Феминистские и консервативные авторы о браках израильтянок и хананеев

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Феминистские и консервативные авторы о браках израильтянок и хананеев — интерпретации проблемы браков хананеев с израильтянками.

Феминистские авторы о браках израильтянок и хананеев[править]

В Библии имеется казус, связанный с массовыми отношениями израильтянок с хананейскими мужчинами. Описание этого казуса не носит ясного характера, очевидно из-за позднейшей цензуры текста. Например, ясно, что хананейские мужчины лишали девственности израильских девушек[1], например книга Юбилеев пишет о хананеях:

Вы не должны отныне более делать так — бесчестить дочерей Израиля! Пусть никогда не случится более в Израиле что-либо подобное тому, чтобы бесчестили израильскую девицу[2].

Однако, этот запрет или призыв не действовал, а хананеи не только лишали израильтянок девственности («Gomer, like many Israelite virgins, had participated in a Canaanite ritual of sexual initiation with a stranger prior to her marriage»[3]), но даже замужние израильские женщины вступали с ними в культовые обряды плодородия, сопровождаемые сексуальными актами:

The trend has then been to examine the nature o f Gomer’s harlotry in light of the supposed Canaanite sex cult. “Whether her profligacy showed itself in simple adultery, or in her following the licentious rites of the consort of the Canaanitish Baal (Asherah), we know not.” “[I]s she one of the temple prostitutes who were then beginning to appear in Israel under the influence of the Canaanite cult?”The idea o f the sex cult was so ingrained that some went so far as to associate all prostitution with cultic rites In addition to the idea of permanent cult prostitutes, another supposed feature o f Canaanite religion has sometimes been associated with Gomer: the ritual defloration of virgins. In such a rite each young bride had to go to the temple to submit to a single instance of prostitution in order to gain the fertility blessings of Baal[4].

Аналогично:

Canaanite men, from the king on down, had ritual sex with cultic prostitutes to bring about fertility in their land, flocks, and families.

Some critics have even regarded Hosea's wife, Gomer, and other Israelite women (see 4:14) as cultic prostitutes themselves[5].

Словом, жившие рядом с израильтянами хананеи обладали сильным половым влечением, и молодые израильтянки были их любовницами. Уже зрелыми женщинами они выходили замуж за израильских мужчин, и те считали волей Бога брать их в жёны и воспитывать детей этих израильтянок: «it meant taking a wife from the women in the Kingdom of Israel who participated in sacred sex rites. If so, Hosea was literally linking his wife Gomer and the goddess cults. Haar thinks “wife of whoredom” “most probably alluded to a Canaanite sexual rite”[6]

Постепенно, по мере ослабления матриархата данное явление стало осуждаться и со временем исчезло. Во всяком случае, супругжеская измена и добрачная связь стали осуждаться.

Представляет некоторый культурологический интерес интерпретация этих событий.

Феминистки ожидаемо оправдывают эти браки, описывая их с явным пониманием, сочувствием и с неприкрытой женской солидарностью.

Так, современные феминистские авторы пытаются доказать, что израильтянки, вступавшие в брак с хананеями, якобы не участвовали в их культах:

However, there is no corollary statement that marriage to Canaanite men would lead Jewish women to worship idols[7].

Это противоречит ряду свидетельств Библии о поклонении израильтянками хананейских богов как о массовом явлении.

Но что пишут другие авторы?

Они утверждают, что дело вообще не в хананейских мужчинах, а дело в том что просто у хананеев была очень привлекательная для израильтянок религия, и им нравилось почётное место женщин у хананеев:

life "symbolized Canaanite fertility worship, which was so attractive to the Hebrew women living in Canaan but which undermined the authority of the traditional Hebrew deity...

The gentler conditions of life and worship in Canaan were attractive to the settling Hebrews, particularly to the women, who clearly held an inferior place in the masculine orientation of the Hebrew religion[8].

Здесь мы уже сталкиваемся с противоречием: выше Джудит Антонелли писала, что браки израильтянок с хананеями не приводили к поклонению хананейским богам, а здесь мы видим, что да, израильтянки хананейским богам всё-таки поклонялись, потому что якобы у хананеев положение женщины было лучше, чем в израильском обществе.

Однако, никаких аргументов чем же собственно положение хананейских женщин было лучше израильских не приводится.

Здесь уместно задаться вопросом, а почему хананейские женщины не вступали в браки с израильскими мужчинами, и почему хананейские женщины не поклонялись Богу Израиля? Не потому ли, что у них не было той свободы, которой обладала израильская женщина?

А ведь эти феминистские авторы знают, что израильтянами даже правили женщины, например Дебора. А где в Библии упоминаются хананейские женщины? Их практически нет на страницах Библии. Они там безмолвны. Никакая женщина у хананеев не описывается как лидер или герой, только как жена.

Израильские девушки водили хороводы на землях, которые считались хананейскими (в Силоме, например). В Библии ни разу не упоминается танец или песня у хананейских девушек. Они не только не танцевали там где жили евреи, но даже не танцевали в хананейском Силоме, где танцевали израильтянки. Очевидно, что хананейские девушки просто не отпускались их отцами или мужьями.

