочно включается в японский фольклор как ёкай местного происхождения).
Мистические животные[править]
Многие представители животного мира, обычного для Японских островов, наделялись местными жителями волшебными, магическими свойствами и антропоморфными чертами, умением оборачиваться в людей (такие оборотни называются хэнгэ (яп. 変化). Некоторые из наиболее известных животных-ёкаев:
- Тануки (енотовидная собака)
- Кицунэ (лиса)
- Бакэнэко (кошка)
- Мудзина (барсук)
- Оками (волк)
- Инугами (собака)
- Хэби (змея)
- Онамадзу (сом)
- Цутигумо (паук)
Они[править]
Они является своего рода людоедом, обитающим в горах, обычно изображался с красной, синей, коричневой или чёрной кожей, двумя рогами на голове, из широкого рта выглядывали огромные клыки, а из одежды не было ничего, кроме набедренной повязки тигэрскин. Как правило обладает железным канабо или гигантским мечом. Они в основном описываются как зло, но иногда может быть воплощением неразумных и необузданных сил природы. Они, как и многие обакэ, связываются с северо-восточным направлением.
Цукумогами[править]
Цукумогами называется большой подкласс ёкаев и обакэ, состоящий из обычных предметов домашнего обихода, которые оживают на сотую годовщину своего появления на свет. Это практически неограниченная категория включает в себя:
- Абуми-гути (стремя)
- Бакэ-дзори (соломенные сандалии)
- Бива-бокубоку (лютня)
- Бурабура (бумажный фонарь)
- Каракаса (старый зонт)
- Мокумокурэн (бумажная ширма с глазами)
- Мориндзи-но-кама (чайник)
Ёкаи, бывшие людьми[править]
Значительное количество ёкаев были обычными людьми, которые впоследствии трансформировались в нечто ужасное и гротескное обычно во время чрезвычайного эмоционального потрясения. Например женщины, страдающие от непреодолимой ревности, как считалось, превращаются в они женского пола, которых в театре представляла маска Хання[2] Другими примерами людей, преобразованных в ёкаев, или человекоподобных существ, являются:
- Рокуро-куби (люди у которых в ночное время удлиняется шея)
- Охагуро-бэттари (как правило, женская фигура, с почерневшим ртом на месте лица)
- Футакути-онна (женщина с прожорливым лишним ртом на затылке)
- Доротабо (воскресший труп фермера, который преследует тех, кто злоупотребляют землёй)
- Убумэ (женщина, умершая вместе с плодом при родах)
Часть ёкаев, завсегдатаев кладбищ, смертельно опасны для живых (например, кубикадзири, отгрызающий головы).
Ёкаи, связанные с явлениями природы[править]
Олицетворение погодных явлений и стихий. Органично связаны с народными мифологическими взглядами на окружающий мир:
- Юки-онна — снежная женщина, появляющаяся зимой
- Амэфури-кодзо и Амэ-онна — духи дождя
- Хидэригами — дух засухи
- Райдзю — громовой зверь
- Кама-итати — вихрь
Ёкаи, привязанные к определённой местности[править]
Это ёкаи, близкие духам природы, ассоциируемые с конкретными местами (водоёмы, лес), а также существа, связанные с жилыми человеческими постройками. Близкими аналогами являются мистические существа из русского фольклора.
- Тэнгу — птицеподобный леший из японской мифологии, который имеет большую сверхъестественную силу и навыки в боевых искусствах. Тэнгу изначально были крайне опасными демонами и врагами буддизма, но в течение веков, их функция изменилась от проклинаемых людьми духов до активных защитников Дхармы.
- Нингё — русалка
- Каппа — водяной
- Дзасики-вараси — домовой
- Аканамэ — банник
Придорожные ёкаи[править]
Это ёкаи, которых, как правило, можно встретить исключительно ночью вдоль дорог. Они мешают путникам, преследуют их, насмехаются или просто бродят без определённой цели.
- Хоонадэ — призрачная рука
- Катава-гурума — призрачная женщина на огненной тележке
- Нурикабэ — невидимое препятствие
- Сидайдака — ёкай, меняющий свой размер, в зависимости от направления взгляда человека
Странные ёкаи с конкретными привычками[править]
Некоторые ёкаи чрезвычайно привязаны к конкретным привычкам, например:
- Адзуки-арай (екай, который всегда моет бобы адзуки)
- Асиарай-ясики (гигантская нога, которая появляется в комнате и требует от перепуганного владельца дома себя помыть)
- Кунэюсури (любитель потрясти живую изгородь)
- Тофу-кодзо (маленький монах, который таскает с собой тарелку с порцией тофу).
Культурное влияние[править]
Различные виды ёкаев встречаются в произведениях литературы, живописи и видеопродукции. В Японии ёкаи особенно распространены в манге, аниме, японских фильмах ужасов и фантастике.
Синонимы[править]
Вместо слова «ёкай» китайского происхождения, в Японии иногда употребляется местное слово «мононокэ» (яп. 物の怪). Оно несёт в себе значения «монстр», «призрак» или «дух», а его буквальное значение «воплощённый дух» или «странная вещь».[3] Это слово используется для называния любого необъяснимого явления, ожившего неодушевленного предмета, призраков людей и других существ. Несколько аниме имеют дело с этим термином, возможно, наиболее известное из них «Принцесса Мононоке» (где написание слова упрощается до もののけ).
См. также[править]
- Ёсэй — создания, близкие фейри (эльфам и феям) европейского фольклора
- Юрэй — японские привидения.
- Нурарихён — старший ёкай, предводитель хякки яко.
Источники[править]
- ↑ (англ.) Toriyama Sekien, — www.obakemono.com
- ↑ (англ.) Hannya, — www.sarudama.com
- ↑ (англ.) Toyama, Ryoko: «FAQ — What does 'Mononoke Hime' mean?», — www.nausicaa.net
Литература[править]
- Ballaster, R. (2005). Fables Of The East, Oxford University Press.
- Hearn, L. (2005). Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things, Tuttle Publishing.
- Phillip, N. (2000). Annotated Myths & Legends, Covent Garden Books.
- Tyler, R. (2002). Japanese Tales (Pantheon Fairy Tale & Folklore Library), Random House.
- Yoda, H. and Alt, M. (2012). Yokai Attack!, Tuttle Publishing, ISBN 978-4-8053-1219-3.
- Meyer, M. (2012). The Night Parade of One Hundred Demons, ISBN 978-0-9852-1840-9.