Сенная лихорадка (пьеса)

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие значения

Сенная лихорадка

англ. Hay Fever
Студенческая постановка «Сенной лихорадки» 2015 года в театре Университета Арканзаса
Жанр
пьеса, комедия








Сенная лихорадка (англ. Hay Fever) — комическая пьеса, написанная Ноэлом Кауардом в 1924 году. Её первая постановка состоялась в Вест-Энде в 1925 году с Мари Темпест в роли Джудит Блисс. Действие пьесы, представляющей собой нечто среднее между фарсом и комедией нравов. Действие происходит в английском загородном доме в 1920-х годах. В ней рассказывается о четырёх эксцентричных членах семьи Блисс и их странном поведении, когда каждый из них приглашает гостя провести выходные. Эгоцентричное поведение хозяев в конце концов вынуждает гостей сбежать, в то время как Блиссы настолько вовлечены в семейную ссору, что не замечают ухода своих гостей.

Оригинальная постановка пьесы открылась в Лондоне в 1925 году и продержалась 337 представлений. Кауард писал пьесу, видя в главной роли Темпест. В более поздних постановках эту роль исполняли такие актрисы, как Констанс Кольер, Эдит Эванс, Констанция Каммингс, Розмари Харрис, Джуди Денч, Джеральдин МакЮэн и Фелисити Кендал. Спектакль часто возобновляется в Великобритании, США и других странах, а также часто адаптируется для радио и телевидения.

История[править]

В 1921 году Коуард впервые посетил Нью-Йорк, надеясь заинтересовать американских продюсеров своими пьесами. Летом он подружился с драматургом Джоном Хартли Мэннерсом и его женой, эксцентричной актрисой Лауреттой Тейлор. Кауард писал: «Было неизбежно, что кто-то в конце концов использует часть этой эксцентричности в пьесе, и я благодарен судьбе за то, что никто из гостей Хартли Мэннерса не подумал о написании „Сенной лихорадки“ раньше меня»[1]. Биограф Кауарда Филипп Хоар и другие авторы также отмечают элементы Эванджелин Эстли Купер — английской дамы, протеже которой был молодой Кауард, — в центральной героине Джудит Блисс[2].

Коуард написал пьесу за три дня в 1924 году, сначала дав ей название «Натюрморт», а перед первой постановкой переименовав в «Сенную лихорадку»[3]. Главную роль, Джудит, он предназначал для актрисы Мари Темпест, которую он почитал[4]. Не смотря на то, что пьеса показалась актрисе забавной, она посчитала её недостаточно содержательной для целого вечера, но изменила своё мнение после успеха другой пьесы Кауарда «Вихрь» в 1924 году[5].

Оригинальные постановки[править]

Премьера спектакля состоялась в театре «Амбассадор» 8 июня 1925 года, а затем была перенесена в более крупный театр «Критерион» 7 сентября 1925 года; спектакль шёл 337 раз[6]. В том же году «Сенная лихорадка» открылась в театре Максин Эллиотт в Нью-Йорке, постановка закрылась после 49 представлений[7].

Первоначальный актёрский состав в Лондоне и Нью-Йорке:

Роль Театр Амбассадор, Лондон Театр Максин Эллиотт, Нью-Йорк
Сорел Блисс Хелен Спенсер Фрида Инескорт
Саймон Блисс Роберт Эндрюс Гэвин Мьюир
Клара Минни Рейнер Элис Белмор Клифф
Джудит Блисс Мари Темпест Лора Хоуп Крюс
Дэвид Блисс В. Грэм Браун Гарри Дэвенпорт
Ричард Грейтхэм Атол Стюарт Джордж Торп
Сэнди Тирелл Патрик Сусандс Реджинальд Шеффилд
Майра Арундел Хильда Мур Филлис Джойс
Джеки Коритон Энн Тревор Марго Лестер

Сюжет[править]

Действие разворачивается в зале дома Дэвида Блисса в Кукхэме, Беркшир, на берегу Темзы[8].

