Гойда

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие значения

Го́йда (другой вариант ударения ― гойда́) ― это междометие, существовавшее старорусском и украинском языках, имеющее аналог в тюркских языках. Означает призыв к действию, приветствие или «момент качка» (от глагола «гойда́ти» — качать). Впервые зафиксировано в источниках XVI века, написанных иностранными авторами и относящихся к эпохе Ивана Грозного, как воинственный клич опричников. Использовалось в XIX веке в литературе и музыке, в основном в историческом контексте. В XXI веке вновь обрело популярность благодаря повести Владимира Сорокина «День опричника» в 2006 году и стало мемом благодаря выступлению Ивана Охлобыстина в 2022 году.

Междометие «гойда!» в «Малороссиiско-червонорусскiом словаре живаго и актоваго языка» Ф. М. Пискунова, 1882 год

История[править]

Происхождение и значение[править]

Высказывались версии о татарском, старорусском и украинском происхождении междометия[1].

Его значение также в разных источниках определялось по-разному[1]:

  • приветствие (такое значение есть и в Толковом словаре украинского языка)[2][3];
  • призыв к действию (аналогично тюркскому междометию «айда!» и русскому глаголу «давай!»). В словаре Владимира Даля встречается в написании «гайда́» и определяется как понудительный оклик (ГАЙДА́, айда́ татарск. иди, пошёл, пойдём, ну. Гайда что-ли в город?)[4][5][2]; в таком же значении и написании упоминается в «Этимологическом словаре русского языка» Макса Фасмера (Айда́, гайда́ — межд., выражает восклицание, подгоняющее животных, вост.-русск., сиб., также адя́, укр. гайда́ — то же. Из тат. aida, äidä — «понукающий, подгоняющий окрик», тур. haidä)[6].
  • «междометие, выражающее момент качка» (от глагола «гойда́ти» — качать), согласно «Словарю живого народного, письменного и актового языка русских южан Российской и Австро-Венгерской империи»[7]. В словаре Даля также есть слово «гойдать», означающее «качели, колыбель, южн. зап. качать, колыхать, раскачивать. -ся, качаться на качелях. Гойдалка ж. качели»[8].

В эпоху Ивана Грозного[править]

Междометие «гойда» встречается в двух иностранных источниках XVI века, в обоих в контексте описания казней, проводимых в годы опричнины Иваном Грозным:

  • «Новое известие о России времени Ивана Грозного. „Сказание“ Альберта Шлихтинга»;
  • «Полное и правдивое описание всех областей, подчинённых монарху Московии, а также описание степных татар, крепостей, важных городов и, наконец, нравов, религии и обычаев народа» Александра Гваньини (издана в 1578 году)[9].

Автор первого источника, немецкий дворянин Альберт Шлихтинг, попал в плен к русским во время взятия литовской крепости Озерище 6 ноября 1564 года, был слугой и переводчиком врача-иностранца, состоявшего на службе у Ивана Грозного, потом сбежал в Польшу, где и написал «Сказание».

Виновники убийства приносят головы обоих к тирану со словами: «Великий князь, исполнено, как ты приказал». Тот ликуя восклицает: «Гойда, гойда!» и остальная толпа палачей вторит его возгласу («Сказание» Альберта Шлихтинга)[10].

Когда князь убил этих храбрых мужей и знатных поляков своими руками, он начал восклицать, по своему обыкновению: «Гойда, гойда!», как будто бы одержал великую победу. Его ликование все подхватили тем же возгласом («Описание Московии» Александра Гваньини)[9].

В XIX веке[править]

Николай Карамзин в «Истории государства Российского» упоминает слово «гойда» как боевой клич опричников, описывая казнь Ивана Висковатого[1]:

…Совершив дело, убийцы, облиянные кровию, с дымящимися мечами стали пред Царём, восклицая: гойда! гойда! и славили его правосудие[11].

Сам Карамзин позаимствовал это слово в «сказании» Альберта Шлихтинга[1][10].

Затем клич «гойда!» использовали как некий «пароль» опричников русские поэты, писатели и композиторы (Лев Мей, Иван Лажечников, Алексей Толстой, Александр Амфитеатров, Пётр Чайковский и др.) в романах, исторических драмах и операх[12].

