Барбара фон Тизенгаузен

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Эдуард Тубин

Жанр

опера

Место первой постановки

Таллин, Государственный академический театр «Эстония»

«Барбара фон Тизенгаузен» (эст. Barbara von Tisenhusen) — опера в 3 действиях (9 картинах) эстонского композитора Эдуарда Тубина на либретто Яана Кросса по одноимённой повести финско-эстонской писательницы Айно Каллас 1923 года. Премьера состоялась 4 декабря 1969 года в театре «Эстония» в Таллине.

История создания и характеристика[править]

Эстонский композитор Эдуард Тубин пробовал свои силы в музыкально-драматических произведениях в ранний период, в конце 1930-х и начале 1940-х годов. Тогда была создана первая версия его балета «Домовой» (Kratt) и начата работа над операми «Священное озеро» (Pühajärv) и «Оборотень» (Libahunt), которые он не завершил[1]. В 1944 году он бежал от наступающей Красной армии в Швецию, где и остался жить. Только с 1965 года его произведения снова начали исполняться в Эстонии, и именно успех постановки его балета «Домовой» в таллиннском театре оперы и балета в 1966 году принёс ему заказ на полнометражную оперу для этого театра[1]. Предложение сделал и сюжет предложил режиссёр театра «Эстония» Арне Микк. Он же предложил поэта Яана Кросса в качестве либреттиста.

Файл:RussowChronicle.jpg
Хроника Бальтазара Рюссова 1578 года, впервые зафиксировавшая историю Барбары фон Тизенгаузен

История Барбары фон Тизенгаузен, дворянки, осуждённой семейным судом за незаконную связь с писарем, которую её братья в наказание утопили в замёрзшем озере, впервые зафиксирована в хронике Бальтазара Рюссова 1578 года. Позже она стала предметом ряда литературных произведений, например, одной из самых известных баллад поэтессы Марии Ундер. Основой либретто к опере Тубина стала повесть Айно Каллас, впервые опубликованная на финском языке в 1923 году. Год спустя её перевёл на эстонский язык писатель Фридеберт Туглас.

Композитор работал над оперой быстро — как он писал, «у меня было чувство, что я должен написать всю оперу быстро и прямо, иначе я бы потерял нить»[2]. 26 января 1968 года он закончил клавир, а 1 июня — оркестровку[2].

О музыкальном материале оперы Тубин писал: «Вся опера на самом деле основана на одной теме. В начале звучит пассакалия из девяти нот в основной форме, затем в обратном движении, затем в зеркальном отражении, затем в обратном зеркальном отражении и т. д. Вся музыка основана на этой основной теме. Сначала я сделал это просто потому, что хотел посмотреть, что можно сделать с одной темой, но потом я также обнаружил, что повесть Айно Каллас имеет постоянное движение — от свадьбы до проруби во льду. Это движение искусно поддерживается всё время, и поэтому я тоже пытался придать музыке подобную структуру. Оставался только вопрос, как изменять тему, чтобы придать характер каждой ситуации»[2]. Способ, которым он решил этот вопрос, Жак Трико называет «великолепным». По его словам, музыка оперы «описывает дикость, ярость, гордость, жестокое высокомерие этой касты немецкого дворянства, которая тогда правила Эстонией». Аналогично высказывается Харри Кийск, который указывает, среди прочего, на четвёртую картину с медвежьим боем, «своего рода жестокое скерцо этой оперы»[2]. Контрастом к этому служат страстные и нежно лирические сцены влюблённых или отголоски народной музыки, например, песня девушек во 2-й картине или имитация волынки в начале 3-й картины[3]. Тубин был прежде всего симфоническим композитором, о чём свидетельствует интродукция 3-го действия — охота на беглых влюблённых, с единственным выступлением хора во всей опере (за сценой или в оркестровой яме, в необычном пятидольном метре)[1][3]. При этом персонажи оперы отлично охарактеризованы[1].

Премьера оперы в присутствии композитора состоялась 4 декабря 1969 года. Режиссёром был Удо Вяльяотс, дирижировал Кирилл Раудсепп. Она имела большой успех, и «Барбара фон Тизенгаузен» выдержала в последующие годы 57 представлений[4]. Следующая постановка последовала в 1990 году; с неё была сделана запись, изданная на CD[2]. В 2004 году режиссёр Аго-Эндрик Керге подготовил новую постановку по случаю 100-летия со дня рождения Тубина.

