Виктор Григорьевич Петров

Материал из Циклопедии
(перенаправлено с «Петров, Виктор Григорьевич»)
Перейти к: навигация, поиск

Виктор Петров

Петров Виктор Григорьевич.jpg



Дата рождения 30 мая 1940 года
Дата смерти 28 ноября 2007 года
Место смерти Москва, Россия
Гражданство Союз Советских Социалистических Республик СССР
Россия Россия


Род деятельности актёр
Карьера 19612007



Награды и премии Заслуженный артист РСФСР




Виктор Григорьевич Петров (30 мая 1940 — 28 ноября 2007) — советский и российский актёр театра и кино, актёр дубляжа и закадрового озвучания. Заслуженный артист РСФСР (1981).

Содержание

[править] Биография

В 1961 году Виктор Петров вошёл в труппу Московского Художественного театра. Когда театр распался, остался в труппе МХАТ им. М. Горького под руководством Татьяны Дорониной.

[править] Театр

За 30 лет в театре Петров сыграл десятки спектаклей (Добчинского в «Ревизоре», Алешку в пьесе «На дне» (постановка К. Станиславского и В. Немировича-Данченко) и Кривого Зоба после восстановления на сцене у Дорониной, Федотика и Ферапонта в поставленном ей спектакле «Три сестры», постановках «Дни Трубиных», «Три толстяка» и «Синяя птица»). Более всего он запомнился зрителю экранизацией спектакля «Старый Новый год». Режиссёром картины выступил О. Ефремов, сохранивший весь его актёрский состав на «Мосфильме». В фильме Петров создал персонаж Васи, ставший известным благодаря «коронной фразе» — «Отдыхай, Петя!»[1].

[править] Голосовая работа

В 1980-е годы он совмещал сцену с работой на радио «Юность». Петров попал в озвучку случайно, заменив Юрия Колычева на «Центрнаучфильме». В зарубежных короткометражках он читал название студии, название фильма и произносил фразу «Фильм озвучен на киностудии „Центрнаучфильм“». Виктор Григорьевич тогда записывался на фирме «Мелодия» совместно с его именитым коллегой по МХАТу — Всеволодом Абдуловым. С Всеволодом Осиповичем они неоднократно в дальнейшем встречались на озвучании. В то время голосом Виктора Петрова разговаривали герои детских радиопьес на пластинках грамзаписи, и уже в начале 90-х многие анимационные персонажи заговорили его «профессорским» баритоном на Телевизионной студии кинопрограмм «Останкино» — мудрый Колдун Гамми («Приключения медведей Гамми» — дубляж 1992 года) и Мэтт Хантер в мультсериале «Война Гоботов», а в 1995 году — половина всех персонажей британского кукольного мультфильма по сказкам К. Грэма и Розмари Энн Сиссон «Ветер в ивах» в переводе Союза работников дубляжа (выступая от лица рассказчика, прочитал стихотворное изложение заглавной песни на русский язык). Дублировал злодея Шредера и и комиссара Гордона в анимационном сериале про Бэтмена, героев других зарубежных мультфильмов на студиях «Нота» и «Ракурс».

В середине 1990-х годов Виктор Петров привлекался на дубляж кинофильмов. Петров сотрудничал с фирмой «СВ-Дубль», где, в частности, озвучил пожилого Чарлтона Хестона в сериале «Семья Колби», далее — со студией «Эй Би Видео», выполняя закадровое озвучание по заказу «Первого канала» (его голосом говорит Энтони Хопкинс, а в фильмах, озвученных «Селеной Интернешнл» для ОРТ с переписанными к ним титрами, объявляет название канала). В начитке Петрова выходили научно-популярные и учебные фильмы. В 1990-х и 2000-х Виктор Григорьевич был голосом телеканалов СТС (1996—1998) и «Культура» (2003—2004), а также озвучивал телевизионные программы каналов Discovery и «Би-би-си».

Кроме персонажей мультипликационных фильмов («Чип и Дейл спешат на помощь», «Тасманский дьявол» и др.), на экране и в кино актёр воплощал в основном образы людей старшего поколения, мудрых и знающих о жизни. Петров дублировал Яна Холма в роли священника в «Пятом элементе», Джорджа Карлина в «Догме», президента в «Людях Икс», Джо Витерелли в фильмах «Анализируй то» и «Анализируй это», а также Короля Теодена в экранизации «Властелина колец». За спиной артиста остались сотни дубляжей, одной из последних ролей стал Локк в сериале «Остаться в живых».

