Гойда
Го́йда (другой вариант ударения ― гойда́) ― это междометие, существовавшее старорусском и украинском языках, имеющее аналог в тюркских языках. Означает призыв к действию, приветствие или «момент качка» (от глагола «гойда́ти» — качать). Впервые зафиксировано в источниках XVI века, написанных иностранными авторами и относящихся к эпохе Ивана Грозного, как воинственный клич опричников. Использовалось в XIX веке в литературе и музыке, в основном в историческом контексте. В XXI веке вновь обрело популярность благодаря повести Владимира Сорокина «День опричника» в 2006 году и стало мемом благодаря выступлению Ивана Охлобыстина в 2022 году.
История[править]
Происхождение и значение[править]
Высказывались версии о татарском, старорусском и украинском происхождении междометия[1].
Его значение также в разных источниках определялось по-разному[1]:
- приветствие (такое значение есть и в Толковом словаре украинского языка)[2][3];
- призыв к действию (аналогично тюркскому междометию «айда!» и русскому глаголу «давай!»). В словаре Владимира Даля встречается в написании «гайда́» и определяется как понудительный оклик (ГАЙДА́, айда́ татарск. иди, пошёл, пойдём, ну. Гайда что-ли в город?)[4][5][2]; в таком же значении и написании упоминается в «Этимологическом словаре русского языка» Макса Фасмера (Айда́, гайда́ — межд., выражает восклицание, подгоняющее животных, вост.-русск., сиб., также адя́, укр. гайда́ — то же. Из тат. aida, äidä — «понукающий, подгоняющий окрик», тур. haidä)[6].
- «междометие, выражающее момент качка» (от глагола «гойда́ти» — качать), согласно «Словарю живого народного, письменного и актового языка русских южан Российской и Австро-Венгерской империи»[7]. В словаре Даля также есть слово «гойдать», означающее «качели, колыбель, южн. зап. качать, колыхать, раскачивать. -ся, качаться на качелях. Гойдалка ж. качели»[8].
В эпоху Ивана Грозного[править]
Междометие «гойда» встречается в двух иностранных источниках XVI века, в обоих в контексте описания казней, проводимых в годы опричнины Иваном Грозным:
- «Новое известие о России времени Ивана Грозного. „Сказание“ Альберта Шлихтинга»;
- «Полное и правдивое описание всех областей, подчинённых монарху Московии, а также описание степных татар, крепостей, важных городов и, наконец, нравов, религии и обычаев народа» Александра Гваньини (издана в 1578 году)[9].
Автор первого источника, немецкий дворянин Альберт Шлихтинг, попал в плен к русским во время взятия литовской крепости Озерище 6 ноября 1564 года, был слугой и переводчиком врача-иностранца, состоявшего на службе у Ивана Грозного, потом сбежал в Польшу, где и написал «Сказание».
Виновники убийства приносят головы обоих к тирану со словами: «Великий князь, исполнено, как ты приказал». Тот ликуя восклицает: «Гойда, гойда!» и остальная толпа палачей вторит его возгласу («Сказание» Альберта Шлихтинга)[10].
Когда князь убил этих храбрых мужей и знатных поляков своими руками, он начал восклицать, по своему обыкновению: «Гойда, гойда!», как будто бы одержал великую победу. Его ликование все подхватили тем же возгласом («Описание Московии» Александра Гваньини)[9].
В XIX веке[править]
Николай Карамзин в «Истории государства Российского» упоминает слово «гойда» как боевой клич опричников, описывая казнь Ивана Висковатого[1]:
…Совершив дело, убийцы, облиянные кровию, с дымящимися мечами стали пред Царём, восклицая: гойда! гойда! и славили его правосудие[11].
Сам Карамзин позаимствовал это слово в «сказании» Альберта Шлихтинга[1][10].
Затем клич «гойда!» использовали как некий «пароль» опричников русские поэты, писатели и композиторы (Лев Мей, Иван Лажечников, Алексей Толстой, Александр Амфитеатров, Пётр Чайковский и др.) в романах, исторических драмах и операх[12].
В XX веке[править]
Слово «гойда» используется в киносценарии Сергея Эйзенштейна к фильму «Иван Грозный» (1945, 1958), написанном ритмической прозой[13]:
- Успокоился Басманов:
- понял, что игру заводит царь.
- Пуще прежнего вьюном пошёл.
- Пуще прежнего крики: «Гойда! Гойда!»
