Лапа-растяпа
Лапа-растяпа (с англ. Uncle Wiggily in Connecticut) — рассказ Дж. Д. Сэлинджера, который входит в сборник «Девять историй». Впервые был опубликован в выпуске «The New Yorker» 20 марта 1948 года.
Главная героиня, Элоиза, изо всех сил пытается смириться с жизнью, которую она создала для себя со своим мужем Лью. Ее настоящая любовь — Уолт, член семьи Глассов, по которому она тоскует после его смерти во время службы в армии.
Название истории относится к событию, которое вспомнила Элоиза, когда она и Уолт бежали, чтобы успеть на автобус, и она вывихнула лодыжку. Затем Уолт сказал, обращаясь к ее лодыжке в шуточной форме: «Лапа-растяпа …».
Фильм 1949 года «Мое глупое сердце», основанный на этой истории, остается единственной авторизованной адаптацией произведений Сэлинджера в кино. За исключением сюжетной истории, картина мало чем похожа на оригинал.
Краткое содержание[править]
История разворачивается в престижном доме Венглера. Все персонажи, которые появляются на сцене — женщины. Элоиза Венглер — домохозяйка среднего возраста, измученная в пригороде, в несчастливом браке с Лью Венглером. Мэри Джейн — ее бывшая соседка по комнате в колледже, которая работает на полставки секретарем. Она в разводе. Ни одна из женщин не окончила колледж, в котором они учились вместе. Рамона — одиннадцатилетняя дочь Элоизы. Социально неумелая, замкнутая и в очках, ее везде сопровождает воображаемый друг Джимми Джиммерино. Грейс — это афроамериканская горничная Венглерса.
Мэри Джейн навещает Элоизу у себя дома, и они проводят день, вспоминая свои школьные годы, курят и пьют. Рамона возвращается домой, а Мэри Джейн бросается на девушку. Элоиза приказывает своей дочери рассказать подробности о Джимми Джиммерино гостю, а Мэри Джейн объявляет воображаемого мальчика «изумительным». Рамона уходит на улицу, чтобы поиграть.
Женщины возобновляют свои пьяные и деспотичные разговоры. Элоиза рассказывает историю молодого солдата Уолта Гласса, в которого она влюбилась, когда была одинокой. Она все еще цепляется за память Уолта (он был убит в результате несчастного случая во время службы в Тихом океане) и выражает горькое сожаление, что она вышла замуж за Лью. Элоиза начинает тираду против мужчин, и, в частности, Лью, которому, по ее мнению, не хватает черт, наиболее привлекательных в Уолте, — «юмор» и «интеллект». Она рассказывает о событии, в котором она и Уолт бегали, чтобы успеть на автобус, и вывихнула лодыжку. Говоря о своей лодыжке в хорошем настроении, Уолт сказал: «Бедный дядя Виггли …» Разглашая подробности смерти Уолта, Элоиза ломается, и Мэри Джейн пытается ее утешить.
Рамона входит в комнату и, услышав замечания своей матери, объявляет, что Джимми был сбит машиной и убит.
Женщины продолжают пить, пока не заснули в гостиной. После наступления темноты Элоиз разбудил телефонный звонок от своего мужа Лью, и после короткого саркастического разговора с ним она повесила трубку.
Грейс, подходит к Элоизе и с уважением просит разрешить ее супругу остаться на ночь из-за непогоды. Элоиза вежливо дает ей отпор и отклоняет просьбу.
Пьяная Элоиза идет наверх в спальню Рамоны, где спит ребенок. Включив свет, она видит девушку, лежащую с краю на кровати. Элоиза понимает, что ее дочь приняла такую позу, чтобы освободить место для воображаемого друга, «Микки Миккеранно». В ярости, раздраженная Элоиза берет Рамону и тащит ее на середину кровати и приказывает ей уснуть в этом положении.
Когда Элоиза подходит к двери, она снова и снова повторяет слова «Бедный дядя Виггли». Рыдая, она прячет испуганную девушку и выходит из комнаты. Внизу она будит Мэри Джейн от своего алкогольного сна и, плача, умоляет своего испуганного друга заверить ее, что, будучи новичком в колледже, она была «хорошей девочкой».
Анализ[править]
Эта история написанная в то время, когда Сэлинджер проживал в пригороде Стэмфорда, штат Коннектикут, предлагает понимание высшего американского общества среднего класса в период после Второй мировой войны. В ту эпоху пишет биограф Кеннет Славенски, «невозмутимый американизм и материализм были бесспорными ценностями». Презирая своих соседей за то, что они уважали закономерность и ложность, Сэлинджер стремился раскрыть «ложные иллюзии пригородной мечты».
Несмотря на ее побег через алкоголь, циничная Элоиза сталкивается лицом к лицу со своей собственной «ложностью». Она признает, что и она, и Рамона ищут компаньонов, которых не существует — Уолта Гласса и Джимми Джиммерино и, наконец, могут почувствовать жалость к страданиям своего ребенка. Сэлинджер показывает нереальность ситуации Элоизы, которая лишает ее прежней искренности и подлинности.
1949 экранизация[править]
Вскоре после того, как The New Yorker опубликовал «Дядя Виггили» в марте 1948 года, Сэлинджер продал права на фильм Сэмюэлю Голдвину. Продажа обещала продвинуть карьеру Сэлинджера и была финансово выгодной.
С его сюжетом, управляемым диалогом, «Дядя Виггли» больше подходил для сценической адаптации, и сюжет потребовал бы серьезного переписывания киностудией, чтобы получить версию фильма.
В процессе создания голливудской версии фильма, история была преобразована из «разоблачения пригородного общества» в сентиментальную историю любви со счастливым концом.
Сэлинджер был глубоко недоволен результатами. В конечном итоге автор отказался предоставить какой-либо основной киностудии права на экранизацию своих работ.
Библиография[править]
- Дж. Д. Сэлинджер, «Девять историй». Литтл, Браун и Компания. 1989
Литература[править]
- Латбери, Роджер (20 февраля 2011 г.). «Кеннет Славенски биография Дж. Д. Сэлинджера». The Washington Post
Ссылки[править]
В другом языковом разделе Википедии есть более полная статья Uncle Wiggily in Connecticut(нем.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|