[править] Последние годы и смерть

Не приходя в сознание, умер в 4 часа утра 28 ноября 2007 года на 68-м году жизни в клинической больнице. Прощание с актёром состоялось 28 ноября 2007 года в театре Эстрады в Москве. Виктор Григорьевич Петров похоронен на Домодедовском кладбище в Москве.

[править] Работы актёра

[править] Фильмография

[править] Озвучивание

Фильмы в закадровом озвучивании помечены отдельно.

[править] Мультфильмы и мультсериалы

  • 1967 — 1986 — полнометражные мультфильмы об Астериксе и Обеликсе (Астерикс из Галлии, Астерикс и Клеопатра, Двенадцать подвигов Астерикса, Астерикс против Цезаря, Астерикс в Британии) — Обеликс, Цезарь, половина мужских персонажей (закадр. студии «Нота» для «РТР», 1999 г)
  • 1970 — Коты-аристократы — исполняет песню (современный дубляж студии «Пифагор» для DVD)
  • 1979 — 1980 — Ультрамен — Хироаки Тобэ (дубляж Телецентра для МТК, 1994 г.)
  • 1980 — Король и птица — король Чарльз (дубляж студии «Эй Би Видео» для «Первого канала»)
  • 1984 — 1988 — Ветер в ивах — Крот, рассказчик (закадровое озвучание Т/группы Союза работников дубляжа для телеканала ТВ-6, 1995 г.)
  • 1985 — 1991 — Приключения медведей Гамми — Колдун Гамми, Король Грегор (дубляж студии кинопрограмм РГТРК «Останкино», 1992 г.)
  • 1985 — Чёрный котёл — Даллбен (дубляж студии «Пифагор», 2005 г.)
  • 1987 — Отважный маленький тостер — Лампа, Керби, хозяин магазина (дубляж «Екатеринбург Арт» Home Video)
  • 1987 — 1990 — Утиные истории — Обжора Гавс, Винт Разболтайло; Дижон, Вон Дог Хаузен, второстепенные персонажи (13 серий от дубляжа студии «Пифагор» для РТР, 1994 г.)
  • 1989 — 1990 — Чип и Дейл спешат на помощь — сержант Спинелли (серии «Кошки не в счёт», «Охотники за коврами», «Битва в воздухе», «Не искушай судьбу», «Эффект масштаба», «Похищенный рубин», «История знакомства с Гайкой» и «Итак, работаем вместе!»), Чарли Чеддер (серии «Родительское благоразумие — в сторону»), шеф полиции (в сериях «Битва в воздухе», «Попробуй, обмани», «Последний поезд в Долларвиль» и «Мой друг — летучая мышь»), Керби (в сериях «Кошки не в счёт», «Охотники за коврами», «Битва в воздухе», «Последний поезд в долларвиль», «Забавный оборотень», «Не искушай судьбу», «Плывет, плывет кораблик…», «В любую погоду», «Эффект масштаба», «Похищенный рубин», «Итак, работаем вместе!», «Конец истории с рубином», «Обманщики по заказу» и «Безумный Дейл»), лорд Гай («Завещание сэра Баскервиля»), Доктор Черепок («Похождения мумии»), Айнрих фон Шугарботтом («Шоколадные чипсы»), Капитан Кернел («А слон и не подозревал…»), Игнат Рацеватски («Эффект масштаба»), Доктор Хибирли («Безумный Дейл»), Главный Шпион («Бурундуки на секретном службе»), Спарки («Знаете ли вы Теорию Павлова?»), Роджер («Жертвы кораблекрушения»), второстепенные; Рокфор в сериях «История знакомства с Гайкой», «Итак, работаем вместе!», «Конец истории с рубином» и «Мой друг летучая мышь»), Платон («Похищенный рубин», «Как мы встретились с Рокфором») (дубляж студии кинопрограмм ЦТ, 1990-91 гг.)
  • 1987 — 1993 — Черепашки-ниндзя — Леонардо, Сплинтер, Шреддер (классические/старые серии: 1-й («Приключения начинаются», 1987 г.), 4-й (1990 г.), 5-й (1991 г., кроме некоторых серий) и дополнительный мини-сезон «Путешествие в Европу» (1992 г.) — первый состав дубляж Корпорация «Видеофильм», студия «Дубль» по заказу телеканала 2x2 67 серий) / дубляж «Екатеринбург Арт» Home Video — все выпуски), Крысиный король; Микеланджело, Рокстеди (18 серий) — заключительные 9 выпусков («Екатеринбург Арт» Home Video)