Акт I[править]

Субботний июньский день

Сорел и Саймон Блисс, брат и сестра, обмениваются артистическими и богемными диалогами. Джудит, их мать, демонстрирует рассеянную театральность актрисы, вышедшей на пенсию, а Дэвид, их отец, романист, сосредоточен на завершении своей последней книги. Каждый из четырёх членов семьи Блисс, не посоветовавшись с другими, пригласил на выходные гостя. Джудит объявляет, что решила вернуться на сцену в одном из своих старых хитов — «Любовный вихрь». Она вместе с Сорел и Саймоном разыгрывает мелодраматический отрывок из пьесы, начинающийся словами: «Это игра?». «Да, и игра, которая должна быть доведена до конца!». Но их прерывает звонок в дверь.

Клара, бывшая гардеробщица Джудит, а ныне экономка, открывает дверь первому из четырёх гостей — Сэнди Тиреллу, спортивному поклоннику Джудит. Следующей прибывает Майра Арундел, которую пригласил Саймон. Два других гостя прибывают вместе: Ричард Грейтхэм, дипломат, и Джеки Коритон, глупая девушка. Подаётся чай. Разговор становится неуверенным и в конце концов затихает. Сцена заканчивается в полной и неловкой тишине.

Акт II[править]

После ужина в тот же вечер

Семья настаивает на том, чтобы все приняли участие в салонной игре — разновидности шарад, в которой один человек должен угадать наречие, которое произносят остальные. Блиссы в своей стихии, но гости не справляются. Саймон и Джеки уходят в сад, Сорел уводит Сэнди в библиотеку, а Дэвид идёт с Майрой на улицу.

Оставшись наедине с Ричардом, Джудит флиртует с ним, а когда он целомудренно целует её, театрально реагирует, как будто у них серьёзный роман. Затем Джудит застаёт Сэнди и Сорела целующимися в библиотеке. Это тоже был всего лишь флирт, но и Джудит, и Сорел получают удовольствие, преувеличивая его. Происходит диалог между парами, затем все уходят.

Входят Дэвид и Майра. Они тоже предаются лёгкому флирту, в самый разгар которого входит Джудит и застаёт их целующимися. Она устраивает театральную сцену, которой Дэвид покорно подыгрывает. Саймон вбегает в дом, объявляя, что они с Джеки помолвлены. Сорел и Сэнди приходят из библиотеки, и Джудит в очередной раз начинает излишне театрально эмоционировать. В возникшей суматохе Ричард спрашивает: «Это игра?». Джудит, Сорел и Саймон, воспользовавшись этой репликой из «Любовного вихря», произносят мелодраматический диалог, как в первом акте. Дэвид разражается хохотом, а ничего не понимающие гости ошеломлены и поражены, когда Джудит заканчивает сцену, упав на пол, словно в обмороке.

Акт III[править]

Следующим утром

В зале накрыт стол для завтрака. Входит Сэнди и начинает нервно есть. При звуке чьего-то приближения он убегает в библиотеку. Входит Джеки, кладёт себе завтрак и разражается слезами. Сэнди выходит, и они обсуждают, как неловко им было накануне вечером и как злится семья Блисс. Услышав приближение людей, они оба отступают в библиотеку. Майра и Ричард входят и начинают завтракать. Их разговор перекликается с разговором Сэнди и Джеки, которые выходят из библиотеки, чтобы присоединиться к ним. Все четверо решают, что они собираются вернуться в Лондон без промедления. Сэнди соглашается отвезти их на своей машине. Они поднимаются наверх, чтобы собрать свои вещи.

Джудит спускается вниз, просит у Клары воскресные газеты и начинает читать вслух то, что пишут о ней в колонках сплетен. Входят остальные члены семьи. Дэвид предлагает прочитать им последнюю главу своего романа. И тут же незначительная деталь, касающаяся географии Парижа, превращается в полномасштабную семейную ссору: все разом обсуждают, соединяется или нет улица Сент-Оноре с площадью Согласия, и сыплют друг на друга оскорблениями. Они настолько погружены в свои личные разборки, что не замечают, как четверо гостей на цыпочках спускаются по лестнице и выходят из дома. Блиссы лишь на мгновение отвлекаются, когда хлопок двери оповещает их о бегстве гостей. Джудит замечает: «Как грубо!», а Дэвид добавляет: «В наши дни люди действительно ведут себя самым необычным образом». После этого, не вспоминая больше о своих гостях, они с радостью возвращаются к рукописи Дэвида и к тому, что считается их обычной семейной жизнью.

