Грамматика любви (рассказ)
Грамматика любви
- Жанр
- рассказ
- Автор
- Иван Бунин
- Язык оригинала
- русский
- Публикация
- 1915
- Издательство
- Товарищество скоропечатни А. А. Левенсон
«Грамма́тика любви́» — рассказ русского писателя Ивана Бунина. Опубликован в 1915 году в Москве в антологии «Клич. День печати»[1]. В центре сюжета — история помещика Хвощинского, который всю жизнь был влюблён в свою горничную Лушку, а после её смерти не смог справиться с потерей, стал затворником и сошёл с ума.
История создания[править]
Иван Бунин в очерке «Происхождение моих рассказов» писал[2]:
Мой племянник Коля Пушенников добыл где-то и подарил мне маленькую старинную книжечку под заглавием «Грамматика любви». Прочитав её, я вспомнил что-то смутное, что слышал ещё в ранней юности от моего отца о каком-то бедном помещике из числа наших соседей, помешавшихся на любви к одной из своих крепостных, и вскоре я выдумал и написал рассказ с заглавием этой книжечки (от лица какого-то Ивлева, фамилию которого я произвел от начальных букв своего имени в моей обычной литературной подписи).
По мнению советского библиографа Арлена Блюма, «маленькой старинной книжечкой»[3] было издание 1831 года — «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым. Сочинение Г. Мольера». Как установил Блюм, автором является французский романист и драматург Ипполит Жюль Демольер, выпустивший во Франции книгу «Кодекс любви» («Code de Tamour») под псевдонимом Мольри[4]. В русском переводе автор книги был обозначен как «Г. Мольер».
Иван Бунин завершил работу над текстом в феврале 1915 года. Рассказ был опубликован в том же году в антологии «Клич. День печати» с оформлением художника Г. П. Пашкова. Книга вышла в Товариществе скоропечатни А. А. Левенсон. В сборник были включены произведения Александра Блока, Леонида Андреева, Владимира Гиляровского, Михаила Пришвина и других авторов. Все вырученные от продажи тиража деньги были направлены на помощь жертвам Первой мировой войны[5].
Автор несколько раз изменял текст. Исследователи творчества Бунина считают, что существует две редакции рассказа — первоначальная и более поздняя, выполненная в 1930—1950-е годы. Последняя вошла в состав двух собраний сочинений писателя 1960 и 1980 годов[6].
Сюжет[править]
В июне молодой дворянин Ивлев решил отправиться «в дальний край своего уезда». По дороге его кучер, заметив что лошади устали, предложил заехать в имение покойного помещика Хвощинского. Ивлев узнал, что Хвощинский «когда-то слыл в уезде за редкого умницу», но потом влюбился в горничную Лушку и совсем потерял голову. После рождения первенца Лушка умерла. Убитый горем Хвощинский заперся в её комнате[7]:
Больше двадцати лет просидел он на её кровати — не только никуда не выезжал, а даже у себя в усадьбе не показывался никому, насквозь просидел матрац на Лушкиной кровати и Лушкиному влиянию приписывал буквально всё, что совершалось в мире: гроза заходит — это Лушка насылает грозу, объявлена война — значит, так Лушка решила, неурожай случился — не угодили мужики Лушке.
Соседи решили, что «чудак Хвощинский» сошёл с ума и перестали с ним общаться. После смерти хозяина имением стал управлять сын Лушки и Хвощинского — стройный молодой человек «в серой гимназической блузе»[7] . Когда Ивлев приехал к Хвощинское, то рассказал новому барину, что хочет осмотреть старинную библиотеку. Выбор книг показался Ивлеву странным: там были «Заклятое урочище», «Утренняя звезда и ночные демоны», «Размышления о таинствах мироздания», «Чудесное путешествие в волшебный край», «Новейший сонник»[7]. Неожиданно на средней полке он увидел шкатулку, в которой лежали «маленькая книжечка, похожая на молитвенник» и ожерелье, когда-то принадлежавшее Лушке. Книга из шкатулки заинтересовала Ивлева. Это была «крохотная, прелестно изданная почти сто лет тому назад «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым»[7]. Пролистав её, Ивлев увидел на последней странице стихотворение, сочинённые Хваощинским.
Купив книгу за довольно большую сумму, герой покинул имение. На обратном пути кучер рассказывал подробности личной жизни «молодого барина», но Ивлев его не слушал — он думал о Лушке и о настоящем, большом и ярком чувстве, которое испытывал к возлюбленной Хвощинский.
