Моцарт и Сальери

Материал из Циклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
← другие значения

Моцарт и Сальери

Литературное произведение
Издание
Жанр
пьеса
Автор
Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала
русский
Год написания
1830
Публикация
1831





«Мо́царт и Салье́ри» — пьеса-трагедия Александра Сергеевича Пушкина. Вторая по счёту из цикла «Маленькие трагедии». Написана в Первую Болдинскую осень — в 1830 году. Впервые опубликована в конце 1831 года в альманахе «Северные цветы на 1832 год»[1]. Эта пьеса в 1872 году была использована Н. А. Римским-Корсаковым в качестве либретто одноимённой оперы. Пьеса способствовала широкому распространению и укоренению в массовом сознании мифа о причастности к смерти Моцарта композитора Антонио Сальери, имя которого в России стало нарицательным[2][3][4].

Персонажи[править]

  • Моцарт — гениальный композитор. Отравлен своим другом Антонио Сальери.
  • Сальери — итальянский композитор, завидует божественному дару Моцарта, из чувства зависти отравляет его[5].

Содержание[править]

Сцена 1[править]

Композитор Сальери вспоминает свою прошлую жизнь. Вспомнил он свои детские годы, когда часами заслушивался волшебными звуками органа в местной церкви. Пока другие дети играли в свои игры, он полностью отдавался музыке. Уже в те годы Сальери решил посвятить свою жизнь музыке. И он стал сочинять музыку и днём, и ночью. Порой она настолько его поглощала, что он забывал о еде. Тяжким трудом Сальери пробивал себе дорогу на стезе композитора, но трудности его не пугали. Он был упорным и целеустремлённым, уверенно шагал к поставленной цели. Свои первые музыкальные композиции он сжигал, считая их недостаточно гениальными. Наконец, к нему пришла слава, хоть и не сразу.

Сальери был счастлив, когда почувствовал в сердцах людей отклик на свои работы. Композитор наслаждался своими сочинениями, успехом. Радовался он и успехам своих не менее талантливых друзей. Раньше он никогда никому из них не завидовал. Но сейчас Сальери признаётся, что испытывает сильную и мучительную зависть к своему молодому другу Моцарту.

Итальянец размышлял о несправедливости — почему великий талант достался такому праздному гуляке не за тяжкие труды, а был дарован с небес. Пока Сальери предавался воспоминаниям и размышлениями, к нему в гости приходит сам Моцарт. Сальери очень удивлён его приходу. А Моцарт был в очень хорошем настроении и пришёл не один, в компании незрячего скрипача. Моцарт рассказал Сальери, что услышал, как этот музыкант, сильно фальшивя, играл в кабаке известную мелодию. Моцарту это показалось занятным. И он просит скрипача воспроизвести мелодию. Его игра на скрипке развеселила Моцарта, а Сальери разозлила, он не понимал, что смешного в искажении высокого искусства. И слепого музыканта прогоняют из дома.

Моцарт понял, что его друг не в настроении, а ведь он хотел сыграть ему своё новое творение. Он просто набросал его во время своей бессонницы. Но Сальери говорит, что настроение у него нормальное и просит Моцарта сыграть ему свое новое сочинение. Услышанная мелодия потрясает итальянца, он понимает, что это — шедевр. Он искренне восхищается, на минуту позабыв о своей зависти. Сальери называет Моцарта богом, который не понимает своего предназначения. Но тот обернул всё в шутку и намекнул, что очень голоден. Они договариваются перекусить в ресторане. Гениальный австриец пошёл домой предупредить родных, чтобы не ждали к обеду.

После его ухода Сальери задумался, как избавиться от Моцарта. Он полагал, что своим талантом тот только угробит искусство, а после его смерти все вернётся на круги своя. И Сальери принимает решение отравить своего приятеля. Он достаёт флакончик с ядом, пролежавший дома без надобности восемнадцать лет. Пришло время им воспользоваться.

Сцена 2[править]

Сальери приходит в ресторан и видит, что во время совместного обеда Моцарт заметно нервничает. На то была причина. Некоторое время тому назад к нему пришёл странный заказчик, одетый во все чёрное. Человек обратился с просьбой написать ему реквием. Сделав заказ на заупокойную музыку, он исчез без объяснений. Моцарт с одной стороны был этому рад: ему не очень хотелось расставаться со своим детищем. Но с другой стороны его беспокоил таинственный гость. Ему казалось, что человек, заказавший музыку, всюду ходит за ним, будто тень.

Сальери выслушивает тревоги друга и предлагает выпить шампанского и выбросить всё это из головы. И советует ещё перечитать комедию «Женитьбу Фигаро», которая однозначно поднимет настроение. Это Сальери посоветовал его приятель Бомарше.

Моцарт спрашивает, мог ли Бомарше отравить кого-нибудь. Сальери отвечает, что тот слишком смешон для этого. Такой несерьёзный человек, каким являлся Бомарше, не смог бы пойти на преступление. Однако Моцарт не согласен. Бомарше гений. Такой же, как они с Сальери, а такие вещи, как гений и злодейство несовместимы.

Когда Моцарт на мгновенье отвернулся, Сальери незаметно для всех подсыпал ему яд в стакан. Моцарт поднимает бокал и произносит тост за крепкую дружбу, за искренние отношения между ними. Выпив шампанское, он подошёл к фортепиано и сыграл свой реквием, вызвав игрой слёзы у Сальери. Моцарт заметил это и спросил, чем вызвана такая реакция[6].

Но это не было раскаяньем Сальери. Отравителя переполняли эмоции от чувства выполненного долга. Через некоторое время яд начал своё губительное действие. Моцарт почувствовал себя нехорошо. Не понимая, в чём дело, он заторопился домой. Сальери, оставшись один, размышляет над словами Моцарта о несовместности гения и злодейства; как аргумент в своё оправдание вспоминает он легенду о том, что Бонаротти принёс жизнь человека в жертву искусству. Но внезапно его пронзает мысль, что это всего лишь выдумка «тупой, бессмысленной толпы»[7].

Легенда об отравлении[править]

Легенда об отравлении Моцарта его коллегой Сальери легла в основу маленькой трагедии Пушкина «Моцарт и Сальери» (1831). У автора пьесы Сальери — настоящий талант, достигший славы упорным трудом, — не может перенести того, как легко всё достаётся гениальному сопернику, и решается на убийство. Первоначально эту пьесу Пушкин хотел назвать «Зависть». При жизни Пушкина пьеса дважды ставилась в бенефисы актёров, но успеха не имела[8]. П. А. Катенин, отмечая как неудачу «сухость действия», находил в этом произведении Пушкина «важнейший порок»:

«…есть ли верное доказательство, что Сальери из зависти отравил Моцарта? Коли есть, следовало выставить его напоказ в коротком предисловии или примечании уголовной прозою; если же нет, позволительно ли так чернить перед потомством память художника, даже посредственного?»[9]

Пушкин создаёт характерного для романтизма героя-гения, одинокого, непонятого, которому противостоит завистник. Однако главные герои пьесы далеки от реально существовавших Моцарта и Сальери. Не смотря на это в Советском Союзе, а позднее — в России, где авторитет Пушкина был непререкаем, художественный вымысел оказался сильнее жизненных фактов (С. Фомичёв). По мнению музыковедов, именно произведение Пушкина способствовало распространению легенды об отравлении[10].

В 1997 году Миланская консерватория инициировала исторический судебный процесс, на котором было рассмотрено обвинение Сальери в отравлении Моцарта. В нём участвовали специалисты в области криминалистики, историки и музыковеды. Свидетелем со стороны обвинения был врач Джерардо Казалья, защиты — председатель Моцартовского общества в Зальцбурге Рудольф Ангермюллер. Судья апелляционного суда Милана Виченцо Салафия вынес вердикт в отношении Сальери — «невиновен»[11].

Экранизация[править]

Литература[править]

  • Пушкин А. С. Моцарт и Сальери / АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом) / Текст проверен и примеч. сост. Б. В. Томашевским // Полное собрание сочинений в 10 т.; 4-е издание. — Л.: Наука, 1977. — Vol. 5. — С. 306—315.
  • Алексеев М. П. "Моцарт и Сальери". Комментарии / Гл. ред.: М. Горький, В. П. Волгин, Ю. Г. Оксман, Б. В. Томашевский, М. А. Цявловский // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. — Л.: АН СССР, 1935. — Vol. 7. Драматические произведения. — С. 523—546.
  • Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина (1826—1830). — М.: Советский писатетель, 1967. — 724 с.
  • Бонди С. М. О Пушкине: Статьи и исследования. — М.: Художественная литература, 1978. — С. 263.
  • Якубович Д. П. Введение к Комментариям / Гл. ред.: М. Горький, В. П. Волгин, Ю. Г. Оксман, Б. В. Томашевский, М. А. Цявловский // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. — Л.: АН СССР, 1935. — Vol. 7. Драматические произведения. — С. 367—384.
  • Сурат И. З. Мандельштам и Пушкин. — М.: ИМЛИ РАН, 2009. — 384 с. — ISBN 978-5-9208-345-0.
  • Кириллина Л. В. Пасынок истории (К 250-летию со дня рождения Антонио Сальери) // Музыкальная академия : журнал. — 2000. — № 3. — С. 57—73.
  • Штейнпресс Б. С. Антонио Сальери в легенде и действительности // Очерки и этюды. — М.: Советский композитор, 1980. — С. 90—178.
  • Корти М. Сальери и Моцарт. — СПб.: Композитор, 2005. — 160 с. — ISBN 5-7379-0280-3.
  • Нечаев С. Ю. Сальери / научный редактор Ражева В. И.. — М.: Молодая гвардия (ЖЗЛ), 2014. — 313 с. — ISBN 978-5-235-03654-3.
  • Кушнер Б. А. В защиту Антонио Сальери // Вестник : журнал. — 1999. — № № 14—19 (221—226).
  • Мессерер А. Э. Скандал и слава. Моцарт и Сальери // Чайка : журнал. — 2011. — № 23 (202).

Примечания[править]

  1. Алексеев, 1935, с. 545
  2. Корти, 2005, с. 14
  3. Нечаев, 2014, с. 202—206, 210—211
  4. Аберт, Г. В. А. Моцарт. Часть вторая, книга вторая / Пер. с нем., коммент. К. К. Саквы. — М.: Музыка, 1990. — С. 372. — 560 с. — ISBN 5-7140-0215-6.
  5. Краткое содержание пьесы «Моцарт и Сальери»
  6. Краткое содержание пьесы «Моцарт и Сальери»
  7. Моцарт и Сальери.
  8. Корти, 2005, с. 26, 84
  9. Катенин П. А. Воспоминания о Пушкине // Пушкин в воспоминаниях современников. — 3-е изд., доп. — СПб.: Академический проект, 1998. — Т. 1. — С. 189.
  10. Корти, 2005, с. 14, 35—37, 55
  11. Foschini P. Salieri assolto "Non avveleno' il rivale Mozart" (ит.) // Corriere della Sera : газета. — Милан: 1997. — № 18 maggio.

Ссылки[править]

Pushkin Alexander self portret, 1829.jpg
Произведения Александра Сергеевича Пушкина

(1799—1837)

Роман в стихах

Евгений Онегин (1831)

Поэмы

Руслан и Людмила (1820) • Кавказский пленник (1821) • Гавриилиада (1821) • Вадим (1822) • Братья разбойники (1822) • Бахчисарайский фонтан (1823) • Цыганы (1824) • Граф Нулин (1825) • Полтава (1828) • Тазит (1830) • Домик в Коломне (1830) • Езерский (1833) • Анджело (1833) • Медный всадник (1833)

Стихотворения

Стихотворения 1813—1825 (список) • Стихотворения 1826—1836 (список)

Драматургия

Борис Годунов (1825) • Русалка (1829) • Сцены из рыцарских времён (1835)

Маленькие трагедии (1830): Скупой рыцарь • Моцарт и Сальери • Каменный гость • Пир во время чумы

Сказки

Царь Никита и сорок его дочерей (1822) • Жених (1825) • Сказка о попе и о работнике его Балде (1830) • Сказка о медведихе (1830) • Сказка о царе Салтане (1831) • Сказка о рыбаке и рыбке (1833) • Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях (1833) • Сказка о золотом петушке (1834)

Художественная проза

Арап Петра Великого (1827) • История села Горюхина (1830) • Рославлев (1831) • Дубровский (1833) • Пиковая дама (1833) • Кирджали (1834) • Египетские ночи (1835) • Капитанская дочка (1836) • Роман в письмах (1829) • Повесть о стрельце (1834)

Повести Белкина (1830—1831): Выстрел • Метель • Гробовщик • Станционный смотритель • Барышня-крестьянка

Историческая
и публицистическая проза

История Пугачёва (1833—1834) • История Петра I (1835) • Путешествие в Арзрум (1829—1835) • Путешествие из Москвы в Петербург (1833—1835)

Прочее

Переводы Пушкина с иностранных языков

Неоконченные произведения выделены курсивом

Znanie.png Одним из источников этой статьи является статья в википроекте «Знание.Вики» («znanierussia.ru») под названием «Моцарт и Сальери», находящаяся по адресам:

«https://baza.znanierussia.ru/mediawiki/index.php/Моцарт_и_Сальери»

«https://znanierussia.ru/articles/Моцарт_и_Сальери».

Материал указанной статьи полностью или частично использован в Циклопедии по лицензии CC-BY-SA 4.0 и более поздних версий.
Всем участникам Знание.Вики предлагается прочитать материал «Почему Циклопедия?»