Возрождение[править]

Вест-Энд[править]

Первое лондонское возрождение состоялось в 1933 году в театре Шафтсбери с Констанс Колльер в роли Джудит. В 1941 году пьеса была возобновлена в театре «Водевиль» в рамках репертуарной серии английских комедий.

Постановка 1964 года в театре «Олд Вик» стала первой постановкой живого автора в Королевском национальном театре[9]. Режиссёром выступил Коуард, а в роли Джудит — Эдит Эванс. Остальной актёрский состав состоял из Дерека Джейкоби в роли Саймона, Мэгги Смит в роли Майры, Барбары Хикс в роли Клары, Энтони Николса в роли Дэвида, Роберта Стивенса в роли Сэнди, Роберта Лэнга в роли Ричарда и Линн Редгрейв в роли Джеки[9]. Последнее лондонское возобновление при жизни Кауарда состоялось в Театре герцога Йоркского в 1968 году, с Селией Джонсон, Роландом Калвером, Саймоном Уильямсоном, Ричардом Верноном и Прунеллой Скейлс.

В 1983 году в театре Сондхайма состоялось возрождение спектакля с Пенелопой Кит, Мореем Уотсоном, Дональдом Пикерингом и Эбигейл МакКерн[10]. В 1992 году в театре «Албери» роль Джудит сыграла Мария Эйткен, а в актёрский состав вошли Эбигейл Краттенден, Мария Чарльз, Джон Стэндинг, Кармен дю Сотуа, Кристофер Годвин и Сара Кроу[10]. В 1999 году в постановке театра Савой роли исполнили: Джеральдин МакЮэн, Моника Долан, Стивен Мэнгэн, Питер Блайт, Сильвестра Ле Тузель, Малкольм Синклер и Кэтрин Брэдшоу[11]. В 2006 году в Королевском театре Хеймаркет роли сыграли Ким Медкалф, Дэн Стивенс, Джуди Денч, Питер Боулз, Чарльз Эдвардс, Белинда Лэнг[12][13]. В следующем туре по Великобритании в 2007 году — Стефани Бичем, Кристофер Тимоти, в Уильям Эллис, Кристофер Нейлор, Эндрю Холл[14].

В 2012 году в театре Ноэла Кауарда состоялось возрождение спектакля, в котором приняли участие Линдси Дункан, Джереми Нортэм, Кевин МакНэлли, Оливия Колман, Сэм Кэллис, Фредди Фокс, Эми Морган, Фиби Уоллер-Бридж и Дженни Гэллоуэй[15][16]. Гастрольная постановка 2014 года была перенесена в Театр герцога Йоркского в 2015 году[17].

Другие постановки в Великобритании[править]

Пока пьеса продолжала идти в Вест-Энде, Ева Мур возглавила труппу в гастрольном туре, который прошёл, по словам The Stage, «с феноменальным успехом» по всей Великобритании[18]. Филлис Калверт возглавила труппу в 1975 году. Постановка режиссёра Майкла Блэкмора была показана в Лирическом театре Хаммерсмита в 1980 году с Констанцией Каммингс в роли Джудит[19]. В 1988 году Гуги Уитерс сыграла главную роль в возрождении спектакля в Чичестерском фестивальном театре[20]. В 1992 году Дора Брайан сыграла Джудит в британском турне. Постановка Алана Страхана открылась в театре Theatr Clwyd в октябре 1992 года и была перенесена в Вест-Энд в следующем месяце[10]. В 2010 году Селия Имри сыграла Джудит в театр Роуз Кингстон[21], а позже её сменила Никола МакОлифф[22]. В 2014 году Фелисити Кендал исполнила роль Джудит в британском туре с Саймоном Шепардом в роли Дэвида, Сарой Стюарт в роли Майры, Селестой Додуэлл в роли Джеки и Элис Орр-Эвинг в роли Соррел[23].

