Еврейское казачество восстало

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Еврейское казачество восстало — сомнительного содержания песня, существующая во многих вариантах.

Общие сведения[править]

Начинается песня более менее схоже:

Когда еврейское казачество восстало,

В Биробиджане, ой, был переворот

А кто затронет родной Бердичев

Тому кадухес будет на живот

Ой, атш-две, атш-две,

Фидерович, запевай!

Миде левой, миде правой,

Бей барабан, бей барабан

За родной Биробиджан![1]

Или так:

Вперёд, друзья! Вперёд - пора настала!

Канун исхода празднует народ.

Еврейское казачество восстало

В Биробиджане был переворот[2].

И другие варианты[3].

Неясно кто сочинил эту песню, и песня в принципе носит явные следы разных антиеврейских стереотипов, тем не менее её как утверждается исполнял такой уважаемый певец, как Алик Фарбер. Упоменают песню и братья Стругацкие в романе «Град обреченный»[4].

Судя по всему, песня появилась во время ВОВ или даже раньше, так как Электрон Евгеньевич Приклонский в книге "Дневник самоходчика. Боевой путь механика-водителя ИСУ-152. 1942 - 1945" делает запись от 5 января 1944-го года: "Освобожден знаменитый, благодаря шуточной фронтовой песенке, Бердичев ("Когда еврейское казачество восстало, тогда во Львове был переворот. Но если враг посмеет взять Бердичев - его холера схватит за живот!")".

В песне во всех последующих вариантах упоминается Биробиджан и некое еврейское казачество но в насмешливой форме. В ЕАО действительно есть амурские казаки, но они не евреи. Среди казаков были потомки крещеных евреев, были евреи и в Червонном казачестве в Гражданскую войну, но никакого обособленного «еврейского казачества» не было. Таким образом, данная песня не отражает каких-то исторических событий, и является «шуточной».

Тем не менее, это ещё одна песня, в которой упоминается Биробиджан.

Источники[править]