В XX веке[править]

Слово «гойда» используется в киносценарии Сергея Эйзенштейна к фильму «Иван Грозный» (1945, 1958), написанном ритмической прозой[13]:

Успокоился Басманов:
понял, что игру заводит царь.
Пуще прежнего вьюном пошёл.
Пуще прежнего крики: «Гойда! Гойда!»
Поёт Федька, заливается:
«Гости въехали к боярам во дворы,
Загуляли по боярам топоры…»
Дико пляшут опричники:
«Гойда, гойда!
Говори, говори!
Говори, приговаривай…»

Дарья Хитрова в статье о кинопоэтике пляски Фёдора Басманова в фильме Эйзенштейна[14] утверждает, что «тайный арготизм» гойда в фильме отсылает и к величанию царя опричниками, и к описанию казней в «Истории государства Российского». Он вызывает ассоциации с кровавыми историческими событиями, описанными в русской литературе и классической музыке[12].


В комедии «Иван Васильевич» Михаил Булгаков использует это слово тоже в связи с образом опричника:

В палату врывается Опричник.
Опричник. Где демоны? Гойда! Бей их![15].

В XXI веке[править]

Владимир Сорокин в антиутопической повести «День опричника» (2006) использует слово «гойда» 52 раза. Чаще всего этот клич сопровождает насильственные действия «современных опричников», живущих в России 2027 года, или произносится в качестве приветствия и во славу царя или родины («За Русь! Гойда! За Русь! За Русь!»)[16].

Как отметила доктор филологических наук Елена Сергеева, восклицание «гойда» в романе Сорокина играет большую роль в формировании концепта «Кондовая Русь», а также характеризует героев и ситуацию. Это междометие насыщено культурными ассоциациями: с историческими романами, посвящёнными правлению Ивана Грозного (такими как «Князь Серебряный» Алексея Толстого), а также с восклицанием «гой», которое часто встречается в фольклоре. Благодаря этим ассоциациям слово «гойда» воспринимается как чисто русское, при этом связанное со средневековой жестокостью и насилием[5].

Вскакиваем, ножи из ножен выхватываем, воздымаем:

 — Гойда! Чистка!
 — Гойда! Чистка!
 — Гойда! Чистка!

С размаху втыкаем ножи в столы, хлопаем в ладоши так, что люстры дрожат:

 — Гойда! Мети, метла![16]

13 декабря 2006 года журнал «Большой город» выпустил специальный номер «Словарь 2006 года»[комм. 1][17], где слово «гойда» имеет следующее толкование:

Гойда — старорусское междометие, означающее призыв к решительному действию. Упоминается в словаре Даля. Широко известно как клич опричников, нападающих на жертву. Заново введено в обиход в романе Владимира Сорокина «День опричника», описывающем один день из жизни суверенной демократии (см.) гламурно-патриотического толка. По слухам, используется новостными редакторами телеканала РТР для маркировки сюжетов, в которых необходимо совершить решительный информационный наезд.

«Ну что, мочим Касьянова? Гойда?» — «Гойда!»[18]

В 2023 году вышел роман Джек Гельб «Гойда», повествующий о молодом опричнике Фёдоре Басманове, приближённом Ивана Грозного[2][19].

Современная жизнь слова в качестве мема[править]

30 сентября 2022 года в Московском Кремле на митинге-концерте в поддержку четырёх регионов, принятых в состав России, актёр Иван Охлобыстин предложил использовать междометие как боевой клич в войне против коллективного Запада[20][21]:

Существует такое древнерусское междометие «гойда!», означающее призыв к немедленному действию. Как же нам не хватает сейчас таких боевых кличей! Гойда, братья и сестры! Гойда! Бойся, старый мир, лишённый истинной красоты, истинной веры, истинной мудрости, управляемый безумцами, извращенцами, сатанистами! Бойся! Мы идём. Гойда![22]

Это выступление сделало междометие «гойда!» мемом. Оно стало использоваться в социальных сетях, роликах, интервью[22].

Позже Охлобыстин объяснил, что «гойда» — «забытый клич, который часто приписывают опричникам, хотя междометие образовалось ещё лет за 300 до появления опричнины на Руси». Он сказал, что использовал его в значении призыва к немедленному действию, а не как отсылку к повести Сорокина[23].