США[править]

Констанс Колльер сыграла Джудит в возрождённой в 1931 году пьесе в нью-йоркском театре Avon[10]. В 1937 году Джон Крейвен сыграл главную роль в пьесе в Малом театре для профессионалов Гарольда Ллойда в Беверли-Хиллз[24]. В постановке 1970 года в театре Хелен Хейс в Нью-Йорке участвовали Роберта Максвелл, Сэм Уотерстон, Суди Бонд, Ширли Бут, Джон Уильямс, Джон Тиллинджер , Мэриан Мерсер и Кэрол Шелли[10].

В постановке 1985 года в нью-йоркском театре «Мьюзик Бокс» участвовали Миа Диллон, Роберт Джой, Барбара Брайн, Розмари Харрис, Рой Дотрис, Кэмпбелл Скотт, Кэролин Сеймур, Чарльз Кимбро и Дебора Раш[25].

Россия[править]

1 мая 2004 года в Санкт-Петербургском театре имени Андрея Миронова состоялась премьера пьесы, в переводе Дины Додиной, режиссёра Натальи Колотовой. В главных ролях: Ольга Антонова, Рудольф Фурманов, Инна Волгина, Андрей Аршинников Светлана Письмиченко \ Мария Мещерякова, Евгений Баранов, Марианна Мокшина, Сергей Дьячков, Мария Рубина, Надежда Мальцева[26].

В 2008 году Александр Марин поставил «Сенную лихорадку» на Малой сцене МХТ им. Чехова в переводе Михаила Мишина. В спектакле заняты и артисты старшего поколения МХТ — Ольга Яковлева, Сергей Сазонтьев, Ольга Барнет[27][28].

В 2017 году вышла в свет остановка Евгения Писарева «Апельсины и лимоны» по пьесе Коуарда «Сенная лихорадка» в главной роли с Верой Алентовой. Также в спектакле участвовали Борис Дьяченко, Анна Бегунова, Александр Арсентьев, Екатерина Клочкова, Александр Дмитриев, Ирина Петрова, Дмитрий Власкин, Нина Марушина[29].

Другие[править]

Пьеса была переведена на французский язык под названием «Week End» и поставлена в театре Потиньер в Париже в 1928 году[30]. Она была хорошо принята зрителями и критиками[31]. Первая профессиональная постановка пьесы в Австралии была осуществлена труппой Аллена Уилки и Хантера-Уоттса в театре Тиволи в Мельбурне в феврале 1931 года, с Уилки и Хантером-Уоттсом[32]. Газета „Мельбурн Аргус“ отметила: „Ситуации разыгрываются восхитительно, а диалог, отточенный и умный, временами жестоко циничен…“[33].

В 2014 году спектакль был поставлен на Стратфордском фестивале (Канада) с Люси Пикок в роли Джудит, Синтией Дэйл в роли Майры и Тайроном Сэвиджем в роли Сэнди[34].

Критика[править]

Первые отзывы в британской прессе были благосклонными. Герберт Фарджин в журнале The Sphere сказал: „Сенная лихорадка“ начинается восхитительно, срывается, набирает обороты, разочаровывает, но всё же радует, потому что она такая яркая[35]». Критик из Tatler посчитал, что в целом «Сенная лихорадка» «очень забавна… в ней нет настоящего сюжета… но она очень смешная»[36]. Газета Illustrated Sporting and Dramatic News сочла пьесу «лучшим развлечением… Будем надеяться, что мистер Коуард будет поставлять больше произведений такого качества»[37].

Адаптация[править]

Пьеса была поставлена на радио в 1937 году, как в США (радио CBS), так и в Великобритании (радио BBC, с Мари Темпест в её оригинальной сценической роли). В более поздних радиоадаптациях BBC Джудит играли Афин Сейлер (1952), Пегги Эшкрофт (1971) и Джуди Денч (1993).

