Владислав Сырокомля
Людвик Владислав Франтишек Кондратович герба Сырокомля (белор. Людвік Уладзіслаў Францішак Кандратовіч, польск. Ludwik Władysław Franciszek Kondratowicz; 29 сентября 1823, Смольгов — 15 сентября 1862, Вильня), более известный как Владислав Сырокомля (белор. Уладзіслаў Сыракомля, польск. Władysław Syrokomla) — белорусский поэт, драматург, переводчик, литературный критик и краевед.
Биография[править]
Родился 29 сентября 1823 года в шляхетской семье рода Кондратовичей герба Сырокомля, название которого впоследствии использовал в качестве псевдонима. Родители, Александр Каетан и Виктория Златковская, были арендаторами и часто меняли место жительства.
В 1833 году начал обучение в уездной школе при доминиканском монастыре в Несвиже, которая была закрыта российскими властями в 1835 году. Доучивался в доминиканской школе в Новогрудке (1836-1837). В 1840 году устроился на работу в канцелярию управления радзивилловскими имениями. После женитьбы с Паулиной Митрашевской в 1844 году переехал в фольварк Залучье (белор. Залучча). В сентябре 1852 года переехал в Вильню, в апреле 1853 года взял в аренду фольварк Барейковщина (лит. Bareikiškės) около Вильни.
В 1856-1858 неоднократно выезжал в Варшаву и Познань (Прусское королевство). После этих поездок российские власти установили за ним секретное наблюдение. В апреле 1861 года выступил со стихами на патриотической манифестации в Ковне. Выехал в Варшаву, а на обратном пути в Вильню был арестован и помещен в виленскую тюрьму. Находился под арестом около месяца, после чего был отпущен под надсмотр полиции.
Умер во время следствия 15 сентября 1862 года. Похоронен на виленском кладбище Росса.
Литературная деятельность[править]
Обращался к истории белорусского края, верованиям, обычаям, устной поэзии белорусского народа, поэтизировал героическое прошлое Литвы. Дебютировал со стихом «Почтальон» (польск. Pocztylion, 1844), созданным на основе истории, услышанной в Мире. Перевод на русский язык, выполненный Леонидом Трефолевым, стал русской народной песней «Когда я на почте служил ямщиком…».
В качестве прекрасного знатока белорусского фольклора проявил себя в «Коротком исследовании языка и характера поэзии русинов Минской провинции» (1856). Изучению Беларуси посвятил историко-краеведческие работы «Путешествия по моим бывшим околицам» (1853), «Минск: беглый огляд современного положения Минска» (1857), «Неман от истоков до устья» (1861) и др. Является автором нескольких пьес, которые ставились виленским театром. Из драматических работ наибольшей популярностью пользовалась пьеса «Kasper Kaliński».
Переводил на польский язык работы различных российских, французских, украинских, немецких и латинских поэтов. Работы Сырокомли считаются одними из лучших переводов поэзии в истории польского языка. Является автором двухтомной «Истории литературы в Польше» (1851—1852).
Ссылки[править]
- Статья в Википедии (бел.)
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 29 сентября
- Родившиеся в 1823 году
- Родившиеся в Минской области
- Умершие 15 сентября
- Умершие в 1862 году
- Умершие в Вильне
- Похороненные на кладбище Роса
- Белорусы Польши
- Белорусы Литвы
- Католики Белоруссии
- Католики Польши
- Католики Литвы
- Поэты Белоруссии
- Поэты Польши
- Писатели Белоруссии
- Писатели Польши
- Драматурги Белоруссии
- Драматурги Польши
- Переводчики Белоруссии
- Переводчики Польши
- Похороненные на кладбище Росса