Малайский бисквит
| Малайский бисквит | |
|---|---|
| Авторство | |
| Оригинальное название |
Ма лай го, ма лай гао, ма ла гао |
| Место происхождения | |
| Компоненты | |
| Основные |
закваска, мука, белый сахар, яйца |
Малайский бисквит — десертная выпечка, популярная в Гуандуне и Гонконге, где её обычно подают в традиционных чайных. Готовится из смальца или сливочного масла, муки и яиц; для придания пышности используется бамбуковая пароварка. Целый малайский бисквит — это большой круглый жёлтый кекс. В чайных он обычно продаётся порционными кусками. Американский новостной телеканал CNN назвал этот бисквит «национальным тортом» Гонконга.
История и происхождение[править]
Существуют три основные гипотезы о месте происхождения малайского бисквита. Согласно первой, он появился в китайской провинции Гуандун и был завезён в Малайзию во время второй волны китайской иммиграции в период британского правления[1]. По второй гипотезе, малайский бисквит возник на основе британского десерта, после чего китайские иммигранты привезли его в Китай[2]. Третья гипотеза предполагает, что блюдо произошло от кастильского кекса, завезённого португальскими моряками в регион Наньян, а затем попало в Китай благодаря ранним иммигрантам из провинции Гуандун[3].
Из Гуандуна в Малайзию[править]
В начале 1930-х годов тысячи китайских иммигрантов прибыли в Малайю, находившуюся под британским правлением. Они спасались от бедности в Китае[1]. Эта вторая волна китайской иммиграции стала самым масштабным притоком переселенцев в истории Малайзии[1]. Большинство иммигрантов того времени прибыли из провинций Фуцзянь и Гуандун на юго-восточном побережье Китая. Они принесли с собой различные языки и культурные традиции, включая кантонский диалект и кантонскую кухню. Это заложило основу современного культурного разнообразия Малайзии[1]. Современ Малайзия — многонациональная страна. Её кулинарная культура сформировалась под влиянием мультикультурализма. Малайзийская кухня отличается разнообразием и включает элементы, привнесённые иммигрантами из разных стран. В Малайзии можно найти блюда со всего мира, при этом китайская кухня представлена наиболее широко. Малайский бисквит и другие блюда, такие как ба-кут-те, также пользуются популярностью в стране. В связи с этим существует обоснованное предположение, что малайский бисквит появился в Гуандуне и затем был завезён в Малайзию.
Из Малайзии в Китай[править]
В эпоху Британской Малайи английские колонисты сохраняли привычку пить послеобеденный чай с кексом[2]. Однако ингредиенты (например, молоко) и кухонное оборудование (духовки), использовавшиеся европейцами, не были распространены в Малайзии[2]. Местные жители стали использовать кокосовое молоко и пароварки, создав собственную версию английского кекса — малайский бисквит[2]. В тот период многие иммигранты из провинции Гуандун часто путешествовали между Малайзией и материковым Китаем[1]. Предполагается, что малайский бисквит стал популярен в местной английской кухне, а затем китайские иммигранты завезли его в Китай.
От Португалии до Китая[править]
Бисквит проник с Запада на Восток в XVI веке — XVII веке. В середине XVI века Португалия была одной из ведущих морских торговых держав мира[4]. Многие мелкие дворяне и младшие сыновья городских буржуа отправлялись в плавание в поисках богатства в Бразилию, Африку, Индию или южную часть Тихого океана[4]. На борт кораблей брали новый кастильский хлеб. Бисквиты хранились дольше благодаря низкому содержанию влаги. Этим они выгодно отличались от многих изысканных продуктов, которые было сложно готовить и сохранять. Они стали ценным лакомством в условиях нехватки продовольствия во время дальних морских путешествий[4]. В то время база Малакка в регионе Наньян надёжно контролировалась португальцами. Там часто останавливались многочисленные торговые суда из Европы и Азии. Это позволило азиатам познакомиться с бисквитами и перенять опыт их приготовления. Среди этих пекарей было много ранних иммигрантов из Гуандуна, переселившихся в южные моря[4][3]. Однако в традиционной китайской кухне отсутствовали западные навыки выпечки. Поэтому кулинары того времени часто готовили выпечку традиционным способом — на пару[5]. Несмотря на использование европейских ингредиентов (муки, яиц и сливочного масла), результат больше напоминал паровой хлеб, чем классический кекс. Это необычное блюдо получило название «малайский кекс» после того, как было завезено в Гуандун в конце эпохи Цин. Позже оригинальное сливочное масло заменили на смалец или местное масло, и блюдо стало классикой кантонских чаепитий под названием «малайский бисквит»[3].