«Сенная лихорадка» стала первой из пьес Кауарда, которая была показана по телевидению: в постановке NBC в 1939 году в роли Джудит снялась Изобел Элсом[38]. В британской телевизионной постановке 1960 года в серии ITV «Пьеса недели» Эдит Эванс сыграла Джудит Блисс, а Мэгги Смит — Джеки Коритон. Известно, что данная версия не сохранилась. В рецензии на эту передачу газета The Times назвала «Сенную лихорадку» «лучшей пьесой мистера Ноэля Кауарда… одной из самых идеально сконструированных комедий века»[39]. В телевизионном актёрском составе были также Памела Браун, Джордж Девайн, Пол Эддингтон и Ричард Уоттис.

BBC записали ещё одну телевизионную постановку, которая была впервые показана в Великобритании на Рождество 1984 года. В этой версии главные роли исполнили: Пенелопа Кит, Пол Эддингтон, Патриция Ходж, Майкл Сиберри, Фиби Николлс и Бенджамин Уитроу[40].

Публикация[править]

Впервые «Сенная лихорадка» была опубликована в 1925 году в серии «Современные британские драматурги»[41], выпущенной издательством Эрнеста Бенна. В отличие от некоторых других пьес Кауарда, у неё не было автора, но в 1964 году, когда компания Хайнеманн выпустила новое издание с предисловием автора, приуроченное к возрождению пьесы в Национальном театре, Кауард посвятил её своему давнему секретарю Лорну Лоррейну[42][43].

Примечания[править]