На волне этого успеха Арне Микк предложил Тубину написать новую оперу, снова на тему исторической повести Айно Каллас. Новая опера под названием «Пастор из Рейги» (Reigi õpetaja) была завершена в 1971 году, но проблемы с советской цензурой вызвали значительные задержки с её постановкой, которая состоялась только в 1979 году в тартуском театре «Ванемуйне»[4].

Критик Роб Барнетт сравнивает музыкальный стиль Тубина в этой опере с Сергеем Прокофьевым и называет Тубина «прибалтийским Пуччини»[5]. Артур Джейкобс, критик журнала Opera, находит в музыке родство с Дмитрием Шостаковичем[6]. Критик Financial Times Георг Лумис добавляет к этому Яна Сибелиуса и Артюра Онеггера.

«Барбара фон Тизенгаузен» является, судя по количеству представлений, самой успешной эстонской оперой на сегодняшний день. Её также называют лучшей эстонской оперой[5].

Действующие лица[править]

  • Барбара фон Тизенгаузен (Тизенгаузен) — сопрано
  • Юрген, её брат, владелец Ранну (Ранден) — баритон
  • Рейнхольд, её брат — тенор
  • Бартоломеус, её брат — бас
  • Иоганн фон Тёдвен, владелец Рынгу (Ринген), её опекун — бас
  • Анна фон Тёдвен, его жена, тётя Барбары — меццо-сопрано
  • Маттиас Иеремиас Фриснер, пастор в Ранну — баритон
  • Франц Бонниус, писарь в Рынгу — тенор
  • Рейнхольд фон Тизенгаузен, владелец Конгуты — бас
  • Шут; старый каноник; первый дворянин; первая дворянка; вторая дворянка; молодой дворянин; пьяный дворянин; герольд; старуха; кожевник; слуга; Трийн; мальчик; две деревенские девушки; дворянин с песочными часами; писарь; один из Тизенгаузенов; два крестьянина

Содержание оперы[править]

Действие происходит в Ливонии (Таллин (Ревель), Рынгу, Ранну и окрестности) в 1551 году.

1 действие[править]

(1 картина) Большой гильдейский зал в Ревеле, зимний вечер. Празднуется свадьба дворянской пары, Эгберта фон Икскюля и Аллет фон Ризебиттер. Знатные гости танцуют и безудержно веселятся. Шут развлекает гостей и непристойной шуткой прогоняет жениха и невесту; затем обращает внимание на другую присутствующую девушку, Барбару фон Тизенгаузен. И она действительно находится в центре внимания всех, особенно молодых дворян, и не только благодаря своему платью, золотому с ног до головы, и тяжёлым украшениям.

Пастор Фриснер в разговоре с тётей и опекуншей Барбары Анной фон Тёдвен беспокоится о душе девушки, если она так привыкла к роскоши, но Анна берёт вину на себя. Как отмечает её муж Иоганн, у них не могло быть собственных детей, и тем больше они балуют дочь умершего брата Анны.

Тем временем юноши вьются вокруг Барбары, но наталкиваются на строгих стражей девушки — её братьев Юргена, Рейнхольда и Бартоломеуса. Они строго охраняют честь Барбары.

Герольд объявляет начало танца с факелами. Все празднующие высыпают на улицу. И здесь все глаза обращаются к Барбаре, но менее благосклонно, и кожевник за её наряд называет её «вавилонской блудницей». За то, что стоило её платье, можно было бы построить приют для тысячи человек. Барбара глубоко ранена этим упрёком. Голос кожевника совпадает с голосом её совести. Она немедленно решает уйти, и ни братьям, ни тёте Анне не удаётся её удержать.

(2 картина) Уголок в саду замка Рынгу, лето. Девушки из деревни работают в саду и поют (песня Peretütan neitsikene). Служанка приводит Трийн и её младшего брата, которого Барбара учит читать.

Приходит Барбара, одетая просто, почти как крестьянка. Она здоровается с девушками и записывает народную песню, которую ей поёт Трийн (Mina üksi, vaenelapsi). Затем она даёт мальчику урок чтения и намеренно даёт ему читать отрывок, призывающий господ к справедливому обращению с подданными под Божьим присмотром.

