Соколови сиви тићи

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
серб. Соколови сиви тићи

Соколови сиви тичи

Соколы, серые птицы
Файл:State Flag of Serbian Krajina (1991).svg
Автор словМилан Мича Петрович
КомпозиторМилан Мича Петрович
СтранаРеспублика Сербская Краина Республика Сербская Краина
Файл:Unofficial Anthem of Serb Krajina - Соколови, сиви тићи.ogg

Соколы, серые птицы (серб. Соколови, сиви тићи) — патриотическая песня, использовавшаяся югославской армией на родине (также известной под прозвищем четники), воевавшей против немецкой оккупации в период Второй мировой войны.

В период Югославских войн песня использовалась в качестве неофициального гимна Республики Сербская Краина — самопровозглашённого непризнанного государства, существовавшего с 1991 по 1998 года на территории нынешней Хорватии.

Оригинальный текст[1][править]

Сербский язык[править]

Соколови, сиви тићи,
децо моја Дражинићи,
Дража зове, Круна иште
да идемо на бојиште.

С' Равне Горе зове труба
јел' вам жао младих љуба?
Ми смо љубе прегорели,
боја смо се зажелели.

Груди ваше кад крваве,
јел' вам жао старе мајке?
Благослов нас мајчин прати,
радо ћемо живот дати.

Јел' вам жао родне груде
што душмани по њој суде?
Њу жалимо, за њу мремо,
живот за њу сви дајемо.

Мрки вуче, чича Дражо,
српски оче, горска стражо,
ти си вођа српског рода
и бранитељ свог народа.

Русский перевод[править]

Соколы, серые птицы,
дети мои, Дражиничи,
Дража зовёт, Корона хочет,
чтоб мы шли на поле боя

С Равной-Горы зовёт труба
жалко ли вам молодых возлюбленных?
По возлюбленным мы перегорели,
боя мы захотели.

Когда ваши груди окровавлены,
жаль ли вам старых матерей?
Благословение материно нас сопровождает,
мы с радостью отдадим свою жизнь.

Жаль ли вам родную землю,
что враги судят по её судьбе?
Её жалеем, за неё гибнем,
жизни свои за неё отдаём.

Бурый волк, дядя Дража,
Сербские очи, горная стража,
ты вождь сербского рода
и защитник своего народа.

Гимн Республики Сербская Краина[править]

Сербский язык[править]

Соколови, сиви тићи,
храбре Книнџе крајишници!
Ми бранимо дедовину,
нашу српску отаџбину!

Ми не дамо Далмацију,
Кордун, Лику и Банију, Барању и Славонију!
Чуваћемо добра наша
од злотвора и усташа!

Мајке су нас изродиле,
љубав, срећу ту створиле.
Ми бранимо само своје,
да нам сутра буде боље.

Поносни смо и без мане -
нема места за душмане!
Вратићемо српском роду
вечну славу и слободу.

Русский перевод[править]

Соколы, серые птицы,
храбрые солдаты Краины!
Мы защищаем Родину,
нашу сербскую Отчизну!

Мы не отдадим Далмацию
Кордун, Лику и Банию, Баранью и Славонию!
Мы защитим нашу страну
от злодеев и усташей!

Наши матери родили нас,
дали нам любовь и счастье.
Мы защищаем лишь себя,
чтобы наступило завтра.

Мы гордимся и не стыдимся -
нашим врагам нет места!
Мы вернём сербскому роду
вечную славу и свободу.

Источники[править]

  1. "Соколови, сиви 'тићи" - Serbian Royalist Song (рус.). Проверено 26 февраля 2023.