Еврейское казачество восстало
Еврейское казачество восстало — сомнительного содержания песня, существующая во многих вариантах.
Общие сведения[править]
Начинается песня более менее схоже:
Когда еврейское казачество восстало,
В Биробиджане, ой, был переворот
А кто затронет родной Бердичев
Тому кадухес будет на живот
Ой, атш-две, атш-две,
Фидерович, запевай!
Миде левой, миде правой,
Бей барабан, бей барабан
За родной Биробиджан![1]
Или так:
Вперёд, друзья! Вперёд - пора настала!
Канун исхода празднует народ.
Еврейское казачество восстало
В Биробиджане был переворот[2].
И другие варианты[3].
Неясно кто сочинил эту песню, и песня в принципе носит явные следы разных антиеврейских стереотипов, тем не менее её как утверждается исполнял такой уважаемый певец, как Алик Фарбер. Упоменают песню и братья Стругацкие в романе «Град обреченный»[4].
Судя по всему, песня появилась во время ВОВ или даже раньше, так как Электрон Евгеньевич Приклонский в книге "Дневник самоходчика. Боевой путь механика-водителя ИСУ-152. 1942 - 1945" делает запись от 5 января 1944-го года: "Освобожден знаменитый, благодаря шуточной фронтовой песенке, Бердичев ("Когда еврейское казачество восстало, тогда во Львове был переворот. Но если враг посмеет взять Бердичев - его холера схватит за живот!")".
В песне во всех последующих вариантах упоминается Биробиджан и некое еврейское казачество но в насмешливой форме. В ЕАО действительно есть амурские казаки, но они не евреи. Среди казаков были потомки крещеных евреев, были евреи и в Червонном казачестве в Гражданскую войну, но никакого обособленного «еврейского казачества» не было. Таким образом, данная песня не отражает каких-то исторических событий, и является «шуточной».
Тем не менее, это ещё одна песня, в которой упоминается Биробиджан.