Иоганн фон Тёдвен с пастором Фриснером сходятся в осуждении варварских песен. Барбара заступается за простой народ, который заслуживал бы меньше побоев и больше школ, но её братья отделываются насмешками. Они приходят как раз с рядом гостей, и все целуются в знак приветствия. Однако Барбара замечает, что один юноша ни с кем не целуется: он объясняет ей, что он не благородного происхождения, а нанятый писарь мещанского происхождения из Брауншвейга по имени Франц Бонниус. Также в игру в кости, в которую пускается дворянское общество, ему играть не разрешается. Поэтому Барбара играет с ним в кости сама и расспрашивает его, откуда он родом и как ему нравится в Ливонии. Фриснер уже раньше заметил, какое впечатление оба молодых человека произвели друг на друга, и отзывает Барбару. У Бонниуса в костях трижды выпадает шестёрка, что он истолковывает как благоприятный знак.

(3 картина) Лес близ замка, летняя ночь. Супруги Тёдвен расхваливают пастору на прогулке своего нового писаря: не пьёт, не бегает за женщинами, прилежен и почтителен… Фриснер задерживается на месте немного дольше и становится свидетелем любовного свидания Барбары с Бонниусом; это его беспокоит.

2 действие[править]

Файл:Rongu-vassallilinnus1.JPG
Руины замка Рынгу (Ринген), резиденции рода Тёдвенов

(4 картина) Балкон и прилегающая комната в замке Ранну. Братья Барбары и гости наблюдают за развлечением, происходящим во дворе: смертельной схваткой охотничьих собак с медведем. Дворянин с песочными часами делает ставку на то, что собаки победят в течение десяти минут. Люди подбадривают борющихся зверей. Барбара больше не может выносить этого зрелища и вслух упрекает остальных в том, что они могут смотреть на такое жестокое зрелище. Она убегает в соседнюю комнату, в то время как её родственники возмущённо комментируют её поведение.

Бонниус спешит утешить Барбару, обнимает её и отгоняет её мысли, которые крутятся вокруг крови на снегу. Когда возвращаются братья Барбары, он вовремя удаляется. Но братья расспрашивают девушку, и та вызывающе признаётся им, что любит Бонниуса и хочет выйти за него замуж. Братья возмущены этой идеей, и Юрген рекомендует сестре изучить Пярнуское постановление. Вбегает дворянин, проигравший пари, и злобно разбивает свои песочные часы о землю.

(5 картина) Внутри церкви в Ранну. Барбара задерживается и после окончания мессы. В молитве она разговаривает со своей покойной матерью. Когда Фриснер прерывает её, она расспрашивает его о Пярнуском постановлении. Пастор цитирует постановление: если благородная девушка выйдет замуж без согласия семьи за неблагородного мужчину, им обоим полагается смертная казнь в темнице. Барбара протестует против этого закона, подлого и глупого. Она признаётся пастору в своей любви к писарю Бонниусу. Фриснер серьёзно предупреждает её; от своих родственников она никогда не дождётся согласия. Но Барбара скорее умрёт от голода, чем откажется от Бонниуса. По её просьбе Фриснер благословляет её, Барбара уходит поговорить со своими братьями.

(6 картина) Рыцарский зал в замке Ранну, тёмная ночь. Слуга поднимает тревогу: Барбара и Бонниус сбежали. Разъярённые братья велят написать письмо судьям, подчинённым Ордену, чтобы те арестовали обоих беглецов, и сами собираются их искать. Однако когда он хочет написать в письме слова «наша бывшая сестра», его бьют: судить Барбару принадлежит семье Тизенгаузенов и никому другому.

Плачущая Анна пытается их умиротворить, но тщетно. Братья считают, что их честь была грубо запятнана и что их сестра повела себя как распутница. Они созывают стражников и отправляются в три разные стороны.

3 действие[править]

Музыка и пение хора за сценой (Mind ei näri nälg ega uni) описывают охоту на Барбару и Бонниуса.

(7 картина) Заснеженный пейзаж, вечер. Уставшие Барбара и Бонниус находят пещеру, в которой хотят отдохнуть. Они уже загнали трёх лошадей. Бонниус уходит в деревню достать ещё одну — завтра ночью они будут на литовской границе. Беглецы уверяют друг друга во взаимной любви. Барбара истощена и ложится отдохнуть, Бонниус придаёт ей смелости и надежды и убегает.

