Эдуард Анатольевич Барышев
Барышев Эдуард Анатольевич (род. 9 декабря 1976 года) — российский и японский историк, социолог, доктор философии[1].
Биография[править]
Родился 09.12.1976 в селе. Новоалексеевское Первоуральского района Свердловской области.
2000 — Окончил исторический факультет Уральского государственного университета, отделение международных отношений;
1998—1999 — стажировка в Сидзуокском университете (Япония);
2001—2007 — стажировка Университете Кюсю (г. Фукуока) по стипендии Министерства просвещения Японии;
2004 — окончил магистратуру Университете Кюсю (г. Фукуока);
2007 — окончил докторантуру Университете Кюсю (г. Фукуока);
2007—2008 — преподаватель Муниципального университета Китакюсю (г. Китакюсю);
2007—2008 — преподаватель. Азиатско-Тихоокеанского университета Ри- цумэйан (преф. Оита, г. Бэппу);
2008—2010 — приглашенный иностранный исследователь (грант Японского общества по развитию науки, JSPS) Школы сравнительных социологических и культурологических исследований Университета Кюсю (г. Фукуока);
2010—2014 — исследователь Центр изучения Северо-Восточной Азии Университета префектуры Симанэ (г. Хамада);
2014—2015 — Университета Токай;
2014 — по наст. вр. — профессор Факультета библиотечных, информационных и медийных исследований Университета Цукуба (преф. Ибараки, г. Цукуба)[2].
Доктор философии (сравнительная социология и культурология), Ун-т Кюсю, Япония, 2007).
Диссертация доктора философии: «Нитиро домэй но дзидай, 1914—1917: „Рэйгайтэкина юко“ но синсо» (Эпоха русско-японского союза, 1914—1917: Правда о «необыкновенной дружбе») — (на яп. яз.). (2007, Ф-т сравнительных социологических и культурологических исследований Ун-та Кюсю, г. Фукуока, Япония.).
Российский и японский историк, профессор В. Э. Молодяков высоко оценивает творчество Э. А. Барышева. Доктор В. Э. Молодяков пишет об Эдуарде Барышеве: «Неутомимый исследователь, не только знающий, но и понимающий наше (не слишком понятное) прошлое. Лучший специалист по русско-японским отношениям периода Первой мировой войны, а также перед ней и после нее, что по-японски называется[3] 前後»
Читает курсы лекций по истории российско-японских отношений, истории стран Северо-Восточной Азии, истории международных отношений, по социальной истории, а также архивоведению, истории архивов России и Японии, зарубежной архивной россики. Сделал первый перевод на русский язык двухтомника Икэда Хосю «Основные принципы современного каратэ древнего стиля» (Екатеринбург: Средне-Уральское книжное издательство, 2006).
Сфера научных интересов[править]
История российско-японских отношений, история японской дипломатии, история международных отношений конца XIX — первой половины XX в., история русской революции и Гражданской войны, архивоведение, зарубежная архивная россика, архивное наследие Русского зарубежья. Всего опубликовано более 100 научных работ. Участник научных конференций, в том числе международных[4].