Обложка 23-го студийного альбома группы «Алиса»

В 2024 году рок-группа «Алиса» выпустила альбом «Гойда», связанный с событиями 2022—2024 годов[24], и организовала концертный тур с тем же названием[25][26][27].

Комментарии[править]

  1. Максим Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва» так охарактеризовал этот выпуск: «Строго говоря, это не совсем словарь, потому что в него вошли не только отдельные слова, но и имена известных персон, а также разные любопытные словосочетания».

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Виницкий, 2022, с. 523
  2. 2,0 2,1 2,2 «Гойда»: от Карамзина до Джека Гельба рус.. ЭКСМО. Проверено 24 января 2025.
  3. Что такое «гойда» и откуда взялось это слово. Проверено 24 января 2025.
  4. В. И. Даль Гайда. Толковый словарь Даля онлайн. Проверено 24 января 2025.
  5. 5,0 5,1 Сергеева, 2013
  6. Айда // Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка : В 4 т. / Под ред. М. А. Обориной. — М.: Прогресс, 1986. — Т. 1. — С. 64. — 575 с. — ISBN 5-7684-0021-4.
  7. Пискунов, 1882
  8. В. И. Даль Гойдать. Толковый словарь Даля онлайн. Проверено 24 января 2025.
  9. 9,0 9,1 Гваньини А. Описание Московии. — М.: «Греко-латинский кабинет» Ю. А. Шичалина, 1997. — 176 с. — (Museum Graeco-Latinum). — ISBN 5-87245-026-5.
  10. 10,0 10,1 Шлихтинг А. Новое известие о России времени Ивана Грозного «Сказание» Альберта Шлихтинга / Пер., ред. и прим. А. И. Малеина; Акад. наук СССР. — Л.: изд. и тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1934. — С. 44. — 62 с.
  11. Карамзин Н. М. История Государства Российского: XII томов в 3-х книгах. Кн. 3. — М., 2002. — С. 75.
  12. 12,0 12,1 Виницкий, 2022, с. 435
  13. Виницкий, 2022, с. 429—430
  14. Khitrova D. Eisenstein’s Choreography in Ivan the Terrible // Studies in Russian & Soviet Cinema. — 2011. — Vol. 5. — № 1.
  15. Михаил Булгаков Иван Васильевич. books.rusf.ru. Проверено 24 января 2025.
  16. 16,0 16,1 Сорокин В. Г. День опричника [Изд. испр. и доп.]. — М: АСТ, 2009. — 285 с. — ISBN 978-5-17-060743-3.
  17. Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. — Corpus (АСТ), 2011. — С. 140, 142. — ISBN 978-5-17-100624-2.
  18. Мария Бахарева, Александр Горбачев, Екатерина Дементьева и др.. Словарь-2006 (13 декабря 2006 года). Проверено 24 января 2025.
  19. Джек Гельб Гойда. Лабиринт. Проверено 24 января 2025.
  20. Андрей Мельников. Охлобыстин накликал опричнину (4 октября 2022 года). Проверено 24 января 2025.
  21. Ирина Чернышева. Что такое «гойда» и почему это слово стало популярным в рунете (5 октября 2022 года). Проверено 24 января 2025.
  22. 22,0 22,1 Что означает слово «гойда», которое так любит Иван Охлобыстин? (23 февраля 2023 года). Проверено 24 января 2025.
  23. Елена Арнольдова. Иван Охлобыстин ответил на вопрос о связи слова «гойда» с опричниной (17 ноября 2022). Проверено 24 января 2025.
  24. Игорь Гаврилов. Словарь патриарха (2 октября 2024 года). Проверено 24 января 2025.
  25. Рок-группа «Алиса» организовала концертный тур с новым альбомом «Гойда» (15 ноября 2024 года). Проверено 24 января 2025.
  26. «Не хотите — не надо». Группа «Алиса» объяснила отмену тура «Гойда» (2 ноября 2024 года). Проверено 24 января 2025.
  27. Александра Лисица. «Алиса» отменила тур «Гойда» в трёх регионах (02 ноября 2024). Проверено 24 января 2025.

Литература[править]

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Гойда», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».