Яков бен-Исаак Ашкенази
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Яков бен-Исаак Ашкенази — пражский или яновский учёный второй половины 16 века[1].
Он первым обратил внимание на необходимость знакомить еврейских женщин с содержанием Св. Писания по толкованиям Мидраша, Агады и разных комментаторов на доступном им языке.
С этой целью Ашкенази были составлены руководства на идише:
- «Hamagid», комментарий на пророческие книги и агиографы, за исключением Хроник, с объяснением последовательной связи стихов в тексте (Прага, 1576).
- «Zena Urena», комментарий на Пятикнижие и толкование Плача Иеремии с обстоятельным повествованием о разрушении иерусалимского храма и завоевании Иудеи; этот комментарий стал настольной книгой для дочерей Израиля в Германии, Польше, Литве и России и долго служил им единственной духовной пищей. Книга выдержала много изданий; первая её часть переведена христианским учёным Шубертом на латинский язык.
- «Меlitz Joscher», дополнения к предыдущему комментарию, собранные из трудов Исаака Арамы, Моисея Алшеха и др. (Люблин, 1622).
Примечания[править]
- ↑ «Ашкенази, Яков бен-Исаак» // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Россия, Санкт-Петербург, 1906—1913