Two celebrations occur in vineyards: one involves Israelite girls rejoicing in Yahweh, the other features Canaanite men who rejoice in Baʿal (9:26–28; 21:19–21)[9].

Кстати, довольно характерная картина: хананейским мужчинам приятно было смотреть как танцуют израильские девушки, собирая виноград, они охотно присоединялись к израильтянкам. Но своих девушек они на такие празднования не приводили. Очевидно, что хананейские мужчины были очень ревнивы, и оберегали своих девушек от распутства. Но сами с удовольствием растлевали израильских девушек и девочек, как это видно, например в истории Дины.

Очевидно, что положение израильских женщин было куда более свободным, чем хананейских — они могли свободно перемещаться, участвовать в праздниках, и даже выступать как лидеры и солдаты. Жизнь хананейской женщины сводилась к семье и работе по дому. По сути она рабыня отца, а затем мужа, без каких-либо свобод и прав, в отличие от явно свободной израильтянки.

Другой замечательный пример феминистской интерпретации даёт доктор Элисон Джозеф, которая, что особенно любопытно, представляет Еврейскую теологическую семинарию[10].

Элисон Джозеф сосредоточила своё внимание на истории малолетней девочки Дины, которую совратил и лишь девственности (и как она сама отмечает, занимался с ней и не только обычными половыми актами, но и «не естественными») хананейский мужчина, но при этом она далека от осуждения хананейского мужчины, забыв про опасность и вред педофилии, а наоборот иронизирует и сокрушается над тем, что Дину насильно вытащили из дома её фактически мужа-хананея и выдали замуж за израильтянина Шимона[11].

По мнению сотрудницы Еврейской теологической семинарии очень плохо поступили браться Дины, не дав ей выйти замуж за хананея:

The story tells how the brothers overcame the desire for Dinah’s social recovery in order to take an unambiguous and violent stand against intermarriage—at least with Canaanites—by exacting revenge against Shechem by slaughtering him and his people. If anything, this demonstrates even less concern for Dinah’s welfare than the laws in Exodus and Deuteronomy.

Она особенно иронизирует над тем, что вместо мужа-хананея Дине навязали мужа-израильтянина, её родственника: «incest is the lesser of two evils when it comes to marrying a foreigner.»

Особенное раздражение Элисон Джозеф вызывает еврейская традиция, которая отмечала вину Дины — она сексуально одевшись, отправилась одна в хананейское селение. Джозеф иронизирует над этим мнением:

You can imagine accusers asking, “What would a nice Israelite girl be doing going out there?” The verse may be understood as equivalent to the contemporary accusations against victims of sexual assault: she shouldn’t have been there; she shouldn’t have worn that; she shouldn’t have been drinking….

Любопытно, что отмечая мимоходом то, что хананейские девушки оберегали свою девственность, Элисон Джозеф никак это не прокомментировала и не осудила Дину, что она не последовала примеру хананейских девиц.

Наоми Грец, преподавательница в Университете Бен-Гуриона, также осуждает нападки на брак Дины и хананейского мужчины[12].

Профессор Шона Долански — доцент кафедры религии и гуманитарных наук Карлтонского университета в Оттаве, Канада, также осуждает семью Дины. По её мнению, гнев связан с тем, что Дина лишилась девственности (по собственному желанию)[13].

Никто из этих комментаторов не задался вопросом, почему, если сексуальные отношения израильских девушек с ханейскими мужчинами это хорошо и прогрессивно, то где в Библии указания на обратные примеры? Почему какой-нибудь израильтянин не совратил хананейскую девственницу? И чем было бы плохо если бы израильтянки бы выходили замуж за израильских мужчин и с ними расставались с девственностью?

И разве не достойно уважение то, что израильские мужчины не только не лишали девственности хананеянок в собственном Израильском царстве, но и не совращали израильских девиц? Разве это не говорит о целомудрии, морали и нравственности израильских мужчин? В то время как хананейские мужчины не могли и не хотели сдерживать своё вожделение. Заметно, что феминистским авторам чуждо сочувствие к израильским мужчинам, они даже не подумали о том, что хананеи лишали их молодых израильских женщин.

Бросается в глаза то, что все эти феминистские авторы больше всего сочувствуют сильным (в половом плане) хананейским мужчинам, которых они всячески защищают и оправдывают, и даже не обвиняют в педофилии, хотя Дина и Вирсавия были совращены ими в возрасте менее 10 лет. Они с восхищением пишут, как эти мужчины лишали девственности израильских девушек, и иронизируют над Раши, который осудил то, что помимо разрыва девственной плевы, хананей, фигурально выражаясь, лишил Дину девственности и в других местах (феминисткам явно импонирует темперамент этого мужчины). Симпатия к сильным патриархальным мужчинам вообще свойственна феминисткам. И в этих статьях они относятся к израильским мужчинам как к евнухам, точно также как древние израильтянки. Феминистки просто вскипают от гнева, что израильский муж Дины Шимон пришёл забирать её у хананейского любовника. Но то что Шимон стал воспитывать сына Дины от хананея воспринято с одобрением.