- Поёт Федька, заливается:
- «Гости въехали к боярам во дворы,
- Загуляли по боярам топоры…»
- Дико пляшут опричники:
- «Гойда, гойда!
- Говори, говори!
- Говори, приговаривай…»
Дарья Хитрова в статье о кинопоэтике пляски Фёдора Басманова в фильме Эйзенштейна[14] утверждает, что «тайный арготизм» гойда в фильме отсылает и к величанию царя опричниками, и к описанию казней в «Истории государства Российского». Он вызывает ассоциации с кровавыми историческими событиями, описанными в русской литературе и классической музыке[12].
В комедии «Иван Васильевич» Михаил Булгаков использует это слово тоже в связи с образом опричника:
- В палату врывается Опричник.
- Опричник. Где демоны? Гойда! Бей их![15].
В XXI веке[править]
Владимир Сорокин в антиутопической повести «День опричника» (2006) использует слово «гойда» 52 раза. Чаще всего этот клич сопровождает насильственные действия «современных опричников», живущих в России 2027 года, или произносится в качестве приветствия и во славу царя или родины («За Русь! Гойда! За Русь! За Русь!»)[16].
Как отметила доктор филологических наук Елена Сергеева, восклицание «гойда» в романе Сорокина играет большую роль в формировании концепта «Кондовая Русь», а также характеризует героев и ситуацию. Это междометие насыщено культурными ассоциациями: с историческими романами, посвящёнными правлению Ивана Грозного (такими как «Князь Серебряный» Алексея Толстого), а также с восклицанием «гой», которое часто встречается в фольклоре. Благодаря этим ассоциациям слово «гойда» воспринимается как чисто русское, при этом связанное со средневековой жестокостью и насилием[5].
Вскакиваем, ножи из ножен выхватываем, воздымаем:
- — Гойда! Чистка!
- — Гойда! Чистка!
- — Гойда! Чистка!
С размаху втыкаем ножи в столы, хлопаем в ладоши так, что люстры дрожат:
- — Гойда! Мети, метла![16]
13 декабря 2006 года журнал «Большой город» выпустил специальный номер «Словарь 2006 года»[комм. 1][17], где слово «гойда» имеет следующее толкование:
Гойда — старорусское междометие, означающее призыв к решительному действию. Упоминается в словаре Даля. Широко известно как клич опричников, нападающих на жертву. Заново введено в обиход в романе Владимира Сорокина «День опричника», описывающем один день из жизни суверенной демократии (см.) гламурно-патриотического толка. По слухам, используется новостными редакторами телеканала РТР для маркировки сюжетов, в которых необходимо совершить решительный информационный наезд.
«Ну что, мочим Касьянова? Гойда?» — «Гойда!»[18]
В 2023 году вышел роман Джек Гельб «Гойда», повествующий о молодом опричнике Фёдоре Басманове, приближённом Ивана Грозного[2][19].
Современная жизнь слова в качестве мема[править]
30 сентября 2022 года в Московском Кремле на митинге-концерте в поддержку четырёх регионов, принятых в состав России, актёр Иван Охлобыстин предложил использовать междометие как боевой клич в войне против коллективного Запада[20][21]:
Существует такое древнерусское междометие «гойда!», означающее призыв к немедленному действию. Как же нам не хватает сейчас таких боевых кличей! Гойда, братья и сестры! Гойда! Бойся, старый мир, лишённый истинной красоты, истинной веры, истинной мудрости, управляемый безумцами, извращенцами, сатанистами! Бойся! Мы идём. Гойда![22]
Это выступление сделало междометие «гойда!» мемом. Оно стало использоваться в социальных сетях, роликах, интервью[22].
Позже Охлобыстин объяснил, что «гойда» — «забытый клич, который часто приписывают опричникам, хотя междометие образовалось ещё лет за 300 до появления опричнины на Руси». Он сказал, что использовал его в значении призыва к немедленному действию, а не как отсылку к повести Сорокина[23].
В 2024 году рок-группа «Алиса» выпустила альбом «Гойда», связанный с событиями 2022—2024 годов[24], и организовала концертный тур с тем же названием[25][26][27].
Комментарии[править]
- ↑ Максим Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» так охарактеризовал этот выпуск: «Строго говоря, это не совсем словарь, потому что в него вошли не только отдельные слова, но и имена известных персон, а также разные любопытные словосочетания».
