Complex Subject
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Complex Subject (сложное подлежащее) — конструкция, состоящая из существительного или местоимения в именительном падеже и инфинитива. Переводится на руский язык придаточным предложением[1]. Часто используется для научного изложения текста в английском языке.
Различают три случая:
- Сказуемое выражено рядом глаголов в страдательном залоге (to know, to report, to say, to consider, to believe). Так выражение «Известно, что он говорит на двух иностранных языках» будет в Complex subject: He is known to speak two foreign languages. В разговорном стиле это было бы как: It is known that he speaks 2 foreign languages.. Конструкция He to speak-сложное подлежащее, known — сказуемое в страдательном залоге. Также: «Считается, что эксперимент длится уже 1,5 года» будет в Complex subject: The experiment is considered to have been lasting for 1 years and 6 month.
- Сложное подлежащее для глаголов to seem, to appear-появляться, to prove-доказывать, to happen, to chance, to turn out. Так выражение «Кажется, он знает английский очень хорошо» будет в Complex subject: He seems to know English well. Это же выражение в разговорном стиле: It seems that he knows english well. Отрицание вводится в сказуемое: He does not seem to known English well. Казалось, что он не знает английский. Примеры: Кажется, что он знал английский язык в прошлом. He seems to have known English then last. Оказывается, что он сейчас работает над этой статьей. He appears to be working on that article.
- Сказуемое выражено глаголом to be+прилагательными likely-вероятный, unlikely — маловероятный, certain sure — несомненный. Так выражение «Маловероятно, что он сделает эту работу» будет в Complex subject: He is un likely to do the work. Также: «Вероятно, они закончат работу завтра» будет в Complex subject: They are likely to finish the work tomorrow.
Примеры использования[править]
- He is known to have spoken english 5 years ago. Известно, что он говорил на английском пять лет назад.
- He is known to be working on the article.Известно, что он работает над статьей.
- She is said to have translated this article last month. Говорят, что она перевела статью в прошлом месяце.
- They were reported to will come in may. Сообщалось, что они приедут в мае.
- They are not knewn to fifnish the experiment in time. Известно, что они не закончат эксперимент вовремя.
- He is said to be working onthis experiment. Говорят, что сейчас он работает над этим экспериментом.