Циклопедия скорбит по жертвам террористического акта в Крокус-Сити (Красногорск, МО)

Бонафу Азарья бен-Иосиф Абба-Мари Астрюк

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бонафу Азарья бен-Иосиф Абба-Мари Астрюк (Бонафу или Бонфос, Бонфил Астрюк) — один из последних средневековых еврейских писателей в Перпиньяне, Франция, живший в первой половине 15 века[1].

Возмущение против евреев было причиной его отъезда из родного города. Нейбауэр относит это гонение к 1414 году, когда монах Винсент Феррер поднял чернь против евреев за их нежелание креститься, но Гросс скорее склоняется в пользу 1420 году, когда перпиньянские евреи подверглись всевозможным гонениям со стороны инквизиции.

Так или иначе, Астрюк жил в 1423 году с своим сыном в Италии.

В Италии он перевёл с латинского языка на иврит следующие сочинения: 1) De consolatione philosophiae Боэция (470—524); Боэций является единственным старинным латинским писателем, книги которого были переведены на еврейский язык; предисловие переводчика сообщает, что его труд был начат 28 Тебета 5183 (то есть 1423 год) года в Toppe-Маэстрата-де-Монтельфелатра (вероятно в Мацерата-ди-Монте-Фельтро) в провинции Урбино Пезаро и закончен в том же году в Кастель-Сан-Пьетро (провинция Болонья); — 2) перевод ΧΧVΙII книги медицинского сочинения Зарави (11 век) «Liber practicae» с латинского перевода книги, сделанного Симоном из Генуи; труд этот был окончен в ноябре 1429 года в Сенизе (провинция Базиликата). Нейбауэр утверждает, что Астрюк переводил не с арабского оригинала, а с перевода, сделанного в 1285 году в Марселе р. Авраамом бен-Шем-Тоб из Тортозы когда была переведена вся книга Зарави; — 3) перевод II книги сочинения «Simplicia» врача Диоскорида; сделан с латинского языка.

Примечания[править]

  1. «Астрюк, Бонафу Азарья бен-Иосиф Абба-Мари» // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. Россия, Санкт-Петербург, 1906—1913