Примечания[править]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Виницкий, 2022, с. 523
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «Гойда»: от Карамзина до Джека Гельба рус.. ЭКСМО. Проверено 24 января 2025.
- ↑ Что такое «гойда» и откуда взялось это слово. Проверено 24 января 2025.
- ↑ В. И. Даль Гайда. Толковый словарь Даля онлайн. Проверено 24 января 2025.
- ↑ 5,0 5,1 Сергеева, 2013
- ↑ Айда // Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка : В 4 т. / Под ред. М. А. Обориной. — М.: Прогресс, 1986. — Т. 1. — С. 64. — 575 с. — ISBN 5-7684-0021-4.
- ↑ Пискунов, 1882
- ↑ В. И. Даль Гойдать. Толковый словарь Даля онлайн. Проверено 24 января 2025.
- ↑ 9,0 9,1 Гваньини А. Описание Московии. — М.: «Греко-латинский кабинет» Ю. А. Шичалина, 1997. — 176 с. — (Museum Graeco-Latinum). — ISBN 5-87245-026-5.
- ↑ 10,0 10,1 Шлихтинг А. Новое известие о России времени Ивана Грозного «Сказание» Альберта Шлихтинга / Пер., ред. и прим. А. И. Малеина; Акад. наук СССР. — Л.: изд. и тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1934. — С. 44. — 62 с.
- ↑ Карамзин Н. М. История Государства Российского: XII томов в 3-х книгах. Кн. 3. — М., 2002. — С. 75.
- ↑ 12,0 12,1 Виницкий, 2022, с. 435
- ↑ Виницкий, 2022, с. 429—430
- ↑ Khitrova D. Eisenstein’s Choreography in Ivan the Terrible // Studies in Russian & Soviet Cinema. — 2011. — Vol. 5. — № 1.
- ↑ Михаил Булгаков Иван Васильевич. books.rusf.ru. Проверено 24 января 2025.
- ↑ 16,0 16,1 Сорокин В. Г. День опричника [Изд. испр. и доп.]. — М: АСТ, 2009. — 285 с. — ISBN 978-5-17-060743-3.
- ↑ Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. — Corpus (АСТ), 2011. — С. 140, 142. — ISBN 978-5-17-100624-2.
- ↑ Мария Бахарева, Александр Горбачев, Екатерина Дементьева и др.. Словарь-2006 (13 декабря 2006 года). Проверено 24 января 2025.
- ↑ Джек Гельб Гойда. Лабиринт. Проверено 24 января 2025.
- ↑ Андрей Мельников. Охлобыстин накликал опричнину (4 октября 2022 года). Проверено 24 января 2025.
- ↑ Ирина Чернышева. Что такое «гойда» и почему это слово стало популярным в рунете (5 октября 2022 года). Проверено 24 января 2025.
- ↑ 22,0 22,1 Что означает слово «гойда», которое так любит Иван Охлобыстин? (23 февраля 2023 года). Проверено 24 января 2025.
- ↑ Елена Арнольдова. Иван Охлобыстин ответил на вопрос о связи слова «гойда» с опричниной (17 ноября 2022). Проверено 24 января 2025.
- ↑ Игорь Гаврилов. Словарь патриарха (2 октября 2024 года). Проверено 24 января 2025.
- ↑ Рок-группа «Алиса» организовала концертный тур с новым альбомом «Гойда» (15 ноября 2024 года). Проверено 24 января 2025.
- ↑ «Не хотите — не надо». Группа «Алиса» объяснила отмену тура «Гойда» (2 ноября 2024 года). Проверено 24 января 2025.
- ↑ Александра Лисица. «Алиса» отменила тур «Гойда» в трёх регионах (02 ноября 2024). Проверено 24 января 2025.
Литература[править]
- Виницкий И. О чём молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Будённого. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2022. — С. 536. — ISBN 978-5-89059-481-5.
- Пискунов Ф. М. Малороссиiско-червонорусскiй словарь живаго и актоваго языка. Изд. 2-е, значительно дополненное. — Киевъ: Тип. Е. Я. Фёдорова, 1882. — С. 54.
- Сергеева Е. В. Вербализация художественного концепта «Кондовая Русь» в повести В. Сорокина «День опричника» // Сергеева Е. В. Избранное. Сборник статей. — М.: Директ-Медиа, 2013. — С. 70―73. — ISBN 978-5-4458-5259- 9.
Ссылки[править]
![]() | Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Гойда», расположенная по адресу:
Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий. Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?». |
---|