Избранные труды[править]
Монографии[править]
Нитиро домэй но дзидай, 1914—1917: «Рэйгайтэкина юко» но синсо [Эпоха русско-японского союза, 1914—1917: Правда о «необыкновенной дружбе»]. — Фукуока: Ханасёин, 2007. — 397 с. (на яп. яз.);
Нитиро косицу гайко: 1916 нэн но тай- ко хонити [Российско-японские связи между императорскими домами: Об одном визите великого князя в Японию в 1916 г.] — Токио: Гундзося, 2016. — Сер. «Юрасиа бунко», Вып. 4. — 110 с.;
Статьи[править]
Русско-японская политическая конвенция 1916 г. и ее международно-политическое значение / Э. А. Барышев // Япония, 2006 : ежегодник / РАН, Ин-т востоковедения, Ин-т Дал. Востока [и др.]; [гл. ред. Э. В. Молодякова]. — М., 2006. — С. 243—256[5];
Роль князя Ямагата в подготовке Русско-Японского союза 1916 г.: За кулисами визита Великого Князя Георгия Михайловича в Японию // Ежегодник Япония / Институт Востоковедения РАН. — 2007. — № 36. — С. 249—265;
Японская миссия великого князя Георгия Михайловича // Знакомьтесь — Япония. — 2009. — № 50. — С. 58-72;
Мотоно Итиро (1862—1918) — яркий представитель политики здравого смысла // Япония, 2009: ежегодник / РАН, Ин-т востоковедения, Ин-т Дал. Востока [и др.]. — М., 2009. — С. 323—344[6];
Японские винтовки на русском фронте во время Первой мировой войны (1914—1917 гг.): малоизвестные страницы двустороннего сотрудничества // Япония, 2011: ежегодник / РАН, Ин-т востоковедения, Ин-т Дал. Востока [и др.]. — М., 2011. — С. 238—254;
The General Hermonius Mission to Japan (August 1914 — March 1915) and the Issue of Armaments Supply in Russo- Japanese Relations during the First World War // Acta Slavica Iaponica, The Slavic Research Center, Hokkaido University, Vol. 30, 2011. — P. 21-42 (на англ. яз.);
Дайитидзи сэкай тайсэн-ки но «Нитиро хэйки домэй» то Росиа гундзин-тати но «миэнай та- такай»: Росиа рикугунсё хохэй хомбу но дзайнити буки гун- дзюхин тётацу тайсэй о тюсин ни ["Русско-японский оружейный союз" и деятельность русских военных во время Первой мировой войны на примере заготовительной организации Главного Артиллерийского Управления в Японии] // Росиа-си кэнкю [История России], 2013. — № 93 — С. 25-46 (на яп. яз.);
Заготовительная деятельность Главного артиллерийского управления в Японии во время Первой мировой войны // Война и оружие. Новые исследования и материалы: Труды Пятой Меж- дунар. научно-практ. конф. Санкт-Петербург, 14-16 мая 2014 г. 2014. — Ч. I. — С. 129—140;
Дайитидзи сэкай тайсэн-ки ни окэру Росиа гундзин-тати но тайнити тайкэн: Росиа рикугунсё хохэй хомбу но кэнсакан- тати о дзирэй ни ситэ [Опыт пребывания российских военных в Японии во время Первой мировой войны: На примере приемщиков Главного Артиллерийского Управления] // Икё ни икиру: Райнити Росиадзин но атосэки [Жизнь на чужбине: По следам русских в Японии]. — Т. 6. — 2016. — С. 131—146. (на яп. яз.);
«Архивная россика» в Японии на примере личного фонда Ку- роки Тиканори (1883—1934) // Вестник РГГУ. Сер. «Документоведение и архивоведение. Информатика. Защита информации и информационная безопасность». — 2017. — № 4 (10). — С. 72-86. — (в соавт.)[7];
Футацу но «Росиа тюнити рикугун корэкусён»: Акайбудзугакутэки, сирёгагутэкина кэнто но кокороми [О двух архивных коллекциях «российского военного агента в Японии»: Попытка архивоведческо-источниковедческого исследования] // Росиа-си кэнкю [История России]. — 2017. — № 100. — С. 29-53 (на яп. яз.);
Collecting Memories: The Far East in Materials and Activities of the Russian Historical Archive Abroad in Prague (1923—1945) // Shimane Journal of North East Asian Research, Institute for North East Asian Research, University of Shimane, 2018. — № 29. — P. 119—150. (на англ. яз.).
Источники[править]
- ↑ Цукуба дай- гаку: Кэнкюся соран (Университет Цукуба: Общая информация о исследователях) (2019).
- ↑ Эдуард Барышев профессор университета Цукуба (Япония).
- ↑ Молодяков В.Э. Неутомимый исследователь, не только знающий, но и понимающий наше (не слишком понятное) прошлое (2011).
- ↑ Барышев Эдуард Анатольевич / Д. В. Стрельцов // Современное российское японоведение: оглядываясь на путь длиною в четверть век. — Москва: АИРО-XXI, 2015. — С. 172-173.
- ↑ Барышев Эдуард Анатольевич. Каталог библиотеки (2020).
- ↑ Барышев Э.А. Мотоно Итиро (1862-1918) - яркий представитель политики здравого смысла.
- ↑ Барышев Э.А., Тонаи Юдзуру «Архивная россика» в Японии на примере личного фонда Куроки Тиканори (1883-1934) (2017).