Идиоматика

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Идиома́тика — совокупность лексических идиом языка[1], а также раздел лингвистики, который изучает лексико-грамматический состав, характер значения, синтаксические и экспрессивно-стилистические свойства идиом как специфических единиц языка[2][3][4][5].

Трактовка[править]

Англо-американская традиция изучения идиоматики связана с именем Генри Суита

Существуют две основные традиции изучения идиоматики — европейская (континентальная) и англо-американская. Первая связана с именем швейцарского лингвиста Шарля Балли, содержание учения которого было впервые сформулировано в начале XX века, и работами отечественных лингвистов, наметивших вопрос рассмотрения так называемых слитных речений (В. К. Поржезинский, Ф. Ф. Фортунатов[6]). Вторая, англо-американская, традиция изучения идиоматики (Ч. К. Фриз, Й. Бар-Хиллел, Дж. Катц и др.) связана с именем английского филолога Генри Суита и его работой A New English Grammar. Logical and Historical (1898). Последователи этой традиции не использовали понятие «фразеологизм», предпочитая ему более широкое по содержанию понятие «идиома», к числу которых некоторые относят и составные союзы, и междометные обороты, и непереосмысленные устойчивые сочетания, и паремии (пословицы и поговорки)[7]. В отечественной лингвистике термин «идиома» понимается по-разному. Одни учёные употребляют понятия «идиома» и «фразеологизм» как синонимы (О. С. Ахманова, В. М. Мокиенко и др.), другие относят идиомы к разрядам фразеологизмов (В. В. Виноградов, В. Н. Телия, С. И. Ожегова и др.)[8].

В русистике большей степенью теоретической разработки и систематичностью характеризуется фразеология — раздел лингвистики, изучающий устойчивые сочетания, речевые обороты и выражения — фразеологические единицы. В значительно меньшей степени разработана проблематика идиоматичных единиц нефразеологического характера[9], изучение которых находится на ранней стадии[10]. Начало же общей теории идиоматики, которая трактовала бы все виды идиоматичных языковых единиц в единой системе категорий, было заложено в трудах В. М. Савицкого и в публикациях его учеников (Н. В. Ерохиной[11], А. Е. Куровской[12], А. Е. Плеханова[13], Р. С. Гаманко[14]).

Примечания[править]

  1. Матвеева, 2010, с. 120
  2. Идиоматика // Большая советская энциклопедия : в 30 т. / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1972. — Т. 10 : Ива — Италики. — С. 113.
  3. Ахманова, 2007, с. 166
  4. Жеребило, 2010
  5. Хосаинова О. С. Понятие «Идиоматика» в лингвистике и методике обучения иностранным языкам // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. — 2015. — № 3—2.
  6. Хуснутдинов А. А. У истоков русской фразеологии и фразеографии // Вестник Ивановского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2008. — № 1.
  7. См. Seidl J., McMordie W. English Idioms and How to Use Them. Oxford: Univ. Press, 1988. 267 p.
  8. Савицкий В. М. Основы общей теории идиоматики. — Москва: Гнозис, 2006. — 206 с.
  9. См. Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка (в аспекте теории отражения). — Пермь: ПГУ, 1974. — 269 с.; Аничков И. Е. Идиоматика и семантика // Иностранные языки в школе. — 1992. — № 5. — С. 140—150.
  10. Савицкий В. М. Языковая идиоматичность и речевой идиоэтнизм // Поволжский педагогический вестник. — 2016. — № 3 (12).
  11. Ерохина Н. В. Структура и функции идиом (на материале субстантивных словосочетаний и сложных существительных английского языка): автореф. дис. … канд. филол. наук. — Самара, 1999. — 25 с.
  12. Куровская А. Е. Грамматический идиоэтнизм аутентичной и неаутентичной английской речи: дис. … канд. филол. наук. — М., 2002. — 170 с.
  13. Плеханов А. Е. Лексическая сочетаемость слов в идиоэтническом аспекте (на материале английских речевых субстантивных и глагольных словосочетаний): автореф. дис. … канд. филол. наук. — Самара, 1999. — 10 с.
  14. Гаманко Р. С. Структурно-семантические и функциональные свойства идиоматичных слов английского языка: дис. … канд. филол. наук. — Самара, 2008. — 157 с.

Литература[править]

  • Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — Изд. 4-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007. — 576 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-484-00932-9.
  • Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. — Назрань: Пилигрим, 2010. — 485 с.
  • Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. — 562 с.

Дополнительная литература[править]

  • Воробьёва Н. А. Русская сакральная идиоматика: лингвокультурологический аспект: диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.01. — Екатеринбург, 2007. — 188 с.
  • Павленко Е. К. Идиоматика фольклора: диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.01 / ЛГУ. — Ленинград, 1990. — 197 с.
  • Хохлина М. Л. Синтаксическая идиоматика русского языка в лингвопрагматическом аспекте: на материале устойчивых моделей простого предложения: диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.01. — Астрахань, 2006. — 228 с.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Идиоматика», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».