Вера Рич

Материал из Циклопедии
Перейти к: навигация, поиск
VeraRich.jpg

Вера Рич (англ. Vera Rich, белор. Вера Рыч, укр. Віра Річ; 24 апреля 1936, Лондон22 декабря 2009, Лондон) — английская поэтесса, переводчик, журналистка и историк.

[править] Биография

Училась в Лондонском и Оксфордском университетах. Переводческую деятельность начала с украинских переводов, но под влиянием Чеслава Сиповича заинтересовалась белорусской культурой и начала переводить белорусскую поэзию. Её первый перевод с белорусского языка — стихотворение Янки Купалы «На чужыне» был напечатан в журнале «Бацькаўшчына».

Занималась исследованием еврейско-белорусских взаимоотношений, истории Церкви в Белоруссии, пропагандировала белорусскую культуру на Западе. Вера Рич также писала стихи на белорусскую историческую тематику («На ўгодкі Слуцкага паўстаньня», «Рэцэпт цуда» и др.) С 1993 года являлась заместителем главного редактора ежеквартальника «The Ukrainian Review», который с её приходом стал уделять большое внимание украинско-белорусским культурным и историческим связям. Работала над английским переводом «Новай зямлі» Якуба Коласа.

Умерла 22 декабря 2009 года в Лондоне. Отпевание проходило в украинском греко-католическом (соборе Святого Семейства), в церемонии участвовали украинские и белорусские священники.

[править] Труды

  • Ellisif Jarizleifsdottir (Elizaveta Jaroslavna) in the Northern Sources. London, 1964
  • Like Water, Like Fire. L., 1972
  • The Images Swarm Free. L., 1982
  • Jewish themes and characters in Belorussian texts. New York, 1984

[править] Ссылки

Персональные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Инструменты