Прототипы персонажей[править]
Некоторые литературоведы считают, что при создании образа помещика Хвощинского, писатель использовал черты характера и внешности своего отца — Алексея Николаевича Бунина и деда — Николая Дмитриевича Бунина[8].
Критика[править]
Переводчик и критик Максим Шраер писал о рассказе «Грамматика любви»[6]:
Стал первым глубоким обращением к теме, которая с этого времени начинает писателем последовательно интенсифицироваться и, найдя яркое воплощение в его шедеврах 1910—1920-х гг. («Лёгкое дыхание», «Митина любовь», «Дело корнета Елагина»), в конце концов даст жизнь художественному завещанию Бунина и вершине всего его творчества — циклу «Тёмные аллеи».
По мнению исследователя М. Чапанова, Лушка была для Хвощинского «целым миром, чем-то неизменным; всего лишь на шести страницах автор сумел описать и передать нам сумасшедшую, чистую, высокую любовь и великую преданность одного человека другому»[9]. Литературовед Мария Рац Ильдико отмечала[4]:
Так и само название этой книжки, красноречиво выбранное Буниным в заглавие, таит в себе ту же оппозиционную пару: грамматика являет собою логически выстроенную систему правил, то есть нечто рациональное, — любовь, напротив, оказывается иррациональной силой, которая со времён античной мифологии мыслится непостижимой, неуправляемой и неподвластной человеческой воле силой, поражающей человека по предначертанию богов. Влюбившись в горничную Лушку, Хвощинский делает её госпожой своего дома, а после её смерти превращает комнату, где она жила, в настоящее святилище.
Экранизации[править]
В 1988 году режиссёр Лев Цуцульковский снял фильм-спектакль «Грамматика любви». В основу сюжета лёг одноимённый рассказ и произведения Ивана Бунина из сборника «Тёмные аллеи»: «Таня», «В Париже», и «Холодная осень». Главные роли — историка и эмигрантки из России — исполнили Геннадий Коротков и Анна Исайкина[10].
Примечания[править]
- ↑ Иван Бунин. Грамматика любви. Лаборатория фантастики. Проверено 13 января 2025.
- ↑ Бунин, И. А. Происхождение моих рассказов // Литературная газета. — 1960.
- ↑ Блюм, А. Грамматика любви // Наука и жизнь. — 1970. — № 9.
- ↑ 4,0 4,1 Ильдико, М. Р. Элементы иррационального в рассказе И. А. Бунина "Грамматика любви" // Русская литература : историко-литературный журнал. — 2011. — № 4.
- ↑ "Клич. День печати", 1915 год.. Старая книга (2023-03-15). Проверено 13 января 2025.
- ↑ 6,0 6,1 Анисимов, К. В. «Грамматика любви» И. А. Бунина: текст, контекст, смысл. — Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2015.
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 Бунин, И. А. Грамматика любви. — Омск: Омское книжное издательство, 1989.
- ↑ Иванов, Е. Бунин Иван Алексеевич. Усманский краеведческий портал (2013-10-22). Проверено 13 января 2025.
- ↑ Чапанов И. М. Тема любви в творчестве И. А. Бунина // Вестник науки. — 2021. — № 7 (40).
- ↑ Малахова, И. Автор сценария: Иван Бунин. «Культура.РФ». Проверено 13 января 2025.
Литература[править]
- Анисимов, К. В. «Грамматика любви» И. А. Бунина: текст, контекст, смысл. — Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2015.
- Климчукова, В. Н. Бессознательные проявления высокого чувства у героев И. А. Бунина («Грамматика любви», «Митина любовь»): материалы научной конференции. — М.: Московский государственный областной университет, 2021.
- Чапанов И. М. Тема любви в творчестве И. А. Бунина // Вестник науки. — 2021. — № 7 (40).
Ссылки[править]
![]() ↑ [+] | |
---|---|
Биография |
Отец — Алексей Николаевич Бунин (1827—1906) |
Произведения | |
Романы |
Жизнь Арсеньева (1929-1933) |
Повести |
Весёлый двор (1912) • Суходол (1912) |
Рассказы |
Антоновские яблоки (1900) • Заря всю ночь (1902–1926) • Хорошая жизнь (1912) • Последнее свидание (1913) • Господин из Сан-Франциско (1915) • Петлистые уши (1917) • Натали (1941) |
Разное | |
Категория: Иван Бунин |
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Грамматика любви (рассказ)», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|