  • 1987 — 1989 — Альф — второстепенные персонажи
  • 1990 — 1991 — Чудеса на виражах — Шер-Хан, Верховный маршал, Ковингтон, Торговец Мо (дубляж студии кинопрограмм РГТРК «Останкино», 1991-92 г.)
  • 1991 — 1993 — Тасманский дьявол — аллигатор Булл (дубляж студии «Нота» для СТС)
  • 1992 — 1995 — Бэтмен — Комиссар Джеймс Гордон (серии: «Кошка и коготь», «На кожаных крыльях», «Никогда не поздно», «Услуга Джокеру», «Ядовитая красотка», «Бояться нечего», «Быть клоуном», «Свидание в преступной аллее», «Жертва несправедливости», «Король часов», «Вечная юность», «Двуликий», «Страх победы», «Вендетта», «Ловушка с плащом и маской», «Уснуть и видеть сны», «Ночь ниндзя», «Странная тайна Брюса Уэйна», «Серый призрак», «Я ночь», «Луна волка», «Рождество с Джокером», «Железное сердце», «Его кремниевая душа», «Без баланса», «Реальность или игра?», «Смеющиеся рыбы», «Возмездие Робина», «Птицы высокого полёта», «Слеп как летучая мышь», «Читай по губам», «Огонь с Олимпа», «Тень летучей мыши», «Дом и сад», «Суд», «Харликвиниада», «Исправившийся Загадочник», «Бэби-Долл», «Каникулы Харли», «Время наизнанку» и «Тюремщик»), Джованни Затара, Томас Уэйн, Итан Кларк, Роланд Даггетт, Ра’с аль Гул, босс Биггис, эпизодические и второстепенные персонажи
  • 1992 — 1993 — Гуфи и его команда — режиссёр («Аэрошоу»), шериф Спунервилля («Гуфи билдинг»)
  • 1993 — Мы вернулись! История динозавра — Рекс, профессор Умноглаз, треть мужских ролей (закадровый перевод студии «Эй Би Видео» для «Первого канала»)
  • 1993 — 1994 — Чокнутый — Шалтай в сериях «Бандит в маске» и «Полтергейст»
  • 1994 — Дюймовочка — Жабёнок Гринго, король эльфов (дубляж студии «Эй Би Видео» для «Первого канала»)
  • 1994 — 1998 — Серебряный конь — диктор, Бенни, Молок, треть мужских ролей (1-15 серии, дубляж студии «Пифагор» по заказу ГТРК «Культура»)
  • 1994 — 1996 — Фантом 2040 — Гуран, Хьюберт Графт (дубляж «Екатеринбург Арт» Home Video)
  • 1994 — 1997 — Новые приключения принцессы Нери — король Ниман, капитан Шаркана, Нианда, Лейтенант, Крот, летуны, Смотритель времени
  • 1995 — Балто — Никки, доктор, телеграфист (дубляж студии «Эй Би Видео» для «Первого канала»)
  • 1997 — 1999 — Остров Ноя — Полярный медведь Ной (первый дубляж)
  • 1998 — Принц Египта — Иофор (дубляж студии «Эй Би Видео» для ОРТ)
  • 1999 — Барток Великолепный — медведь Зози
  • 2000 — Аргай — Оскар Лайтбалб
  • 2000 — Побег из курятника — Фаулер (дубляж студии «Эй Би Видео» для «Первого канала»)
  • 2000 — Дорога на Эльдорадо — вождь Таннабок (дубляж студии «Эй Би Видео» для «Первого канала»)
  • 2003 — Легенда о рыцаре
  • 2003 — Самурай Джек — император (в 11 и 12 сериях третьего сезона)
  • 2004 — Отец невесты — Сармоти (закадровый перевод студии «Эй Би Видео» для «Первого канала»)
  • 2005 — Цап-царап — Мистер Блик
  • 2005 — Вэлиант: Пернатый спецназ
  • 2005 — Свинка Пеппа — рассказчик, Дедушка Свин (дубляж творческой группы «Арт-Дубляж»)
  • 2005 — Роботы — мадам Керогаз
  • 2007 — В гости к Робинсонам — глава комиссии
  • 2007 — Симпсоны в кино — Жирный Тони
[править] Дубляж и озвучание студии кинопрограмм телерадиокомпании «Останкино»

[править] Компьютерные игры

[править] Другое

[править] Источники

  1. «Старый Новый год» сняли за две недели! (рус.). EG.ru. — статья. Проверено 16 сентября 2016.

[править] Ссылки

Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты