Высший дар
«Вы́сший дар» (порт. O Dom Supremo) — роман-эссе 1991 года бразильского писателя и поэта Пауло Коэльо. Представляет собой перевод с английского на португальский и свободное переосмысление проповеди The Greatest Thing in the World («Самое великое в мире») шотландского богослова, писателя и миссионера XIX века Генри Драммонда (Друммонда).
На русском языке книга впервые вышла в январе 2025 года в издательстве АСТ.
История создания[править]
«Самое великое в мире»[править]
«Самое великое в мире» (англ. The Greatest Thing in the World) — небольшая проповедь шотландского богослова, писателя и миссионера XIX века Генри Драммонда (Друммонда). Драммонд занимался естественными науками, путешествовал с научными целями по миру и одновременно был миссионером, проповедовал, писал богословские труды. В своей деятельности он соединял служение Богу и изучение природы.
Драммонд написал «Самое великое в мире» в 1874 году, когда ему было немногим более 20 лет, и это произведение стало самым важным его трудом. Наиболее известные издания данной работы стали выпускаться с 1890-х годов. «Самое великое в мире» называют одним из самых прекрасных и мудрых текстов о любви, а также классической книгой о духовном поиске. Опираясь на главу 13 из Первого послания апостола Павла к Коринфянам («Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий...»), Драммонд размышляет о роли любви как основного источника христианства. Слушая или читая «Самое великое в мире», люди задумываются о том, как любовь проявляется в их повседневной и духовной жизни.
В общей сложности проповедь «Самое великое в мире» выпущена тиражом около 12 млн экземпляров на разных языках, в том числе и на русском[1]. На Западе она цитируется во время свадебных и похоронных церемоний, а также применяется в других случаях[2].
«Высший дар»[править]
В 1991 году Пауло Коэльо выпустил серьёзное, но в то же время увлекательное авторское переосмысление «Самого великого в мире» на основе собственного перевода на португальский. Он пропустил труд Драммонда через призму своей философии и своего опыта. Книга Коэльо получила название «Высший дар» (порт. O Dom Supremo): этим высшим даром (лат. summum bonum) является любовь.
За несколько месяцев с момента выхода книга разошлась тиражом свыше 100 тыс. экземпляров. Она стала бестселлером во многих странах[3].
Описание[править]
Бразильский писатель начинает книгу с рассказа о том, как появилась проповедь «Самое великое в мире»[4]. Один знаменитый проповедник, чьи силы иссякли после трудной миссии, не смог прочитать проповедь перед людьми, собравшимися в саду в английском графстве Кент. Тогда он попросил присутствовавшего там молодого и неизвестного миссионера — Генри Драммонда — поговорить с людьми вместо него. Драммонд согласился и обратился к словам апостола Павла из 13-й главы Первого послания к Коринфянам, где много говорится о любви. Ведь любовь, как объясняет Драммонд, ссылаясь на слова апостола, — величайшее сокровище в жизни.
Далее в своей книге Пауло Коэльо выступает в качестве интерпретатора проповеди Драммонда, излагая суть идей богослова в доступной и современной форме. Автор исследует, из чего состоит любовь и как её найти в мире и своём сердце; объясняет, как развить свой «высший дар», обогатить душу с помощью любви, достичь умиротворения, обрести гармонию и в целом начать жить лучше[5].
Издание на русском языке[править]
Спустя 34 года после публикации книги в Бразилии она была переведена на русский язык Дмитрием Ружским[6]. Её выходу в России не предшествовала особо масштабная реклама. При этом книга преподносилась в прессе как новый роман Коэльо, и нигде не упоминалось, что она была написана в 1991 году.
Опубликована 21 января 2025 года в издательстве АСТ в серии «Коэльо. Классика» большим тиражом — 20 тыс. экземпляров[6]. Часть тиража была дополнена бонусом внутри книги: блокнотом с цитатами Коэльо о любви и открыткой.
На платформе «Литрес» тогда же были размещены электронная версия и аудиоверсия в озвучке профессионального диктора, актёра дубляжа и саунд-продюсера Станислава Иванова. Спустя месяц «Высший дар» появился и на других платформах[6].
Критика[править]
Издательство АСТ так характеризует «Высший дар»[6]:
Эта книга — сильное и трогательное послание о могуществе любви от автора мировых бестселлеров.
Сергей Уваров из «Известий» считает, что «Высший дар» выглядит как наивная вещь с очевидными истинами, но она, по словам критика, может произвести на российского читателя целебный эффект. Уваров также отмечает[4]:
...едва ли такая брошюра <...> могла бы быть издана коммерческим тиражом, окажись её автором не Коэльо, а, например, простой священник. Но Коэльо давно уже достиг такого статуса, что любая вещь под его именем обречена на внимание публики.
Примечания[править]
- ↑ Друммонд, Генри Самое великое в мире: речь / пер. с англ. С. Долгова. — М.: Тип. И. Д. Сытина и К., 1893. — 39 с.
- ↑ Henry Drummond The Greatest Thing in the World: The Path to Love and Happiness. — New York: St. Martin’s Publishing Group, 2024. — 192 с. — ISBN 9781250349651.
- ↑ Анна Попова «Высший дар»: 5 фактов о новом романе Пауло Коэльо. Buro 24/7 (21.01.2025). Проверено 30 января 2025.
- ↑ 4,0 4,1 Сергей Уваров Песни о главных: «формула» Свифт и призывы Коэльо к любви. Известия (28 января 2025). Проверено 30 января 2025.
- ↑ Коэльо Пауло Высший дар. — М.: АСТ, 2025. — 128 с. — ISBN 978-5-17-172707-9.
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 Новую книгу Пауло Коэльо впервые представят на русском языке. ТАСС (20 января 2025). Проверено 30 января 2025.
Ссылки[править]
Шаблон:Произведения Пауло Коэльо
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Высший дар», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|