Рони Сомек

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Рони Сомек

Ronny Someck.jpg



Дата рождения 28 декабря 1951 года


Гражданство Флаг Израиля Израиль


Род деятельности поэт







Рони Сомек (англ. Ronny Someck, ивр. רוני סומק) — израильский поэт[1].

[править] Биография

Рони Сомек родился 28 декабря 1951 года в Багдаде, Ирак.

С детства живёт в Израиле.

Изучал литературу и еврейскую философию в Тель-Авивском университете.

Преподаёт в школе, одновременно занимаясь литературной критикой и эссеистикой.

Выпустил 7 поэтических книг. 2 сборника стихов Сомека вышли в переводах на арабский, английский, французский и голландский языки.

В 1989 году Сомеку была присуждена премия Премьер-министра.

[править] Труды

  • Horse power (2013)
  • Algeria (2009)
  • The Milk Underground (2005)
  • The Revolution Drummer (2001)
  • Rice Paradise (1996)
  • Bloody Mary (1994)
  • Panther (1989)
  • Seven Lines on the Wonder of the Yarkon (1987)
  • Asphalt (1984)
  • Solo (1980)
  • Exile (1976)

For children:

  • The Laughter Button with Shirly Someck (1998)
  • Monkey Tough, Monkey Bluff with Shirly Someck (2012)


In Albanian

  • The Sign of the Bite (2001, Tirane)
  • Prekla e te Qeshurit (2006, Tirane)

In Arabic:

  • Jasmine (1994, Israel)
  • And the poem is a gangster’s girl (1996, Paris)
  • "Lion's Milk" (2010 Cairo)

In Catalan:

  • En paper de vidre (2000, Barcelona)
  • Amor Pirata (2006, Barcelona)

In Croatian

  • Poems (Special edition on the occasion of Literature Live Festival. 2008, Zagreb)

In English:

  • The Fire Stays in Red (2002, USA)

In French:

  • Nes a Bagdad with A.K. El Janabi (1998, Paris)
  • Constat de Beaute (Edition PHI, 2008, Luxembourg)
  • Bagdad Jerusalem with Salach Al Hamdani(Edition s Bruno Doucey,Paris 2012)

In Italian

  • Il Rosso Catalogo della Parola Tramonto with Fausta Squatriti (NOLA)
  • Il Bambino Balbuziente (Mesogea, Sicily 2008) 2002)

In Macedonian

  • weat (2005, Skopje)
  • Asphalt Dragons (2011,Skopje)

In Nepali

  • Baghdad, February 1991 Translated into Nepali by Yuyutsu RD Sharma, (Nirala Publications, 2010, New Delhi in collaboration with White Lotus Book Shop, Kathmandu)

In Yiddish

  • I am a pajama Iraqi (H.Levick Publishing House, Tel Aviv)

In Dutch

  • "Blues van de derde zoen"(Azul Press.Maasticht 2010)
  • " Mug Shot "(with Hans van de Waarsenburg) Azul Press.Maasticht 2012)

in Danish

  • " Solens fine pensel" (Forlagrt Goldberg & Mor. Copenhagen 2010)

In Portuguese

  • "Left foot goal"(annablume.brazil 2012)

In German

  • "Nagel" (Azul Press 2012)

[править] Источники

Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты