В четверг, 7 мая, около 16 часов (MSK) регистратор заморозил домен «cyclowiki.org» без уведомления владельцев. Сайт недоступен из большинства стран. Правление изучает возможности решения проблемы.

Кузнец из Гента

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Композитор

Франц Шрекер

Жанр

большая волшебная опера

Место первой постановки

Городская опера Берлина

«Кузнец из Гента» (нем. Der Schmied von Gent) — большая волшебная опера в 3 актах (9 картинах) композитора Франца Шрекера на собственное либретто по мотивам новеллы «Сметсе Смее» из «Фламандских легенд» (1858) Шарля Де Костера в переводе Альберта Вессельски «Фламандские сказки» (1916). Премьера состоялась 29 октября 1932 года в Городской опере Берлина.

Действующие лица[править]

Земля

  • Смее (бас-баритон или бас)
  • Его жена (альт)
  • Флипке, один из его подмастерьев (тенор)
  • Слимбрук, кузнец (тенор)
  • Трое дворян (тенор, баритон, бас)
  • Горожанин (бас)
  • Оруженосец (тенор)
  • Подмастерья Смее, народ, юнги, дети (хор, балет, статисты)

Ад

  • Люцифер (немая роль)
  • Астарта (сопрано)
  • Герцог Альба (бас)
  • Палач Якоб Хессельс (тенор)
  • Свита Люцифера, слуги дьявола

Рай

  • Святой Иосиф в виде горожанина в бедном одеянии (баритон)
  • Его жена Мария с младенцем (сопрано)
  • Святой Пётр (бас)
  • Ангелы, небесное воинство

Содержание оперы[править]

Акт первый

Кузнец Смее теряет клиентов из-за слухов, распускаемых конкурентом Слимбруком. Он бросает Слимбрука в реку. В отчаянии Смее решает покончить с собой. Голоса предлагают ему сделку: семь лет богатства в обмен на душу. Смее соглашается.

Акт второй

Смее помогает беднякам. Нищий, оказавшийся Иосифом, в награду обещает исполнить три желания. Смее желает, чтобы никто не мог против его воли слезть с его сливового дерева, встать с его кресла или выбраться из его мешка. За ним приходят посланцы, и Смее их задерживает. Срок истёк.

Акт третий

Смее умирает. У врат ада его не пускают, у врат рая Пётр отказывает ему из-за мешка. Смее открывает трактир. Жена пытается провести его в рай под юбкой, но Пётр замечает. Иосиф взвешивает добрые и злые дела Смее и впускает его в рай вместе с товарищами.

Создание[править]

Из-за политического подтекста сюжета иногда высказывалось предположение, что Шрекер своей оперой хотел отреагировать на зарождающийся национал-социализм. Однако биографических подтверждений этому нет. Тем не менее, очевидны параллели между угнетением нидерландских гёзов по религиозным мотивам и всё более усиливающимся антисемитизмом во время создания оперы[1].

Как и в своей опере «Искатель сокровищ» 1920 года, Шрекер стремится к большему музыкальному упрощению в гармонии и форме. В соответствии с сюжетом есть несколько завершённых народных номеров, таких как песня гёзов (I.2), танцевальная сцена (II.5) или застольная песня (III.10). Пассакалия Альбы (II.7) и траурный марш при смерти кузнеца (III.1) также отсылают к старинным музыкальным формам. В то же время музыка содержит и более современные в звуковом отношении элементы. Сцену соблазнения Астарты Шрекер иллюстрирует чувственным образом. При появлении Люцифера он виртуозно использует обширный набор ударных инструментов[1]. Стилистически он также продолжает свой стиль, начатый в опере «Поющий дьявол» (1928), и цели, изложенные в предисловии к «Христофору» (1932)[2]. Таким образом, возникает «монтажное соединение этих гетерогенных техник, которое нередко носит эклектичный характер»[1].

Уже из подзаголовка «Большая волшебная опера» становится ясно, что «Кузнец из Гента» представляет собой слияние двух жанров: «большой оперы» (французской Grand opéra) и венской волшебной оперы. Для Grand opéra типичны исторический сюжет, музыкальное изображение соответствующей эпохи через couleur locale и большие картины, составленные из контрастных отдельных сцен[3].

Интерлюдия после песни гёзов в первом акте, которая начинается как атональная двойная фуга, программно описывает соревнование двух конкурирующих кузнецов Смее и Слимбрука, а также включает лошадь дона д'Авилы, падение которой стало причиной финансового краха Смее. Первая тема фуги закреплена за Слимбруком. Она появляется как его лейтмотив и позже в опере. Она пародийно искажает типичное барочное построение темы из головы, развёртывания и каденции. Сама тема содержит одиннадцать звуков. В программке билефельдской постановки она описана следующим образом[3]:

Голова темы «хромает» через уменьшённую октаву и большую септиму, нескончаемое падение терции перед неожиданной, банальной басовой клаузулой ре-бемоль — соль-бемоль («доминанта-тоника»), которая резко тормозит поток движения, кажется, звукосимволически передаёт предстоящее падение Слимбрука в Лис.

<score sound="1">{\clef bass \partial 2. es'2.~^\markup{Fag.} es'8 b!\accent e!4\accent c'8\staccato c'\staccato c'\staccato a\staccato des8\staccato r8 r8 c16\staccato b,\staccato es\staccato d\staccato ges\staccato bes\staccato a\staccato cis'\staccato f'!\staccato b!\staccato e'!4\accent~ e'16 c'\staccato a\staccato fis\staccato es\staccato c\staccato as,\staccato f,!\staccato des,4\accent ges,2\accent }</score>

Вторая тема фуги чёткими ударами изображает кузнеца Смее:

<score sound="1">{ 2\accent <a a'>\accent \accent <a a'>\accent 4\accent <a a'>\accent \accent \times 2/3 { <d' d>8\accent <d' d>\accent \accent } <a a'>4\accent <a a'>2.\accent }</score>

В контрапунктических голосах также находится мотив лошади, который ранее звучал при словах «изголодавшаяся скотина»:

<score sound="1">{ \partial 8 \times 2/3 { e16([^"Str." b' f'] } fis'8) \staccato^"Tr." \staccato \times 2/3 { e16([ b' f'] } fis'8) 8\staccato \staccato \times 2/3 { e16([ b' f'] } fis'8)[\staccato e\staccato e\staccato f']\staccato fis'\staccato r }</score>

Другими юмористическими местами являются «Траурный марш и мелодия странствий» после смерти Смее (названные самим Шрекером «пародийными»), сильно украшенная «цветами» (колоратурами) «Сливовая мелодия» Смее во втором акте и его вступление в рай в конце оперы[3].

В некоторых местах Шрекер прибегает к звукоизобразительным техникам. Примером является «Слетание контракта», которое появляется в первом и третьем актах[3]:

<score sound="1">{ r16^"Violine con sordino"_"Celesta, Windmaschine" as( g d cis c g' fis' f' c' b bes) }</score>

Оркестр[править]

Оркестровый состав оперы включает следующие инструменты[1][4]:

Голоса дьяволов исполняются певцами, поющими партии Астарты, Якоба Хессельса и герцога Альбы, голоса мальчиков усиливаются через латунную трубу или громкоговоритель.

История создания и постановок[править]

«Кузнец из Гента» — последняя опера Шрекера. После слабого успеха его оперы «Поющий дьявол» 1928 года и отозванного перед премьерой более экспериментального «Христофора» 1929 года он решил «написать однажды совершенно примитивное, наивное театральное произведение, оперу для всех»[1]. Идея пришла к нему, по его собственным словам, во время представления кукольного театра в Палланце на озере Маджоре, и здесь же он выбрал рассказ «Сметсе Смее» из сборника Шарля Де Костера «Фламандские легенды», изданного в 1858 году, сюжет которого показался ему похожим на «оперу а-ля Брейгель»[3]. Сборник был у Шрекера в немецком переводе Альберта Вессельски 1916 года под названием «Фламандские сказки». Либретто он написал, как и для большинства своих опер, сам. Сначала он назвал оперу «Смее, знаменитый кузнец». Текст он закончил уже в конце 1929 года. Над музыкой он работал до лета 1931 года. Чистовик партитуры был готов в марте 1932 года[1].

Премьера состоялась 29 октября 1932 года в Городской опере Берлина. Пели Вильгельм Роде (Смее), Шарлотта Мюллер (жена Смее), Йозеф Бургвинкель (Флипке), Гарри Штайер (Слимбрук), Элизабет Фридрих (Астарта), Вильгельм Гуттман (герцог Альба), Вильгельм Гомберт (Якоб Хессельс), Рудольф Гонцар (святой Иосиф), Анита Гура (Мария) и Антон Бауман (святой Пётр). Музыкальным руководителем был Пауль Брайзах, режиссёром — Рудольф Циндлер, а сценографом — Каспар Неер. Несмотря на народную тему оперы, представление было сорвано антисемитскими хулиганами[1]. Интендант Карл Эберт лично выдворил дюжину из них из зала. Хайди Шрекер-Бурес, дочь вдовы Шрекера, писала: «Скандал на премьере, который изгнал произведение из репертуара, был спровоцирован нацистами. Кричали „еврей“ (его отец был еврейского происхождения) и свистели в ключи от квартир»[3]. В связи со сценой обнажения Астарты Шрекера обвинили в «декадентской эротомании»[1]. Оперу удалось сыграть лишь пять раз, хотя, согласно критикам, она была хорошо принята публикой[3].

Лишь в 1981 году «Кузнец из Гента» получил достойное признание в Немецкой государственной опере Берлина в постановке Эрхарда Фишера со сценографией Валерия Левенталя и костюмами Марины Соколовой. Музыкальным руководителем был Рольф Ройтер. Среди певцов были Юрген Фрайер (Смее), Гюнтер Курт (Слимбрук) и Ульрике Иоанну (Астарта)[1].

Ещё одна успешная постановка состоялась в 1992/1993 годах в театрах Билефельда в режиссуре Джона Дью, которая в рамках «Дней нового музыкального театра в Северном Рейне-Вестфалии» также была показана в июне 1993 года на гастролях в Оперном театре Вупперталя и в Музыкальном театре в Гельзенкирхене. Сценографом был Томас Грубер, художником по костюмам — Вольфганг Кальк, а хореографом — Вольфганг Гайзендёрфер. Под управлением Райнера Коха пели, среди прочих, Эрлинг Онсагер (Смее), Кристина Михаловска (жена Смее), Ласси Партанен (Флипке), Ульрих Нойвайлер (Слимбрук), Дайан Дженнингс (Астарта), Владимир Мякотин (Альба), Рихард Панцнер (Якоб Хессельс) и Николаус Бергман (Иосиф)[1][3].

В 2010 году «Кузнец из Гента» был поставлен Ансгаром Вайгнером в Оперном театре Хемница. За сцену отвечал Зигфрид Э. Майер, за костюмы — Клаудия Мёбиус. Дирижёром был Франк Беерман[5][6]. Запись премьеры транслировалась в прямом эфире на Deutschlandradio Kultur и затем была выпущена на CD.

В 2020 году во Фламандской опере вышла новая постановка в режиссуре и сценографии Эрсана Мондтага и с Алехо Пересом в качестве музыкального руководителя. Костюмы создала Йоза Маркс, в главных ролях были заняты Ли Мелроуз (Смее), Кай Рюйтель (жена Смее), Вуву Мпофу (Астарта) и Майкл Дж. Скотт (Слимбрук). Режиссёр перенёс действие в бывшую бельгийскую колонию Конго[7]. Постановка была осуществлена совместно с Национальным театром Мангейма, где её премьера состоялась в марте 2025 года. Под управлением Яниса Лиепиньша пели Йоахим Гольц (Смее), Юлия Файленбоген (жена Смее) и Сынхи Кхо (Астарта)[8].

В 2023 году Магдалена Фуксбергер поставила оперу в Театре Мюнстера. Музыкальным руководителем был Хеннинг Элерт[9].

Примечания[править]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 Der Schmied von Gent. — München/Zürich: Piper, 1994. — Т. 5: Werke. Piccinni – Spontini. — P. 650–652. — ISBN 3-492-02415-7.
  2. Schmied von Gent, Der.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Der Schmied von Gent. Programmheft der Spielzeit 1992/1993. — P. 4.
  4. Werkinformationen. Universal Edition. Проверено 12 мая 2026.
  5. Joachim Lange Ein Imbiss vor der Himmelspforte. Rezension der Chemnitzer Aufführung. Online Musik Magazin. Проверено 12 мая 2026.
  6. Peter P. Pachl Voller Schlagkraft, aber unerlöst: Schrekers „Der Schmied von Gent“ in Chemnitz. Neue Musikzeitung (2010-01-31). Проверено 12 мая 2026.
  7. Josef Oehrlein (2020-03). «Blutige Kolonialgeschichte». Opernwelt: 4.
  8. Informationen über die Aufführungen in Mannheim 2025. Проверено 12 мая 2026.
  9. Uwe Schweikert (2023-12). «Höllensturz. Rezension der Produktion in Münster 2023». Opernwelt (Der Theaterverlag): 11.

Ссылки[править]

Рувики

Одним из источников, использованных при создании данной статьи, является статья из википроекта «Рувики» («ruwiki.ru») под названием «Кузнец из Гента», расположенная по адресу:

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.

Всем участникам Рувики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?».