  1. otceducation Hay Fever’s Origins англ.. https://olneyhayfever.wordpress.com+(11/08/2015).
  2. Hoare, Philip. «Coward, Sir Noël Peirce (1899—1973)», Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, September 2004; online edn, January 2008. Шаблон:ODNBsub
  3. Day, p. 75
  4. Noel Coward Paid Tribute англ.. https://www.nytimes.com+(16.10.1942).
  5. Nick Smurthwaite The Vortex: why Noel Coward’s classic endures 50 years after his death англ.. https://www.thestage.co.uk+(10/04/2021).
  6. Production History англ.. https://olneyhayfever.wordpress.com.
  7. Laura Hope Crews in "Hay Fever" англ.. https://americanhistory.si.edu+(1925).
  8. Hay Fever 1960 - United Kingdom англ.. https://televisionheaven.co.uk.
  9. 9,0 9,1 Ken Briggs Hay Fever, The National Theatre, London, 1964 англ.. https://designreviewed.com+(1964).
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 Production of Hay Fever - Theatricalia. theatricalia.com.
  11. Hay Fever англ.. https://officiallondontheatre.com+(2015).
  12. Benedict, David Hay Fever. variety.com (25 April 2006).
  13. Billington, Michael Hay Fever, Theatre Royal, Haymarket. the Guardian (21 April 2006).
  14. Beacham hits Fever pitch. Birmingham Post (29 March 2007).
  15. Noël Coward, Gloriously Revived. International Herald Tribune (7 March 2012).
  16. Production of Hay Fever - Theatricalia. theatricalia.com.
  17. Gilbert, Jenny. «Hay Fever, Duke of York’s Theatre», The Arts Desk, 12 May 2015; and «Hay Fever starring Felicity Kendal transfers to West End», WhatsOnStage, 15 January 2015
  18. «New Tours», The Stage, 10 September 1925; and «Eva Moore In Hay Fever By Noel Coward», The Stage, 17 September 1925, p. 21
  19. Hay Fever at Lyric англ.. https://www.dresscircle.co.uk.
  20. BST, The Sunday Times Hay Fever at Chichester Festival Theatre англ.. https://www.thetimes.co.uk+(26/04/2009).
  21. BST, The Times Hay Fever at the Rose Theatre, Kingston англ.. https://www.thetimes.co.uk+(29/09/2010).
  22. «Imrie shares Hay Fever with McAuliffe», Official London Theatre. Retrieved 30 October 2022
  23. Billington, Michael. Hay Fever review – hysteria rules as Felicity Kendal does Coward, The Guardian (27 августа 2014 года).
  24. The Playbill, New York Theatre Program Corporation, 1938, p. 22
  25. Hay Fever англ.. https://web.archive.org.
  26. Сенная лихорадка рус.. https://www.mironov-theatre.ru+(2004).
  27. Сенная лихорадка Пьеса Ноэла Кауарда в МХТ рус.. https://lenta.ru+(20 февраля 2008).
  28. Я возвращаюсь на сцену (Сенная лихорадка). МХТ им.Чехова. Пресса о спектакле рус.. http://www.smotr.ru+(2008).
  29. Ревизор.ru Театр имени Пушкина представит премьеру “Апельсины и лимоны” рус.. https://rewizor.ru+(14 декабря 2016).
  30. «Week End», Archives du spectacle. Retrieved 29 October 2022
  31. «Noel Coward», The Daily Mirror, 4 October 1928, p. 11
  32. «Noel Coward’s Hay Fever, The Argus, 9 February 1931, p. 13; and „Hay Fever at Tivoli“, The Argus, p. 10
  33. „Hay Fever at Tivoli“, The Argus, p. 10
  34. Noel Coward's Hay Fever Begins Previews at Stratford Festival. BroadwayWorld.com.
  35. Farjeon, Herbert. „The Play’s the Thing“, The Sphere, 20 June 1925, p. 360
  36. «At The Ambassadors», The Tatler, 1 July 1925, p. 20
  37. «Our Captious Critic», Illustrated Sporting and Dramatic News, 11 July 1925, p. 86
  38. Hay Fever Cast & crew IMDbPro англ.. https://www.imdb.com.
  39. Review, The Times, 25 May 1960, p. 6
  40. Hay Fever 1984 англ.. https://www.imdb.com.
  41. Hay fever,: A light comedy in three acts, (Contemporary British dramatists, vol. XXVII) англ.. https://www.amazon.com+(1925).
  42. Work Of The Month: Present Laughter англ.. https://www.noelcoward.com.
  43. The Noël Coward Quintet: Detective. Spy. The Entirely Fictional Adventures of Noël Coward англ.. https://www.amazon.com+(2020).

Литература[править]

  • Anderson, Donald (Spring 2011). «A Hasty Kind of Genius: Noël Coward's Hay Fever». Modern Drama 54 (1): 45–61. DOI:10.1353/mdr.2011.0002.
  • Coward Noël Hay Fever. — London: Heinemann. — ISBN 978-0-435-20196-8.
  • Coward Noël Present Indicative. — London: Methuen. — ISBN 978-0-413-77413-2.
  • The Letters of Noël Coward. — London: Methuen, 2007. — ISBN 978-1-4081-0675-4.
  • Findlay Jean Chasing Lost Time: The Life of C. K. Scott Moncrieff. — London: Vintage. — ISBN 978-0-09-950708-6.
  • Who's Who in the Theatre. — fourteenth. — London: Sir Isaac Pitman and Sons, 1967.
  • Hoare Philip Noël Coward, A Biography. — London: Sinclair-Stevenson, 1995. — ISBN 978-1-85619-265-1.
  • Lahr John Coward the Playwright. — London: Methuen. — ISBN 978-0-413-48050-7.
  • Magill's Literary Annual, 1997. — Pasadena: Salem Press. — Т. 2. — ISBN 978-0-89356-297-7.
  • Mander Raymond Theatrical Companion to Coward. — second. — London: Oberon Books, 2000. — ISBN 978-1-84002-054-0.
  • Morley Sheridan A Talent to Amuse. — London: Penguin. — ISBN 978-0-14-003863-7.
  • Reid Charles Malcolm Sargent: A Biography. — London: Hamish Hamilton, 1968. — ISBN 978-0-24-191316-1.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Сенная лихорадка (пьеса)», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».