Популярность[править]
Малайский бисквит — один из самых популярных десертов в Гонконге[6]. Телеканал CNN даже назвал его национальным тортом Гонконга[6].
Бисквит часто подают во время китайского Нового года, так как его золотисто-коричневый цвет символизирует процветание. В его названии присутствует иероглиф «гао» (糕). Он является омофоном слова 高, означающего «рост» или «продвижение», что дополнительно усиливает ассоциацию с удачей[7].
Ингредиенты[править]
Существует несколько способов приготовления малайского бисквита, придающих ему различные вкусовые оттенки. Помимо традиционного рецепта[2], существуют вариации с добавлением коричневого сахара и кокосового молока[8], а также с мёдом.
Традиционно малайский бисквит готовится из закваски, пшеничной муки, порошка для заварного крема, сухого молока, разрыхлителя без алюминия, раствора пищевой соды, белого сахара и яиц. Закваска (по-китайски «лао мянь») обычно делается из воды, пива и кондитерской муки[9]. В одном из вариантов рецепта белый сахар заменяется коричневым[8]. Также существует вариант, где вместо обычного молока используется кокосовое[8]. Более современные рецепты включают добавление мёда.
Подача[править]
Традиционно малайский бисквит подаётся как димсам (блюдо а-ля карт) или «сяочи» (закуска). Бисквиты подаются горячими прямо в бамбуковой пароварке, в которой они готовились. Обычно их выкладывают на подложку из сухих листьев или бумажный коврик[2]. В Гуандуне малайский бисквит обычно подают во время традиционного кантонского чаепития[2].
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Ting, Chew-Peh Chinese Immigration and the Growth of a Plural Society in Peninsular Malaysia. — United States: Research in Race and Ethnic Relations, 1982. — С. 103–123.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Michelin Guide Digital-Singapore Recipe: Traditional Ma Lai Gao. Michelin Guide Digital-Singapore (2018). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Jacques de, Coutre The Memoirs and Memorials of Jacques de Coutre : Security, Trade and Society in 16th- and 17th-Century Southeast Asia. — Singapore : NUS Press, 2014.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 Cynthia Clark, Northrup Encyclopedia of World Trade : from Ancient Times to the Present. — New York: Armonk, NY: Sharpe Reference., 2005.
- ↑ Thomas O, Höllmann The Land of the Five Flavors : A Cultural History of Chinese Cuisine. — New York: New York, NY : Columbia University Press, 2013.
- ↑ 6,0 6,1 Li & Wong, Zoe & Maggie Hiufu Cakes of the world: Tiramisu, baklava, cheesecake and more national treats. CNN travel (2017). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Eight lucky Chinese New Year dishes to usher in the Year of the Dragon. Macau News (7 February 2024). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 Goh, Helen Steamed brown sugar and coconut milk cake (Ma Lai Gao). goodfood (2018). Проверено 20 мая 2026.
- ↑ Recipe: Making Ma Lai Gao, The Traditional Wayen-HK. MICHELIN Guide. Архивировано из первоисточника 23 октября 2023. Проверено 20 мая 2026.
Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Малайский бисквит», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |