Рони Сомек
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Рони Сомек
- Дата рождения
- 28 декабря 1951 года
- Место рождения
- Багдад, Ирак
- Гражданство
- Израиль
- Род деятельности
- поэт
Рони Сомек (англ. Ronny Someck, ивр. רוני סומק) — израильский поэт[1].
Биография[править]
Рони Сомек родился 28 декабря 1951 года в Багдаде, Ирак.
С детства живёт в Израиле.
Изучал литературу и еврейскую философию в Тель-Авивском университете.
Преподаёт в школе, одновременно занимаясь литературной критикой и эссеистикой.
Выпустил 7 поэтических книг. 2 сборника стихов Сомека вышли в переводах на арабский, английский, французский и голландский языки.
В 1989 году Сомеку была присуждена премия Премьер-министра.
Труды[править]
- Horse power (2013)
- Algeria (2009)
- The Milk Underground (2005)
- The Revolution Drummer (2001)
- Rice Paradise (1996)
- Bloody Mary (1994)
- Panther (1989)
- Seven Lines on the Wonder of the Yarkon (1987)
- Asphalt (1984)
- Solo (1980)
- Exile (1976)
For children:
- The Laughter Button with Shirly Someck (1998)
- Monkey Tough, Monkey Bluff with Shirly Someck (2012)
In Albanian
- The Sign of the Bite (2001, Tirane)
- Prekla e te Qeshurit (2006, Tirane)
In Arabic:
- Jasmine (1994, Israel)
- And the poem is a gangster’s girl (1996, Paris)
- «Lion’s Milk» (2010 Cairo)
In Catalan:
- En paper de vidre (2000, Barcelona)
- Amor Pirata (2006, Barcelona)
In Croatian
- Poems (Special edition on the occasion of Literature Live Festival. 2008, Zagreb)
In English:
- The Fire Stays in Red (2002, USA)
In French:
- Nes a Bagdad with A.K. El Janabi (1998, Paris)
- Constat de Beaute (Edition PHI, 2008, Luxembourg)
- Bagdad Jerusalem with Salach Al Hamdani(Edition s Bruno Doucey,Paris 2012)
In Italian
- Il Rosso Catalogo della Parola Tramonto with Fausta Squatriti (NOLA)
- Il Bambino Balbuziente (Mesogea, Sicily 2008) 2002)
In Macedonian
- weat (2005, Skopje)
- Asphalt Dragons (2011,Skopje)
In Nepali
- Baghdad, February 1991 Translated into Nepali by Yuyutsu RD Sharma, (Nirala Publications, 2010, New Delhi in collaboration with White Lotus Book Shop, Kathmandu)
In Yiddish
- I am a pajama Iraqi (H.Levick Publishing House, Tel Aviv)
In Dutch
- «Blues van de derde zoen»(Azul Press.Maasticht 2010)
- " Mug Shot "(with Hans van de Waarsenburg) Azul Press.Maasticht 2012)
in Danish
- « Solens fine pensel» (Forlagrt Goldberg & Mor. Copenhagen 2010)
In Portuguese
- «Left foot goal»(annablume.brazil 2012)
In German
- «Nagel» (Azul Press 2012)