Надпись Ксеркса I в Ван
Надпись Ксеркса I в Ван |
---|
Надпись Ксеркса I в Ван, также известная как XV Ахеменидская царская надпись[1][2], представляет собой трёхъязычную клинописную надпись ахеменидского царя Ксеркса I (р. 486—465 до н. э.)[3][2][4]. Она расположена на южном склоне горы, прилегающей к крепости Ван, недалеко от озера Ван на территории современной Турции[4]. В момент написания надписи она находилась в ахеменидской сатрапии Армения[2]. Надпись выбита на сглаженном участке скалы рядом с крепостью, примерно в 20 метрах над землёй. Изначально ниша была высечена отцом Ксеркса, царём Дарием (р. 522—486 гг. до н. э.), но он оставил поверхность пустой[4][5].
Текст[править]
Надпись состоит из 27 строк на древнеперсидском, эламском и вавилонском языках[2]. На каждом языке надпись читается одинаково. Перевод на русский язык гласит[2][4][5]:
Великий бог - Ахурамазда, величайший из богов, который создал эту землю, который создал небо, который создал человека, создал счастье для человека, который сделал Ксеркса царём, одним царём из многих, одним повелителем многих.
Я Ксеркс, великий царь, царь царей, царь всякого рода людей, царь на этой земле далеко и широко, сын Дария, царя Ахеменидов.
Ксеркс, великий царь, провозглашает: Царь Дарий, отец мой, по милости Ахурамазды, сделал много хорошего, а эту нишу он приказал вырезать; так как у него не было надписи, то я приказал написать эту надпись.
Пусть Ахурамазда защитит меня вместе с богами, и моё царство, и то, что я сделал.
Положение[править]
Помещённый высоко над землёй, в регионе, где грамотность была очень низкой, текст имел особое значение для тех, кто умел читать или кому его читали вслух. Во вступительном предложении Ксеркс I упоминает Ахурамазду, тем самым связывая себя с религией своего отца Дария, используя язык, похожий на тот, который его отец использовал для своих императорских надписей в самом Иране[2]. В этой надписи Ксеркс I даёт понять, что он правит через легитимацию своего бога Ахурамазды, величайшего бога, бога-создателя. Упоминая о своём происхождении от Дария, Ксеркс I утверждает, что он является законным правителем Ахеменидской империи. Ксеркс I также показывает, что он хороший сын и хороший царь, поскольку завершил дело, начатое его отцом[2]. Согласно Элспет Р. М. Дусинберр (2013): «Надпись практически повторяет кампанию против Греции, которая была ответственна за личное присутствие Ксеркса в Анатолии». Таким образом, она делает вывод, что надпись в Ван — это далеко не «мягко говоря, рискованное описание заполнения пустого пространства; скорее, она служит очень заметным и исключительно мощным царским заявлением об империи и власти, расположенным в месте, наделённом историческим смыслом и царским значением»[2].
Амели Курт (2007) задаётся вопросом, почему Дарий выбрал именно это место для надписи[5]: «Ниша расположена на видном месте, но причина, по которой Дарий решил оставить здесь надпись, неизвестна. Может быть, это было связано с многочисленными битвами, которые он вёл в этом регионе после захвата трона?» Лори Хатчадуриан (2016) утверждает, что место было выбрано специально, чтобы показать, что эта территория теперь принадлежит другой державе[4]. Разместив надпись в крепости Тушпа (то есть крепость Ван), в центре бывшего образования Урарту, Дарий и Ксеркс «предъявляли претензии на былые основы власти, долгое время господствовавшие в регионе», теперь вновь превращённом в провинцию Ахеменидской империи[4].
Анализ[править]
Надпись в Ван несёт в себе множество посланий[2]. Будучи одной из немногих засвидетельствованных древнеперсидских надписей за пределами Ирана, она, по словам Дюсинбера, «открыто распространяет царскую власть на „горы и долины Анатолии“»[2]. По мнению Дюсинбера, используя только «месопотамский и персидский языки», ахеменидские цари твёрдо заявили об этой царской власти: «Это владыка-завоеватель, чужеземец, обладающий властью, который теперь осуществляет власть над древними землями Урарту»[2]. Тот факт, что надпись не была переведена на местный язык, по мнению Дюсинбера, подтверждает это[2]. Между Урарту и Ассирией существовала долгая история военных конфликтов; выбор этих конкретных языков был прямым подтверждением контроля Ахеменидов над Арменией и военного превосходства Ахеменидов над Ассирией[2]. Дусинберр добавляет, что древнеперсидский текст занимает в два раза больше места, чем вавилонская и эламская версии[2]. Кроме того, древнеперсидский текст «вырезан немного крупнее» и с более «большим расстоянием между символами»[2]. По мнению Дюсинбера: «Это может быть сделано для того, чтобы передать комментарий о превосходстве персов Ахеменидов над древними месопотамскими народами»[2]. Надпись расположена высоко и её трудно прочитать с уровня земли, и Дюсинбер считает эти мелкие визуальные детали важными[2].
Языки[править]
Примечания[править]
- ↑ Надпись Ксеркса I на трёх языках. Проверено 22 января 2025.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 Dusinberre, 2013
- ↑ Рунг Эдуард Валерьевич, Чиглинцев Евгений Александрович Darius versus Xerxem: образы Дария I и Ксеркса в древнеперсидских надписях и в произведениях Эсхила и Геродота // Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете. — 2018. — № 3-4.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Khatchadourian, 2016
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Kuhrt, 2007
Литература[править]
- Рунг Эдуард Валерьевич, Чиглинцев Евгений Александрович Darius versus Xerxem: образы Дария I и Ксеркса в древнеперсидских надписях и в произведениях Эсхила и Геродота // Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете. — 2018. — № 3-4.
- Dusinberre Elspeth R. M. Empire, Authority, and Autonomy in Achaemenid Anatolia. — Cambridge University Press. — ISBN 978-1107577152.
- Khatchadourian Lori Imperial Matter: Ancient Persia and the Archaeology of Empires. — University of California Press. — ISBN 978-0520964952.
- Kuhrt Amélie The Persian Empire: A Corpus of Sources from the Achaemenid Period. — Routledge. — ISBN 978-0415552790.
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Надпись Ксеркса I в Ван», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|