Барбара засыпает. Вскоре после этого следопыты выслеживают её укрытие, и преследователи входят в пещеру. Брат Рейнхольд приставляет ей меч к горлу, и Барбара просыпается. Она без сопротивления сдаётся им и уходит с ними. Она ещё хладнокровно убеждает брата, что Бонниус не вернётся, когда увидит их следы, и что поэтому бесполезно его ждать. Рейнхольд посылает за сбежавшим писарем лишь пару человек и с остальной частью экспедиции возвращается в Ранну.

(8 картина) Рыцарский зал в замке Ранну с гербом Тизенгаузенов. Анна фон Тёдвен горько плачет, её муж пытается её успокоить. Собираются члены рода Тизенгаузенов на суд чести над Барбарой. Заседанием председательствует старый Тизенгаузен из Конгуты, присутствует и Фриснер как духовник Барбары. Юрген произносит обвинение сестры в незаконной связи с Бонниусом. Барбара без смущения признаётся; она просила братьев о согласии на брак даже ценой отказа от приданого, но те отказали, и поэтому она хотела сбежать в чужую страну. Бонниуса она считает своим мужем; их обвенчал не священник, а сам Бог. Возмущение и оскорбления родственников её не трогают, она не жалеет о своём поступке и знает, какое её ждёт наказание. Она даже утверждает, что Бонниус придёт отомстить. Она не ищет и не ждёт защитников, если ими не хотят быть её собственные братья.

Фриснер просит членов семейного суда о милосердии, но получает отказ. Юрген просит, чтобы суд оставил наказание Барбары на усмотрение её братьев. Все члены суда, кроме Иоганна фон Тёдвена, вставанием выражают согласие с этим решением.

(9 картина) Заснеженный пейзаж, берег озера Выртсъярв (Вирцзее). Братья Барбары приводят её к замёрзшему озеру. Они приказывают подвластным крестьянам вырубить во льду прорубь. Фриснер пытается в последний раз побудить Юргена к тому, чтобы он не поднимал руку на жизнь собственной сестры, но безуспешно. И Барбару ему не удаётся убедить к раскаянию и смирению: она не осознаёт за собой никакого греха и ни о чём не жалеет и не боится.

Барбара подходит к вырубленной проруби и замечает только, что вода холодная. Юрген призывает крестьян сбросить Барбару в воду, но те даже перед угрозами сопротивляются: братья Тизенгаузены всегда были к ним жестоки, зато она всегда была добра к их жёнам и детям. Тизенгаузенам не остаётся ничего другого, как бросить Барбару в ледяную воду самим. Фриснер на коленях взывает: Боже, почему ты нас оставил?

Инструментовка[править]

Три флейты, три гобоя, два кларнета, два фагота; четыре валторны, три трубы, три тромбона, туба; литавры, ударная установка; челеста; струнные инструменты (скрипки, альты, виолончели, контрабасы).

Запись[править]

  • 1992 (Ondine, ODE-776 2D). Исполнители: (Барбара) Хельви Раамат, (Юрген) Вяйно Пуура, (Рейнхольд) Антс Колло, (Бартоломеус) Ханс Мийлберг, (Иоганн фон Тёдвен) Уно Креэн, (Анна фон Тёдвен) Маре Йыгева, (Фриснер) Тармо Сильд, (Бонниус) Иво Кууск, (Рейнхольд фон Тизенгаузен-Конгута) Мати Пальм. Оркестром Эстонской национальной оперы «Эстония» дирижирует Пеэтер Лилье[2].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Layton, Robert Tubin Barbara von Tisenhusenангл.. Gramophone. Проверено 12 мая 2026.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Kiisk Harri Eduard Tubin : Barbara von Tisenhusen (booklet). — Helsinki: Ondine, 1992. — P. 6–8.
  3. 3,0 3,1 Schreiber Ulrich Opernführer für Fortgeschrittene. — Kassel: Bärenreiter Verlag, 2006. — P. 114. — ISBN 978-3-7618-1859-6.
  4. 4,0 4,1 Eduard Tubin : Biographyангл.. International Eduard Tubin Society. Проверено 12 мая 2026.
  5. 5,0 5,1 Barnett, Rob CD Review. Eduard Tubin : Barbara von Tisenhusenангл.. Musicweb International (2007-06-07). Проверено 12 мая 2026.
  6. Jacobs, Arthur (1992). «Barbara von Tisenhusen» (en). Opera (8): 997–998. ISSN 0030-3526.
Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Барбара фон Тизенгаузен», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».