Другой автор, Мира Вассерман, изучала вопрос о том, что израильские женщины заводили себе рабов хананейских мужчин, вместо скромных (то есть сексуально неактивных) рабов-евреев:

Jewish woman may own male Canaanite slaves but may not own a Hebrew slave. Here is the rationale: Because the Hebrew slave is modest (עינצ)[14].

Вассерман недоумевает, почему Талмуд обвиняет женщин в готовности к половым актам не только с хананеями, но и с животными:

It is apparently presumed that every male, whether Canaanite or Jew, whether human or animal, will engage in sex with a woman who makes herself available.

Хананейские мужчины воспринимали израильтянок как сексуальный объект, но феминистки закрывают на это глаза. Они понимают, что израильтянки нуждались в этих мужчинах, и женская солидарность вынуждает феминисток одобрить их выбор.

Впрочем, исследовательницы Андреа Л. Вайс, Тамара Кон Эскенази отмечают, раввинистическая литература воздерживается от осуждения израильтянок. Более того, дети израильтянок от хананейских мужчин признавались израильтянами:

This proves that the child of a Canaanite father and Israelite mother is considered “your son” (an Israelite)[15].

Тоже самое подчеркивает исследовательница Кристин Хейс: раввины признали детей израильтянок от хананейских мужчин евреями[16].

Это конечно соответствует действительности, но феминистки не стали размышлять о том, что заставило израильских мужчин пойти на это, потому что в противном случае пришлось бы оправдывать израильтянок, которые становились любовницами мужчин из враждебного израильтянам народа, и рожали от них детей, изменяя мужьям.

Актуальность[править]

Казалось бы, чем библейские истории так интересны современных авторам-феминисткам?

Ответ очевиден: смешанные браки израильских (и не только) евреек столь же актуальны, как и в библейские времена.

По сути, ситуация повторилась: израильтяне живут бок о бок с палестинцами, и романтические отношения израильских женщин с ними довольно много.

Ведь, важной причиной ухода Израиля из Газы в 2005 году было остановить и уменьшить браки жителей Газы с израильтянками. Но даже после этого такие отношения продолжились, так как в Израиле работают тысячи рабочих из Газы.

Причём сами себя палестинцы называют себя хананеями, так что можно сказать, что история является более чем актуальной.

Естественно, что поддерживая право древних израильтянок на отношения с хананеями, феминистки тем самым оправдывают и современных израильтянок.

Безусловно, в словах феминисток есть и некоторые рациональные зёрна.

Во-первых, они конечно правы в том, что женщины вольны выбирать того, кого они хотят.

Другая идея, которую особенно педалирует Наоми Грец, комментируя историю с Диной, что смешанные браки объективно способствуют ассимиляции.

Действительно, война разгоревшаяся между хананеями и израильтянами, и которая отнюдь не была для израильтян лёгкой, сама по себе стала угасать очевидно именно по этой причине.

Консервативные оценки[править]

При этом, следует указать, что раввинистическая литература отмечает, что Дина вела себя развратно, подобно её распутной матери Леи:

The Rabbis note that Dinah is described as “daughter of Leah” and not “daughter of Jacob” and that Leah also “goes out,” and that she does so for sexual purposes.

In Genesis Rabbah 80:1 (mid-1st millennium C.E.), Resh Lakish argues that a lewd mother will have a lewd daughter, and offers the following proof.

For it is written, “And Leah went out to meet him.” She went out bedecked with jewels like a harlot, therefore, “Dinah the daughter of Leah went out.”

Jacob Neusner (1932-2016), in his comment on the midrash, says, “The verb ‘go out’ when associated with a woman carries the sense of ‘awhoring’.”

Это довольно интересные комментарии.

К сожалению, после того как при царе Иошияху была отвергнута хананейская религия, текст Библии сильно отредактировался, в результате чего многие события стали непонятными.

В цитатах выше по-видимому сохранился смысл действий Дины.

Она отправилась к хананеям сознательно для «блуда», подобно Тамар, и это был обычай, — заниматься сексом до брака с соплеменником. Этот обычай бытовал у народов Ближнего Востока.

Так, Михаил Израйлевич Зильберман пишет:

По одной из древнееврейских легенд Фамарь (Тамар) перед замужеством провела семь дней за городскими воротами, продавая себя чужестранцам[17].

Очевидно, что Дина, которая вероятно была невестой Шимона, должна была в силу этого обычая потерять девственность с хананейским мужчиной, но тот не захотел её отпускать, так как в неё влюбился.

Конечно, могло быть и по другому — Дина без всякого обычая действительно решила отправится к хананеям для знакомства с ними, и там её совратил хананей.

Важно то, что это не было против воли Дины. Из цитат выше понятно, что она сама хотела мужского внимания, и раввинистическая литература отметила этот самоочевидный факт.

Источники[править]